Seite 1
ARMBANDUHR-SCHMUCKSET WRIST WATCH JEWELRY SET PARURE MONTRE ET BRACELET ARMBANDUHR-SCHMUCKSET SADA OZDOB S NÁRAMKOVÝMI HODINKAMI Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WRIST WATCH JEWELRY SET Operation and Safety Notes SET DE RELOJ Y PULSERA Instrucciones de utilización y de PARURE MONTRE ET seguridad BRACELET...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página...
Seite 6
ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 7
Anzeige Minutenzeiger Segment Krone Reparaturset Sekundenzeiger Schieber Stundenzeiger Ersatz-Stift Position 1 Untere Abdeckung Uhrzeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die Krone bis zur Position 1 heraus. 2. Stellen Sie Stunden und Minuten durch Drehen der Krone ein.
Seite 8
Wasserdichtigkeit Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (Englisch: 5 bar water resistant) gemäß DIN 8310. Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
Seite 9
Segmente entnehmen (Abb. C) Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. C). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit dem Reparaturset in Pfeilrichtung herausgeschoben werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
Seite 10
Austausch des Stifts im Schieber (Abb. D, E, F) Öffnen Sie die untere Abdeckung des Schiebers entnehmen Sie den Ersatz-Stift Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber vorsichtig entfernen müssen. Legen Sie den Ersatz-Stift wieder mit Hilfe der Zange vorsichtig in ...
Seite 11
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Seite 12
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Seite 13
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG02743A / HG02743B / HG02743C / HG02743D / HG02743E Version: 07/2017 IAN 288627...