Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Shock Maintenance; Stoßdämpfer; Entretien Des Amortisseurs; Mantenimiento Amortiguadores - HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO + Bauanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RTR NITRO RS4 3 EVO +:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3-6

Shock Maintenance

Stoßdämpfer
Screwdriver
Schlitzschraubenzieher
Tournevis
Destornillador
Needle Nosed Pliers
Spitzzange
Pinces à becs longs
Alicates
Remove shocks as shown.
Entfernen Sie die Dämpfer wie gezeigt.
Retirez les amortisseurs comme indiqué.
Desmonte los amortiguadores como se indica
This step same for front and rear.
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
Igual los delanteros que los traseros
2
72102
Shock Cap 12xm13x0.8mm (Purple)
Daempferkappe (Lila)
Bouchon Amortisseur (Violet)
Tapón amortiguador (púrpura)
6816
Silicone O-ring S10
Silikon O-ring
Joint Amortisseur
Junta amortiguador
3
6807 Shock Shaft 3x31mm
Kolbenstange
Tige Amortisseur
Eje amortiguador
6819
Silicone O-ring P3
Silikon O-ring
Joint Amortisseur
Junta amortiguador
Z242
E Clip E2mm
E-clip
Circlips
Circlip
Downloaded from
www.Manualslib.com

Entretien des amortisseurs

Matenimiento amortiguadores
1
6836
Shock Springs 13x29x1.55mm (Black)
Federn (Schwarz)
Ressort (Noir)
Muelle (negro)
Refilling Oil Shocks
Befüllen der Dämpfer mit Öl
72102
1
A471
6
Shock Oil
6816
Dämpferöl
Huile d'amortisseur
Aceite amortiguador
Available separately
Separat erhältlich
Disponible séparément
Disponible por separado
A471
3
A471
manuals search engine
Remplissage des amortisseurs avec de l'huile.
Llenado amortiguadores
2
Z242
6807
A540
6819
11
26
Front shocks only.
Nur bei den vorderen Dämpfern.
Amortisseurs avant seulement.
Solo amortiguadores delanteros
A471
A471
10
6836
A471
9
Use a Rag.
Verwenden Sie einen Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
Use un trapo
Move the shaft up and down slowly to
remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kolbenstange
langsam nach oben und unten, damit
Luftblasen entweichen können.
Déplacez l'axe vers le haut et vers le
bas doucement pour faire partir
toutes les bulles.
Mueva suavemente el eje arriba y
abajo para eliminar las burbujas
Remove
Demontage
Retrait
Desmontaje
Install
A540
Montage
Installation
Montaje
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
El orden de montaje es inverso al de desmontaje
13
3
72102
A471
6
6816

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis