Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp YC-GC52FE Benutzeranleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YC-GC52FE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User manual
YC-GC52FE
Microwave oven
EN
DE
HU
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp YC-GC52FE

  • Seite 1 User manual YC-GC52FE Microwave oven *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
  • Seite 3 Dear Customer, Thank you for having purchased this SHARP product. We would like to inform you that your warranty rights are in the European warranty card. You can download them from www.sharpconsumer.eu or contact your retailer where you purchased your device. You can also obtain the copy of the warranty rights via the electronic or conventional mail after submitting your request to service.de@sharpconsumer.eu (DE) | service.hu@sharpconsumer.eu (HU) or calling the number...
  • Seite 4 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 5 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fi re. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fi re.
  • Seite 7 Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. Clean the waveguide cover and the oven cavity. These must be dry and free from grease.
  • Seite 8 To avoid the possibility of injury. WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a) Make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) Check to make sure the hinges and safety door latches are not broken or loose.
  • Seite 9 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord.
  • Seite 10 The exchange must be made by an authorised SHARP service agent. To avoid the possibility of explosion and sudden boiling: WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
  • Seite 11 the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling. Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode.
  • Seite 12 the temperature of the food or drink; always check the food temperature. Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuff ed baked foods after heating to release steam and avoid burns. Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
  • Seite 13: Other Warnings

    with the oven or use it as a toy. Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings - paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot. Other warnings Never modify the oven in any way.
  • Seite 14 To prevent the base of the oven breaking: a) Before cleaning the oven base with water, leave the fl at-bed to cool. b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold oven base. c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot oven base.
  • Seite 15 INSTALLATION 1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective fi lm found on the microwave oven cabinet surface. 2. Check the oven carefully for any signs of damage. 3. Place the oven on a secure, level surface, strong enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to be cooked in the oven.
  • Seite 16 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains).
  • Seite 17 SPECIFICATIONS Model name YC-GC52FE AC Line Voltage 230-240V/50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker 10 A AC Power required 1400 W Output power: Microwave 900 W Grill 1200 W Convection 2050 W Standby < 1,0 W Energy Save Mode <...
  • Seite 18: Oven And Accessories

    OVEN AND ACCESSORIES 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Cavity Base Plate 4. Control Panel 5. Grill Heater 6. Grill Rack 7. Baking Tray 8. Ventilation openings 9. Outer cabinet 10. Power supply cord 11. Opening handle EN –...
  • Seite 19: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. DISPLAY - Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. 2. AUTO MENU - Press to select auto cooking menu. 3. FAVOURITE - Use to store programs. 4. CLOCK/TIMER - Use to set clock time. Use to set timer function. 5.
  • Seite 20: Before Operation

    BEFORE OPERATION • When the oven fi rst plugged in, a beep will sound and the display will show "1:01". • While in the set up mode and no buttons are pressed for 30 seconds, the unit will enter the standby mode. •...
  • Seite 21: Microwave+Grill

    MICROWAVE+GRILL Combination 1: 30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for fi sh or au gratin. Combination 2: 55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for puddings, omelettes, baked potatoes and poultry. 1. In standby mode, press MICROWAVE+GRILL button once or twice to select "Co-1" or "Co-2". 2.
  • Seite 22: Favourite Function

    TIME DEFROST 1. In standby mode, press WEIGHT/TIME DEFROST button twice. 2. Turn TIME/WEIGHT knob to set defrosting time. The longest time is 95 minutes. 3. Press START/+30s button to confi rm. NOTE: When using the Time Defrost function, the microwave will cook at 40% power, then at 30% power at which point it will stop to allow the door to be opened and the food turned over.
  • Seite 23: Child Lock

    CHILD LOCK 1. To set the CHILD LOCK, press and hold the MUTE key for 3 seconds, a long beep will be heard and the display will indicate “LOC”. The oven is now in the CHILD LOCK mode. While in this mode, the display will show the clock, if any key is pressed or the door is opened, “LOC”...
  • Seite 24: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth.
  • Seite 25: Suitable Ovenware

    SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
  • Seite 26: Microwave Cooking Advice

    WARNING: Follow instructions in the SHARP operation manual at all times. If you exceed recommended cooking times and use power levels that are too high, food may overheat, burn and, in extreme circumstances, catch fi re and damage the oven.
  • Seite 27 Food Characteristics Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fi re. Bones in food conduct heat, making the food cook more quickly. Care must be taken so that the food is cooked evenly.
  • Seite 28: Defrosting Advice

    DEFROSTING ADVICE Using your microwave oven is the quickest defrosting method. It is a simple process but the following instructions are essential to ensure the food is thoroughly defrosted. • Remove all packaging and wrapping before defrosting. • To defrost food, use microwave power levels 30P or 10P. •...
  • Seite 29: Reheating Advice

    REHEATING ADVICE For the reheating of foods, follow the advice and guidelines below to ensure food is thoroughly reheated before serving. Plated meals Remove any poultry or meat portions, reheat these separately, see below. Place smaller items of food to the centre of the plate, larger and thicker foods to the edge. Cover with vented microwave cling fi lm and reheat on 50P, stir/rearrange halfway through reheating.
  • Seite 30 WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a SHARP trained engineer to carry out servicing or repairs. This is important as it may involve the removal of covers that provide protection against microwave energy.
  • Seite 31: Radio Interference

    • Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not properly closed, the microwave will not operate. IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE SHARP HELPLINE. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
  • Seite 32: Entsorgungsinformationen Für Gewerbliche Nutzer

    Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof...
  • Seite 33 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE 1. Betreiben Sie diesen Ofen nicht mit geöff neter Tür. Dies kann zu einer schädlichen Exposition gegenüber Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriegelungen nicht umgehen oder manipulieren. 2. Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz und keine Reinigungsmittelreste auf den Dichtfl ächen ansammeln.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Zur Vermeidung von Bränden. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfl äche vorgesehen.
  • Seite 35 Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da sich diese entzünden könnten.
  • Seite 36 Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Lassen Sie den Ofen beim Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, wie z.B.
  • Seite 37 Stecker nicht beschädigt sind. Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde. Sie dürfen den Ofen niemals selbst verstellen, reparieren oder verändern. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen eine Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, die vor Mikrowellenenergie schützt, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifi zierten...
  • Seite 38 SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen Kabel ersetzt werden.
  • Seite 39: Zur Vermeidung Von Explosionen Und Plötzlichem Sieden

    SHARP Servicepartner ausgeführt werden. Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden: WARNUNG: Speisen in fl üssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht...
  • Seite 40 Metall) in den Behälter zu stellen. 4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern. Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können.
  • Seite 41: Grill, Mix Grill Und Auto-Menü Betrieben

    zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke für Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern. Die Temperatur des Behälters ist kein Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks;...
  • Seite 42 Erwachsenen betreiben. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit erhalten haben.
  • Seite 43 Erwärmen von Getränken verwendet werden. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erwärmen von Heizkissen, Pantoff eln, Schwämmen, feuchten Tüchern und dergleichen kann zu Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor. Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes.
  • Seite 44 HINWEIS: Benutzen Sie keine Kunststoff behälter für die Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer Verwendung der Modi GRILL und MIX GRILL noch heiß ist – sie könnten schmelzen. Während der oben genannten Modi dürfen keine Plastikbehälter benutzt werden, außer der Hersteller dieser Behälter hat ihre Eignung bestätigt.
  • Seite 45: Einbau

    EINBAU 1. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial von der Innenseite des Ofens und entfernen Sie die den Schutzfi lm am Gehäuse der Mikrowelle. 2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Oberfl äche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
  • Seite 46 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden. WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.
  • Seite 47: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modellname YC-GC52FE Wechselstromversorgung 230-240 V/50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat 10 A Benötigt Wechselstrom 1400 W Ausgangsleistung: Mikrowelle 900 W Grill 1200 W Heißluft 2050 W Stand-by 1,0 W Energiespar-Modus < 0,5 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz* Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm...
  • Seite 48: Gerät Und Zubehör

    GERÄT UND ZUBEHÖR 1. Türverriegelungssystem 2. Gerätefenster 3. Garraum-Basisplatte 4. Bedienfeld 5. Grill-Heizgerät 6. Grillgestell 7. Garblech 8. Lüftungsöff nungen 9. Außenseite 10. Netzkabel 11. Öff nungsgriff DE – 17 DE – 17...
  • Seite 49: Bedienfeld

