Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BFL554MS0
BFL554MW0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
BFL554MB0
BFL553MS0
BFL554M.0
2
22
43
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BFL554M 0 Serie

  • Seite 1 Microwave Oven BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0 BFL554M.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit .............    2 ¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! den, um Gefährdungen zu vermeiden. Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit schlussleitung ist gefährlich. Topflappen aus dem Garraum nehmen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Alkoholdämpfe können sich im heißen Gar- Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt raum entzünden.
  • Seite 4 de Sicherheit Lebensmittel können sich entzünden. Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- schirr kann heiß werden. gen erwärmen. ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- Topflappen aus dem Garraum nehmen. stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln terialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit WARNUNG ‒ Gefahr schwerer kann das Geschirr zum Bersten bringen. Gesundheitsschäden! ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr ver- Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä- wenden. che des Geräts beschädigt werden. Es kann Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- Mikrowellen-Energie austreten.
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶ sorgen. 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Die Uhr im Standby ausblenden. ¡...
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Drehwähler Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
  • Seite 9: Geschirr Auf Mikrowelleneignung Testen

    Grundlegende Bedienung de 6.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Mikrowellenleistung Verwendung in Watt Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Speisen erhitzen und garen. Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. Flüssigkeiten erhitzen. Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Sie können die Mikrowellenleistungen für eine Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.
  • Seite 10: Memory

    de Memory Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- 6.7 Betrieb abbrechen ßen und drücken. Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ▶ einmal drücken. 7  Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒...
  • Seite 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Grundeinstellungen de Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot offen 0,20-1,00 Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- gerecht bei -18 °C lagern.
  • Seite 12: Signaldauer Ändern

    de Reinigen und Pflegen 9.2 Signaldauer ändern drücken. a Auf dem Display ist 12:00 sichtbar. Die Anzeigelam- Wenn sich Ihr Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. pe über leuchtet. Sie können die Dauer des Signals ändern. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Ca.
  • Seite 13: Gerätefront Reinigen

    Störungen beheben de Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- 10.4 Gerätefront reinigen tuch und heißer Spüllauge aufweichen. ACHTUNG! Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- tuch oder einer Spülbürste reinigen. Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- schädigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- ▶...
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen 11.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. ▶ Sicherung ist defekt. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. ▶ Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktio- ▶...
  • Seite 15: Kundendienst

    Kundendienst de Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 13  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re-...
  • Seite 16 de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Anliegen Tipp Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- Die Speise soll nicht zu ¡ Eine niedrigere Mikro- chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie trocken sein. wellenleistung einstel- darf die Backofenwände nicht berühren.
  • Seite 17 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Obst, z. B. Himbeeren 7 - 10 Obst, z. B. Himbeeren 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Butter, antauen 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 3 Butter, antauen 1. 180 1. 1 2.
  • Seite 18 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
  • Seite 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de 14.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Eiermilch, 750 g...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, 15.5 Einbaumaße im Hochschrank den Kundendienst kontaktieren. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter stände im Hochschrank. verwenden. 15.2 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise.
  • Seite 21 Montageanleitung de Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen.
  • Seite 22 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    22 La sécurité...
  • Seite 23 Sécurité fr ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- La présence de fêlures, d'éclats ou de cas- pareil ou débranchez la prise et gardez la sures sur le plateau tournant est dangereuse. porte fermée pour éteindre les flammes qui ▶ Ne cognez jamais le plateau tournant pourraient être présentes.
  • Seite 24 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! petits morceaux et s'étouffer. Les aliments comportant une enveloppe ou ▶ Conserver les petites pièces hors de por- une peau dure peuvent éclater, à la manière tée des enfants. d'une explosion, au moment de les réchauffer, ▶...
  • Seite 25: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr ▶ Utiliser l'appareil uniquement pour préparer peuvent produire des étincelles en mode mi- des aliments et des boissons. cro-ondes pur. L'appareil est endommagé. ▶ En mode micro-ondes pur, n'utilisez jamais AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! de récipients métalliques. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶...
  • Seite 26: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Ne réglez jamais la puissance du micro-ondes à un ▶ Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent niveau trop élevé. provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- Réglez-le au maximum sur 600 W. ▶ mages par la formation d'étincelles. Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Seite 28: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Seite 29: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr 6  Utilisation de base 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Puissance du mi- Utilisation...
  • Seite 30: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment partiment de cuisson entraîne une surcharge. de cuisson pendant le fonctionnement, le micro-ondes Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Seite 31: Programmes

