Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BF.634G.1 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BF.634G.1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BF.634G.1
BF.834G.1
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
2
25
49
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BF.634G.1

  • Seite 1 Microwave Oven BF.634G.1 BF.834G.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- WARNUNG ‒ Brandgefahr! fen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- de können sich entzünden.
  • Seite 4 de Sicherheit schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- Speiseöl kann sich entzünden. sen. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle ▶ Als Träger von elektronischen Implantaten erhitzen. 10 cm Mindestabstand zum Bedienfeld ein- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! halten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! fest verschlossenen Gefäßen können leicht Kinder können sich Verpackungsmaterial über explodieren.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- und Ähnliches zu Verbrennungen führen. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Nie Speisen oder Kleidung mit dem Gerät Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. trocknen. Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.2 Mikrowelle zur Überlastung. Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ verwenden. ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Wenn leuchtet, tippen Sie auf , um für einige 4.2 Garraum Sekunden Informationen anzeigen. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Das Touchfeld, dessen Wert Sie im Display ändern Geräts. können oder das im Vordergrund angezeigt wird, Garraumbeleuchtung leuchtet rot.
  • Seite 9: Grundlegende Bedienung

    Zeitablauf an. Wenn Sie den Betrieb wie- a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das der starten möchten, schließen Sie die Gerätetür und Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- drücken Sie ⁠ . leistung. a Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 10: Geschirr Auf Mikrowelleneignung Testen

    de Mikrowelle 7.2 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das ren können. Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. Metall, z. B.
  • Seite 11: Mikrowellenleistung Ändern

    Programme de 7.6 Mikrowellenleistung ändern a Die Dauer bleibt unverändert. a Der Betrieb läuft weiter. Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Hinweis: Wenn die eingestellte Dauer die maximale triebs ändern. Dauer für die Mikrowellenleistung 900 W überschreitet, Auf das Feld für die gewünschte Mikrowellenleis- ▶...
  • Seite 12: Programmtabelle

    de Wecker 8.3 Programmtabelle Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Ge- wicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm. Auftauen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,10-0,55 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen,...
  • Seite 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 10  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Grundein- Auswahl stellungen 10.1 Grundeinstellung ändern Sprache "Sprache" einstellen Uhrzeit "Uhrzeit" einstellen Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Signalton Kurze Dauer Mittlere Dauer a Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf. Lange Dauer Die Hinweise mit bestätigen.
  • Seite 14: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 11  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 11.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 11.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
  • Seite 15: Türscheiben Reinigen

    Störungen beheben de Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem 11.6 Türscheiben reinigen weichen Spültuch reinigen. ACHTUNG! Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- schädigen. 11.8 Reinigungsunterstützung Keinen Glasschaber verwenden. ▶ Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch.
  • Seite 16: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät lässt sich nicht Gerätetür ist nicht ganz geschlossen. starten. Schließen Sie die Gerätetür. ▶ Gerät heizt nicht auf, Demo-Modus ist aktiviert. im Display leuchtet Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten das Symbol kurzzeitig ausschalten.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst de 14  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
  • Seite 18 de So gelingt's ¡ Die Speisen nach dem Auftauen 10-60 Minuten ruhen lassen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 15-25 Min. Fleisch im Ganzen, mit und 1000 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2.
  • Seite 19 So gelingt's de Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
  • Seite 20 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 4, 6 Babykost, z. B. 200 ml 360 W 1-2 Min. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W...
  • Seite 21 So gelingt's de 15.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Seite 22: Montageanleitung

    de Montageanleitung Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 8 Min. Pyrexform Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 Min. oder Programm "Fleisch auftauen" 16  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung de 16.4 Elektrischer Anschluss 16.6 Einbau in einen Hochschrank Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- beachten Sie diese Hinweise. stände im Hochschrank. WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.
  • Seite 24: Gerät Ausbauen

    de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Die Bohrungen für die Verschraubung auf der Seite der Scharniere am Möbel vorbohren. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach Die Türscharniere abdecken. vorne kippen. Einen Holzbohrer mit 2 mm Durchmesser verwen- Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position den.
  • Seite 25 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   25 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 26 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gingsmiddel of scherpe metalen schraper Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte voor het reinigen van het glas van de appa-...
  • Seite 27 Veiligheid nl ▶ Contact opnemen met de servicedienst. ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u → Pagina 40 aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING ‒ Gevaar: zing. magnetisme! ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- In het bedieningspaneel of de bedieningsele- netron.
  • Seite 28 nl Veiligheid Achter deze gaatjes bevindt zich een holle De verpakking van luchtdicht verpakte levens- ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan middelen kan knappen. dit barsten veroorzaken in de vormen. ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking ▶...
  • Seite 29: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Seite 30: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Touch-velden toestand.
  • Seite 31: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl Bedieningsring 4.2 Binnenruimte Met de bedieningsring wijzigt u de instelwaarden die Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het op het display worden weergegeven. gebruik van uw apparaat. Bij de meeste keuzelijsten, bijv. programma's, begint na het laatste punt het eerste weer. Bij enkele keuzelijs- Verlichting van de binnenruimte ten, bijv.
  • Seite 32: De Bediening In Essentie

    Druk op ⁠ . ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat onderbreekt de werking. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale Druk op om alle instellingen te wissen. magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 33: Magnetron Instellen

    Magnetron nl 7.2 Vormen testen op hun LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan magnetronbestendigheid komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant zijn voor de magnetron.
  • Seite 34: Programma's

    nl Programma's 7.5 Tijdsduur wijzigen a De tijdsduur blijft ongewijzigd. a De werking wordt voortgezet. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- Wijzig de tijdsduur met de bedieningsring. ▶ male tijdsduur voor het magnetronvermogen van a De werking wordt voortgezet. 900 W overschrijdt, dan reduceert het apparaat de tijdsduur automatisch.
  • Seite 35: Wekker

    Wekker nl Druk op ⁠ . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 8.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
  • Seite 36: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Wijzig de timertijd met de bedieningsring. 9.3 Timer annuleren Opmerking: Loopt er een functie met ingestelde tijds- Timer-tijd resetten. ▶ duur, dan staat de tijdsduur in de focus. U kunt de ti- a Daarna brandt het symbool niet meer. mer kiezen met .
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl 11  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Droog na met een zachte doek. ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. 11.3 Binnenruimte reinigen 11.1 Reinigingsmiddelen LET OP! Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen. Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- gen.
  • Seite 38: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een 11.6 Ruiten van de deur schoonmaken zachte vaatdoek. LET OP! Met een zachte doek nadrogen. Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gen. 11.8 Reinigingsondersteuning Geen schraper gebruiken. ▶ De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Seite 39: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat warmt niet Demomodus is geactiveerd. op, op het display is Haal de stroom van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. het symbool ver- Deactiveer de demo-modus binnen 3 minuten in de basisinstellingen. licht De bedieningsring is De bedieningsring werd ontgrendeld.
  • Seite 40: Servicedienst

    nl Servicedienst 14  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het 14.1 Productnummer (E-nr.) en apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat productienummer (FD) moet worden gerepareerd, neem dan contact op met Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer onze servicedienst.
  • Seite 41 Zo lukt het nl ¡ Laat de gerechten na het ontdooien 10-60 minuten rusten. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 15 min. zonder been 2. 90 W 2. 15-25 min. Vlees in zijn geheel, met en 1000 g 1.
  • Seite 42 nl Zo lukt het Tips voor het de volgende keer ontdooien, Vraag verwarmen en bereiden met de magnetron Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron.
  • Seite 43 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 4, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes 100 ml 360 W 0,5-1 min. melk 4, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes 200 ml 360 W 1-2 min. melk Soep, 1 kop à 175 g 600 W 1-2 min. Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 2-3 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min.
  • Seite 44 nl Zo lukt het 15.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Seite 45: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Pyrexvorm Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. of programma "Vlees ont- dooien" 16  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡...
  • Seite 46: Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding 16.4 Elektrische aansluiting 16.5 Inbouw in bovenkast Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. in de hoge kast in acht. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kun- nen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of in- sulinepompen beïnvloeden.
  • Seite 47: Inbouw In Een Hoge Kast

    Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 16.6 Inbouw in een hoge kast ren. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- raat naar voren kantelen. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶...
  • Seite 48: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding De gaten voor het bevestigen aan de kant van de scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. Verwijder de spanen uit de binnenruimte. Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- ren op het meubel vast.
  • Seite 49 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    49 La sécurité...
  • Seite 50 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de Les objets inflammables stockés dans le com- racloirs métalliques tranchants pour net- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Seite 51 Sécurité fr ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation Les aliments, leurs emballages et leurs réci- secteur est endommagé, débranchez im- pients peuvent s'enflammer. médiatement le cordon d'alimentation sec- ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans teur ou coupez le fusible dans le boîtier à leurs emballages qui conservent la chaleur.
  • Seite 52 fr Sécurité ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer AVERTISSEMENT ‒ Risque de énergiquement. blessure ! ▶ Vérifier la température des aliments avant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La de les donner à l'enfant. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. présenter des microporosités dans les poi- Le plat peut devenir chaud.
  • Seite 53: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence prolongée d'humidité dans le comparti- Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Seite 54: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Champs tactiles des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 55: Compartiment De Cuisson