    BEDIENFELD 1. DISPLAY (ANZEIGE) – Es werden Kochzeit, Leistung, Anzeigen und Uhrzeit angezeigt. 2. AUTO MENU – Drücken, um das Auto-Garmenü zu wählen. 3. FAVOURITE (FAVORIT) – Damit speichern Sie Programme. 4. CLOCK/TIMER (UHR/TIMER) – Damit stellen Sie die Uhrzeit ein. Damit stellen Sie die Timer-Funktion ein. 5.
  • Seite 50: Einstellen Der Uhr

    VOR DER INBETRIEBNAHME • Wenn der Ofen zum ersten Mal eingesteckt wird, ertönt ein Signalton und „1:01“ erscheint auf der Anzeige. • Wird im Einrichtungsmodus 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus über. • Drücken Sie während des Garens einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO), um das Programm zu pausieren – drücken Sie anschließend die Taste START/+30s (START/+30 Sek.), um den Betrieb wiederaufzunehmen.
  • Seite 51: Mikrowelle+Grill

    GRILL Das Grill-Garen eignet sich besonders für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würstchen und Hühnerstücke. Es eignet sich auch für heiße Sandwiches und Gratin-Gerichte. 1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste GRILL (GRILLEN). 2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit beträgt 95 Minuten.
  • Seite 52: Gewichtsabhängiges Auftauen

    HINWEIS: Während des Garens können Sie die Heißluft-Temperatur überprüfen, indem Sie die Taste MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE+HEISSLUFT) drücken. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN 1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT). 2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um das Lebensmittelgewicht einzustellen. Das Gewicht liegt zwischen 100 g und 2000 g.
  • Seite 53: Energiesparfunktion

    HINWEIS: • Es lassen sich nur Mikrowelle, Grill, Heißluft, Mikrowelle und Grill, Mikrowelle und Heißluft speichern. • Das Programmieren der Favoriten bleibt im Speicher, selbst wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird. • Es können nur 3 Favoriten-Programme gespeichert werden. Wenn Sie eines davon ändern möchten, löschen Sie es. •...
  • Seite 54 oder „E04“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Außerdem gibt das Gerät einen Warnton ab. Dieser Vorgang kann abgebrochen werden, indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) drücken. AUTOGAREN Für Lebensmittel oder den folgenden Garbetrieb muss die Garzeit und Leistung nicht programmiert werden. Sie müssen nur die Art des Lebensmittels, das Sie garen möchten, sowie das Gewicht oder die Anzahl der Portionen dieses Lebensmittels angeben.
  • Seite 55: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie das Gerät reinigen. 2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Sollten an den Seiten des Geräts Lebensmittelspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten anhaften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, können Sie milde Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 56 PASSENDES OFENGESCHIRR Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren.
  • Seite 57 Herstelleranweisungen). Verwenden Sie niemals Öl, außer der Hersteller empfi ehlt dies ausdrücklich, und garen Sie es nie länger als empfohlen. WARNUNG: Befolgen Sie jederzeit die Anweisungen aus dem SHARP-Benutzerhandbuch. Wenn Sie die empfohlenen Garzeiten überschreiten und/oder zu hohe Leistungsstufen verwenden, können Lebensmittel überhitzen, anbrennen und unter Umständen Feuer fangen und das...
  • Seite 58 Lebensmittelmerkmale Zusammensetzung Speisen mit einem hohen Zuckergehalt (z.B. Früchtepuddings oder gefülltes Gebäck) benötigen weniger Garzeit. Passen Sie also auf, denn Überhitzen kann zu Bränden führen. Knochen in Lebensmitteln sind Hitzeleiter, sodass das Lebensmittel schneller garen wird. Passen Sie also auf, dass die Speisen gleichmäßig garen. Dichte Die Lebensmitteldichte beeinfl usst die benötigte Garzeit.
  • Seite 59 AUFTAU-TIPPS Die Verwendung Ihres Mikrowellengeräts ist die schnellste Methode zum Auftauen von Lebensmitteln. Es ist eine einfache Methode, aber die folgenden Anweisungen sind essenziell, um zu gewährleisten, dass Speisen vollständig aufgetaut werden. • Entfernen Sie vor dem Auftauen die gesamte Verpackung. •...
  • Seite 60: Aufwärm-Tipps

    AUFWÄRM-TIPPS Für das Wiederaufwärmen von Speisen sollten Sie den unten angegebenen Ratschlägen und Hinweisen folgen, um sicherzustellen, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind. Tellergerichte Entfernen Sie Gefl ügel- oder Fleischstücke und erwärmen Sie diese separat, wie unten beschrieben. Platzieren Sie kleinere Stücke in die Mitte des Tellers sowie größere und dickere an den Rand.
  • Seite 61 Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle. WARNUNG: Reparieren, modifi zieren oder passen Sie das Gerät niemals selbst an. Die Durchführung von Reparaturarbeiten ist für alle Personen außer den ausgebildeten SHARP-Technikern gefährlich. Dies ist insofern wichtig, da die Entfernung von Schutzabdeckungen zur Freisetzung von Mikrowellen führen kann.
  • Seite 62: Funkstörung

    Wurde die Tür nicht richtig geschlossen, funktioniert die Mikrowelle nicht. WENN KEINER DER OBEN AUFGEFÜHRTEN PUNKTE DAS PROBLEM LÖSEN KANN, WENDEN SIE SICH AN DIE SHARP- HELPLINE. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU MODIFIZIEREN ODER ZU REPARIEREN.
  • Seite 63 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő...
  • Seite 64 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS ELKERÜLÉSÉHEZ 1. Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mert ez káros mikrohullámú sugárzást okozhat. Fontos, hogy a biztonsági reteszeket ne próbálja meg kiiktatni vagy elrontani. 2. Ne helyezzen semmit a sütő előlapja és az ajtó közé, és ne engedje, hogy étel vagy tisztítószer maradvány felhalmozódjon a tömítés felületén.
  • Seite 65: Fontos Biztonsági Előírások

    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA! Tűzveszély megelőzése A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja őrizetlenül. Túlságosan magas teljesítményszint, illetve túlságosan hosszú főzési idő választása esetén az étel túlforrósodhat, és ez tüzet okozhat. Ezt a sütőt kizárólag pulton való használatra tervezték. Nem beépíthető! Ne helyezze a sütőt szekrénybe! A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen...
  • Seite 66 keletkező láng. Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket és tárolókat használjon! Ellenőrizze a konyhai edényeket, hogy használhatók-e mikrohullámú sütőben! Ha eldobható, műanyagból vagy papírból készült edényt használ, ne hagyja a sütőt őrizetlenül, mert az edények meggyulladhatnak. Tisztítsa meg a hullámvezető borítását és a sütő belsejét.
  • Seite 67 Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a sütőt. Fokozatos elővigyázatosságra van szükség a magas cukor- vagy zsírtartalmú ételek (például kolbász, sütemények, karácsonyi puding) készítése vagy melegítése esetén, a túlmelegedés és tűz keletkezésének elkerülése céljából. További tanácsokat a használati útmutatóban talál. Sérülés kockázatának elkerülése FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a sütőt, ha sérült, vagy ha hibásan...
  • Seite 68 és a szellőzőnyílásokba. Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a hivatalos SHARP szakszervizt. Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 69 A készüléket és tápkábelét úgy helyezze el, hogy 8 évesnél fi atalabb gyerekek ne érhessék el. Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni. Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt. Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a hivatalos SHARP márkaszervizt.
  • Seite 70 eltávozását lehetővé tevő, széles nyílású edényt használjon. Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartalma szétrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat. A forrásban lévő folyadék hirtelen felforrásának, illetve az esetleges leforrázás kockázatának elkerülése érdekében: 1.
  • Seite 71 héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhatnak. Égési sérülések kockázatának elkerülése FIGYELMEZTETÉS: A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és fogyasztás előtt ellenőrizze hőmérsékletüket, nehogy égési sérülést okozzon! Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből.
  • Seite 72 ételeket szeletelje fel. Ne engedjen gyerekeket az ajtó közelébe, nehogy megégessék magukat! Gyermekek általi helytelen használat elkerülése FIGYELMEZTETÉS: Csak olyan esetben engedélyezze 8 éves vagy annál idősebb gyermekeknek a sütő felügyelet nélküli használatát, ha előtte megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biztonságos használatát, és amennyiben sikerült megértetnie a helytelen használatban rejlő...
  • Seite 73 ételek fedelének óvatos levételét, valamint azt, hogy különleges fi gyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak. További fi gyelmeztetések Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben áthelyezni. Ezt a készüléket háztartási használatra tervezték.
  • Seite 74 A sütő alj megrepedésének megakadályozásához: a) Mielőtt a sütő alját vízzel tisztítaná, hagyja kihűlni a tálcát. b) Ne helyezzen forró ételeket vagy forró edényeket a sütő hideg aljára! c) Ne helyezzen hideg ételeket vagy hideg edényeket a sütő forró aljára! Működés közben ne helyezzen semmit a sütő...
  • Seite 75: Üzembe Helyezés