    Programmes fr 8  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Seite 32: Réglages De Base

    fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respecter les instructions concernant les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. de nettoyage. → Page 33 Nettoyer avec un produit de nettoyage chaud ou de l'eau vinaigrée. 10.1 Produits de nettoyage En cas de fort encrassement, utilisez un nettoyant Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- pour four.
  • Seite 34: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Dépannage Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- 10.5 Nettoyage du bandeau de commande mide et d'un nettoyant pour vitres. ATTENTION ! Remarque : Des ombres ressemblant à des stries Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- sur les vitres de la porte sont des reflets de l'éclai- dommager le bandeau de commande.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 13  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Seite 37 Comment faire fr Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Pendant la décongélation, remuer ou retourner les les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords aliments une à deux fois. gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille Retourner plusieurs fois les gros morceaux.
  • Seite 38 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 10 - 15 8, 9 Gâteau sec, par ex.
  • Seite 39 Comment faire fr Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
  • Seite 40: Plats Tests

    fr Instructions de montage 14.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
  • Seite 41: Raccordement Électrique

    Instructions de montage fr ¡ Le placard d'encastrement doit être sans paroi der- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! rière l'appareil. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ne peuvent pas être recouverts. ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- ¡...
  • Seite 42: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 15.7 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Seite 43: Sicurezza

    Sicurezza it Utilizzare l'apparecchio soltanto: Indice ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. MANUALE UTENTE ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; Sicurezza ............   43 ¡...
  • Seite 44 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. elettriche! ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Gli interventi di riparazione effettuati in modo le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di non appropriato rappresentano una fonte di cottura.
  • Seite 45 Sicurezza it ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le ▶ In caso di uova al tegamino forare prima il parti piccole. tuorlo. ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, 1.5 Microonde quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Osservare le presenti istruzioni di sicurezza sicce, la buccia può...
  • Seite 46: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali recipiente può causare l'improvviso trabocca- ▶ Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte al re del liquido o la formazione di spruzzi. microonde. ▶ Quando si riscalda, aggiungere sempre un AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse cucchiaio nel contenitore, così si evita un ri- elettriche! tardo nel processo di ebollizione.
  • Seite 47: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare al massimo 600 watt. ▶ Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ terno del vano cottura comporta un sovraccarico. to in vetro. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Seite 48: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Seite 49: Tipi Di Riscaldamento

    Prima del primo utilizzo it ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende Note ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- automaticamente a funzionare. Si deve avviare il tica dello sportello non funziona. È possibile aprire funzionamento. manualmente lo sportello. ¡...
  • Seite 50: Comandi Di Base

    it Comandi di base 6  Comandi di base Non adatto al microonde 6.1 Potenze microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Seite 51: Memory

    Memory it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 6.5 Modifica della durata → Pagina 46 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina Servendosi del selettore impostare la durata deside- ▶...
  • Seite 52: Interruzione Del Funzionamento

    it Programmi 8.2 Interruzione del funzionamento 8.3 Interruzione del funzionamento Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ dell'apparecchio e premere una volta ⁠ . a La spia su si accende. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento.
  • Seite 53: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it I risultati della cottura dipendono dalla qualità e dal- le caratteristiche degli alimenti. 9  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie 9.3 Impostazione dell'ora esigenze. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- 9.1 Modifica impostazione di base gnale acustico e sul display compaiono più...
  • Seite 54: Pulizia Degli Accessori

    it Pulizia e cura pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il ‒ ne di lavaggio calda e un panno spugna. servizio clienti o i rivenditori specializzati. Asciugare con un panno morbido. Asciugare con un panno morbido. ‒...
  • Seite 55: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 11  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 56: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Sull'indicatore viene visualizzato Modalità demo attivata. Sul display compare il messag- Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Seite 57: Funziona Così