    Description de l'appareil fr Remarque : Si est allumé, effleurez pour afficher des 4.2 Compartiment de cuisson informations pendant quelques secondes. Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent Le champ tactile dont vous pouvez modifier la valeur à l'utilisation de votre appareil. l'écran ou qui est affiché au premier plan s'allume en Éclairage du compartiment de cuisson rouge.
  • Seite 56: Avant La Première Utilisation

    Appuyez sur ⁠ . ▶ a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. a L'appareil interrompt le fonctionnement. L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur ⁠ . maximale du micro-ondes. Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- a L’appareil est prêt à...
  • Seite 57: Micro-Ondes

    Micro-ondes fr 7  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 7.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
  • Seite 58: Programmes

    fr Programmes Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez ⁠ . Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Seite 59: Régler Un Programme

    Programmes fr ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Appuyez sur ⁠ . terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- a L’écran affiche le premier programme. quez leur peau. Réglez le programme souhaité à l'aide de la bague de commande.
  • Seite 60: Minuterie

    fr Minuterie Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Riz long grain 0,10-0,55 Récipient haut, fermé Fond du compartiment de cuisson Pommes de terre au Pommes de terre avec la peau, environ 6 cm 0,10-0,55 Grille four d'épaisseur Fond du compartiment de cuisson Observez le signal pour remuer la préparation.
  • Seite 61: Modifier L'heure

    Nettoyage et entretien fr ment procéder de nouveau aux réglages de la pre- Remarque : Les modifications des réglages concernant mière mise en service. la langue, la tonalité des touches et la luminosité de → "Première mise en service :", Page 56 l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation.
  • Seite 62: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Nettoyage et entretien Respecter les indications concernant le nettoyage 11.5 Nettoyage du bandeau de commande des surfaces ou des composants de l'appareil. ATTENTION ! Sauf indication contraire : Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒...
  • Seite 63: Dépannage

    Dépannage fr Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la porte ouverte. 12  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses.
  • Seite 64: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- L'éclairage du compartiment de cuisson est défectueux partiment de cuisson Appelez le service après-vente. ▶ ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 64 12.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage L'écran affiche le Une erreur s'est produite.
  • Seite 65: Comment Faire

    Comment faire fr 15  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Placez le plat au milieu du fond du compartiment de accessoires et ustensiles optimaux pour différents cuisson. plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les mets de nière optimale à...
  • Seite 66 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande hachée, mixte 200 g 90 W 10-15 min. Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Volaille ou morceaux de vo- 600 g 1.
  • Seite 67 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du ¡ Remuer pendant la Après la décongélation, ¡ Réduire la puissance temps, votre mets n'est cuisson. votre viande ou volaille a du micro-ondes. pas encore prêt à l'inté- ¡ Réduire la puissance commencé...
  • Seite 68 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Ragoût/potée 400 g 600 W 5-7 min. Ragoût/potée 800 g 600 W 7-8 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W 2-3 min. Légumes, 2 portions 300 g 600 W 3-5 min. Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Seite 69: Plats Tests

    Comment faire fr 15.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Seite 70: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Moule en pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. ou programme "Déconge- ler de la viande" 16 ...
  • Seite 71: Branchement Électrique

    Instructions de montage fr 16.3 Meuble d'encastrement 16.5 Montage dans un meuble haut Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les cotes d'encastrement et les distances Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table de sécurité dans le placard vertical. ou pour être utilisé...
  • Seite 72: Installation De L'appareil

    fr Instructions de montage Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- 16.6 Installation dans un meuble haut cents. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant.
  • Seite 73: Dépose De L'appareil

    Instructions de montage fr Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. Utilisez un foret à bois de 2 mm de diamètre. Retirez les copeaux du compartiment de cuisson. Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte.
  • Seite 74 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   74 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 75: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it del vetro dello sportello dell'apparecchio, 1.4 Utilizzo sicuro poiché possono graffiare la superficie. Inserire sempre correttamente gli accessori Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- nel vano di cottura. recchio le cerniere si muovono e possono AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! bloccarsi. Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di ▶...
  • Seite 76 it Sicurezza cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! queste istruzioni per l'uso. Nel pannello di comando o negli elementi di ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- comando sono inseriti magneti permanenti zione microonde. che possono interferire con gli impianti elet- ▶...
  • Seite 77 Sicurezza it Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
  • Seite 78: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali Le vaschette di alluminio nell'apparecchio possono pro- 2.1 In generale vocare scintille. L'apparecchio si danneggia a causa ATTENZIONE! della formazione di scintille. La presenza di umidità nel vano cottura per lungo tem- Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparec- ▶...
  • Seite 79: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Campi tattili lo stato di esercizio.
  • Seite 80: Vano Cottura

    it Conoscere l'apparecchio Nota: Se si illumina, toccare , per visualizzare altre in- 4.2 Vano cottura formazioni per alcuni secondi. Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funziona- Il campo touch, che viene visualizzato in primo piano mento dell'apparecchio. oppure il cui valore può essere modificato sul display, Illuminazione del vano cottura si accende in rosso.
  • Seite 81: Prima Del Primo Utilizzo