    A jelölés azt jelenti, hogy a felület felforrósodhat használat közben. ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütőtér belsejéből, és távolítsa el a védőfi lmet a mikrohullámú sütő házának felületéről. 2. Ellenőrizze alaposan, hogy van-e a sütőn valamilyen sérülés! 3.
  • Seite 76 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Dugja be ütközésig a sütő csatlakozóvilláját egy normál földelt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő, nedvesség vagy pára keletkezik (például hagyományos sütő közelébe), illetve gyúlékony anyagok közelébe (például függöny).
  • Seite 77: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Modell neve YC-GC52FE Váltóáramú hálózati feszültség: 230-240 V, 50 Hz egyfázisú Elosztó biztosíték/áramköri megszakító: 10 A Szükséges váltóáramú teljesítmény 1400 W Kimeneti teljesít- Mikrohullám 900 W mény: Grill: 1200 W Légkeverés 2050 W Készenlét < 1,0 W Energiatakarékos mód <...
  • Seite 78 SÜTŐ ÉS TARTOZÉKOK 1. Ajtó biztonsági zárrendszere 2. Sütőtér ablaka 3. Sütőtér tálca 4. Vezérlőlap 5. Grill fűtőszál 6. Grill rács 7. Sütőtepsi 8. Szellőzőnyílások 9. Külső borítás 10. Elektromos tápvezeték 11. Fogantyú HU – 16 HU – 16...
  • Seite 79: Kezelőpanel

    KEZELŐPANEL 1. KIJELZŐ - A főzés időtartamát, a teljesítményt, jelzéseket és az órát jeleníti meg. 2. AUTO MENU - Nyomja meg az automata főzési program kiválasztásához. 3. FAVOURITE - Használja a programok tárolásához. 4. CLOCK/TIMER - Használja az óra beállításához. Használja az időzítő...
  • Seite 80: Használat Előtt

    HASZNÁLAT ELŐTT • A sütő első csatlakoztatásakor a készülék hangjelzést ad, és a kijelzőn az "1:01" jelzés jelenik meg. • Beállítási módban, ha 30 másodpercig egyetlen gombot sem nyom meg, a készülék készenléti módba lép. • Főzés közben nyomja meg egyszer a STOP/ECO gombot a program szüneteltetéséhez, majd a folytatáshoz nyomja meg a START/+30s gombot.
  • Seite 81 MIKROHULLÁM+GRILL Vegyes mód 1. (Co-1): A főzési idő 30%-ban mikrohullámot, 70%-ban grillt használ. Halakhoz vagy csőben sült ételekhez használhatja. Vegyes mód 2. (Co-2): A főzési idő 55%-ban mikrohullámot, 45%-ban grillt használ. Pudingok, omlettek, sült burgonya és baromfi elkészítéséhez használhatja. 1. Készenléti módban nyomja meg a MICROWAVE+GRILL gombot egyszer vagy kétszer a "Co-1" vagy a "Co-2" mód kiválasztásához.
  • Seite 82: Konyhai Időzítő