    Funziona così it 14  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Seite 58 it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Seite 59 Funziona così it 14.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Riscaldamento delle pietanze l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Seite 60: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Seite 61: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it 15  Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.
  • Seite 62: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio ¡ L'altezza di incasso minima è di 850 mm. 15.7 Montaggio dell’apparecchio ¡ Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso sen- Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- za parete posteriore. mente allo spessore della parete. ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- ne non devono essere coperte.
  • Seite 63 Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Seite 64 nl Veiligheid Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............   64 ¡...
  • Seite 65 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische brandwonden! schok! Accessoires of vormen worden zeer heet. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Neem hete accessoires en vormen altijd ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel met behulp van een pannenlap uit de bin- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. nenruimte.
  • Seite 66 nl Veiligheid ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient 1.5 Magnetron u eerst de dooier door te prikken. Neem deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of het gebruik van de magnetron. pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! worstjes, kan de schil knappen.
  • Seite 67: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl van de vorm kan de hete vloeistof dan plotse- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische ling hevig overkoken en opspatten. schok! ▶ Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen Het apparaat werkt met hoogspanning. altijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt ▶...
  • Seite 68: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. ▶ Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Gebruik maximaal 600 Watt. ▶ binnenruimte leidt tot overbelasting. Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. ▶ Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Seite 69: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Seite 70: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
  • Seite 71: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Magnetronvermo- Gebruik...
  • Seite 72: Memory

    nl Memory De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen 6.4 Magnetron instellen en accessoires in acht nemen. → Pagina 71 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen instellen. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de binnenruimte leidt tot overbelasting. Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Seite 73: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Programma's nl Met de draaiknop het gewicht van het gerecht instel- 8.2 Werking onderbreken len. Druk op of open de deur van het apparaat. Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het a Het indicatielampje boven  brandt. dan naar boven of beneden af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Druk op om de werking te starten.
  • Seite 74: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Waterhoeveelheid volgens aanwijzingen van de fa- De ontdooide levensmiddelen nog 5 tot 10 minuten brikant op de verpakking toevoegen. laten rusten voor een gelijkmatige temperatuurver- Het programma instellen. → Pagina 72 deling. Wanneer het programma afgelopen is, de levens- De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwa- middelen nog eens omroeren.
  • Seite 75: Binnenruimte Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl De verschillende onderdelen van het apparaat Met een zachte doek nadrogen. ‒ reinigen met warm zeepsop en een schoon- maakdoekje. 10.5 Bedieningspaneel reinigen Droog na met een zachte doek. ‒ LET OP! Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- 10.3 Binnenruimte reinigen schadigen.
  • Seite 76: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 11  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Seite 77: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding verschijnt op het dis- Fout in het automatische deuropeningssysteem. play. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de ▶ servicedienst. 12  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert.
  • Seite 78 nl Zo lukt het 14.2 Tips om te ontdooien en op te warmen 14.3 Ontdooien Neem deze tips in acht voor goede resultaten bij het Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. ontdooien en opwarmen. Gerechten ontdooien De bevroren levensmiddelen in een open vorm op Vraag de draaischijf plaatsen.
  • Seite 79 Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1.
  • Seite 80 nl Zo lukt het De gerechten met een passend deksel, een bord of De snelheid waarmee de verschillende componen- speciale folie voor de magnetron afdekken. ten van de gerechten warm worden kan verschillen. In werking stellen. Controleer de temperatuur. De gerechten tussendoor meerdere malen keren of Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig omroeren.
  • Seite 81: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl 14.5 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Instellingsaanbevelingen voor het bereiden met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min...
  • Seite 82: Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. Het gebruik van een verlengd netsnoer en 15.5 Inbouwafmetingen in hoge kast niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
  • Seite 83 Montagehandleiding nl Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen.
  • Seite 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bfl554ms0Bfl554mw0Bfl554mb0Bfl553ms0

Inhaltsverzeichnis