    Premere ⁠ . ▶ a Tutti i campi touch si accendono in rosso. CIl di- a L'apparecchio interrompe il funzionamento. splay indica il logo Bosch e poi la potenza microon- Per cancellare tutte le impostazioni, premere il tasto de massima. ⁠ .
  • Seite 82: Potenze Microonde

    it Microonde 7  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuo- Non adatto al microonde cere al forno o scongelare in modo particolarmente ra- Accessori e stoviglie Spiegazione pido le pietanze. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- 7.1 Stoviglie e accessori adatti al microonde tanze non si riscaldano.
  • Seite 83: Impostazione Microonde

    Programmi it Spegnere l'apparecchio con ⁠ . 7.4 Impostazione microonde Note Quando l'apparecchio si accende, appare sempre co- ¡ Quando si preme , sul display viene visualizzata me predefinito la potenza massima del microonde. brevemente la funzione del contaminuti. Per prolun- Osservare le istruzioni di sicurezza. → Pagina 76 gare la durata, premere nuovamente su ⁠...
  • Seite 84: Impostazione Del Programma

    it Programmi Tempo di riposo Premere ⁠ . a Sul display compare il valore suggerito per il peso. Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti de- Servendosi dell'anello di comando, impostare il pe- vono essere lasciati riposare nel vano cottura. so desiderato.
  • Seite 85: Impostazione Del Contaminuti

    Contaminuti it 9  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- a Quando il tempo del contaminuti è terminato, viene so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- emesso un segnale acustico. stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- Per spegnere in anticipo il segnale, premere mo 24 ore.
  • Seite 86: Modifica Dell'ora

    it Pulizia e cura 10.4 Modifica dell'ora Impostazioni Selezione di base Requisito: L'apparecchio è spento. Spegnimento Disattivato Tenere premuto per ca. 3 secondi. notturno Attivato (display oscurato tra le a Sul display compaiono le istruzioni sul ciclo. 22:00 e le 06:00) Confermare le istruzioni con ⁠...
  • Seite 87: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it In caso di sporco ostinato, si consiglia di utilizzare 11.6 Pulizia dei pannelli dello sportello un detergente per forno. ATTENZIONE! Utilizzare il detergente per forno soltanto nel vano Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli cottura freddo. dello sportello. Consiglio: Per eliminare odori indesiderati, riscalda- Non utilizzare raschietti per vetro.
  • Seite 88: Anomalie Di Funzionamento

    it Sistemazione guasti Per la riparazione dell'apparecchio possono essere ▶ AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione ▶ propriato rappresentano una fonte di pericolo. di questo apparecchio subisce danni deve essere Solo il personale adeguatamente specializzato e for- ▶...
  • Seite 89: Indicazioni Sul Display

    Smaltimento it 12.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Si è verificato un errore. sualizzato il messag- Se viene visualizzato un messaggio d'errore sul display, spegnere e riaccendere l'appa- gio di errore "Exxx" recchio. a Se il messaggio d'errore non viene più visualizzato sul display, si trattava di un problema eccezionale.
  • Seite 90: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    it Funziona così 15  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
  • Seite 91 Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne tritata, mista 500 g ciascuna 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Carne tritata, mista 1000 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Pollame o pezzi di pollo 600 g ciascuna 1.
  • Seite 92 it Funziona così 15.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 93 Funziona così it Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde.
  • Seite 94: Pietanze Sperimentate

    it Istruzioni per il montaggio ¡ Se sulla confezione è indicata una potenza maggiore di 600 Watt per la cottura degli alimenti, utilizzare comun- que massimo 600 Watt. Se necessario, prolungare il tempo specificato fino al risultato desiderato. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Pollo intero, fresco senza 1200 g ciascuna...
  • Seite 95: Contenuto Della Confezione

    Istruzioni per il montaggio it ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamen- to non corretto, decade il diritto di garanzia. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! 16.1 Contenuto della confezione Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- taggio possono essere appuntite e causare...
  • Seite 96: Montaggio In Un Mobile A Colonna

    it Istruzioni per il montaggio ¡ Se in seguito al montaggio la spina non risulta più 16.6 Montaggio in un mobile a colonna accessibile, relativamente all''installazione deve es- Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- sere presente un disgiuntore su tutti i poli con una za nel mobile a colonna.
  • Seite 97: Smontaggio Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
  • Seite 100 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bf.834g

Inhaltsverzeichnis