    Súly alapú kiolvasztás táblázat Tömeg [kg] 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 Időtartam [perc] 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 IDŐ...
  • Seite 83 NÉMÍTÁS FUNKCIÓ A némítási funkció beállításához nyomja meg egyszer a MUTE gombot, majd a kijelzőn 3 másodpercig megjelenik az "OFF" felirat. Amíg elnémított üzemmódban van, a gombok megnyomásakor a készülék nem ad hangot. A némítás kikapcsolásához nyomja meg egyszer a MUTE gombot, majd a kijelzőn 3 másodpercig megjelenik az "On" felirat.
  • Seite 84: Tisztítás És Ápolás

    Automatikus főzés ételei: Kód Étel Megjegyzés 1. Az "A07" - "A09", "A-13" tételeknél A-01 Ital (200 ml/csésze, 1 - 3 csésze) a sütő szünetel és megszólal, hogy A-02 Héjában főtt burgonya (230 ±10 g/adag, 1 - 2 adag) emlékeztesse a felhasználót az étel A-03 Zöldség (200 - 600 g) megfordítására, majd nyomja meg a...
  • Seite 85: A Sütőben Használható Edények

    A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ételek mikrohullámú sütőben történő főzéséhez/kiolvasztásához a mikrohullámú energiának át kell tudnia hatolni a tároló edényen és át kell járnia az ételt. Ezért fontos a megfelelő edény megválasztása. A kerek/ovális edények előnyösebbek, mint a szögletes/téglalap alakú edények, mivel az étel a sarkokban túlfőhet. Számos különböző...
  • Seite 86 Sose használjon olajat, hacsak a gyártó nem javasolja és sose készítse tovább a kukoricát, mint amit az utasítás tartalmaz. FIGYELMEZTETÉS: Mindig kövesse a SHARP használati útmutatójában leírtakat! Ha túllépi az ajánlott főzési időt, vagy túl magas energiaszintet használ, az étel túlmelegedhet, megéghet, extrém körülmények esetén ki is gyulladhat, és a sütő...
  • Seite 87 Az étel jellemzői Összetétel A magas zsír és cukor tartalmú ételeknek (pl. karácsonyi puding, gyümölcskosár) rövidebb melegítési idő szükséges. Körültekintően kell eljárni, mivel a túlmelegítés tüzet okozhat. Az ételben található csontok vezetik a hőt, az étel így gyorsabban megsül/megfő. Ügyeljen rá, hogy az étel egyenletesen készüljön el. Sűrűség Az étel sűrűsége hatással van a szükséges főzési időtartamra.
  • Seite 88 TANÁCSOK KIOLVASZTÁSHOZ A mikrohullámú sütő használata a leggyorsabb kiolvasztási módszer. Ez egy egyszerű folyamat, de az alábbi utasítások követése elengedhetetlen ahhoz, hogy az ételt megfelelően kiolvasszák. • Távolítson el minden csomagolóanyagot az ételről kiolvasztás előtt. • Ételek kiolvasztásához a 30P vagy a 10P mikrohullám teljesítményszintet használja. •...
  • Seite 89: Hibaelhárítás

    és a biztosíték nem égett ki. Ha mindent rendben talál, ellenőrizze a készüléket az alábbi hibakeresési táblázat alapján. FIGYELMEZTETÉS: Tilos a sütőt a felhasználónak magának módosítania, illetve javítania! A SHARP képzett szakemberén kívül bárki más számára veszélyes bármilyen szervizelést, vagy javítást eszközölni a készüléken.
  • Seite 90: Rádió Interferencia

    • Ellenőrizze, hogy az ajtó biztonságosan van-e csukva, és működik az ajtózár rendszer. Ha az ajtó nincs megfelelően becsukva, a mikrohullámú sütő nem fog működni. HA A FENTIEK EGYIKE SEM OLDJA MEG A HELYZETET, VEGYE FEL A KAPCSOLATOT A SHARP ÜGYFÉLSZOLGÁLATÁVAL. NE PRÓBÁLJA MEG SAJÁT MAGA BEÁLLÍTANI VAGY MEGJAVÍTANI A SÜTŐT.
  • Seite 92 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION 1 Takumi-cho, Sakai-ku Sakai City, Osaka 590-8522, Japan SDA/MAN/0104 www.sharpconsumer.eu...

Inhaltsverzeichnis