Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BFL634GS1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BFL634GS1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BFL634G.1, BFR634G.1
[de] Gebrauchsanleitung ..........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .........23
[fr] Notice d'utilisation .........43
[it] Istruzioni per l'uso ..........65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BFL634GS1

  • Seite 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde BFL634G.1, BFR634G.1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [fr] Notice d’utilisation ..43 [nl] Gebruiksaanwijzing ..23 [it] Istruzioni per l’uso ..65...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Garraumfunktionen......8 len und Services finden Sie im Internet: www.bosch- home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Vor dem ersten Gebrauch .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Warnung...
  • Seite 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise de Lebensmittel können sich entzünden. Nie Warnung ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Stromschlaggefahr! erwärmen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- stoff, Papier oder anderen brennbaren dienst-Techniker darf Reparaturen Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Warnung ]Ursachen für Schäden Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Achtung! Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Funkenbildung: Metall, z.
  • Seite 7: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen de Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Tasten, Touch-Feldern und einem Bedienring die verschiedenen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Funktionen Ihres Gerätes ein. Das Display zeigt Ihnen n e n G e r ä...
  • Seite 8: Display

    Gerät kennen lernen Display Garraumfunktionen Das Display ist so strukturiert, dass Sie die Angaben Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres auf einen Blick ablesen können, passend zu jeder Situa- Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausge- tion. leuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung.
  • Seite 9: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Zum Bestätigen auf Feld tippen. erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mik- Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Inbe- rowellen-Leistung. triebnahme abgeschlossen ist.
  • Seite 10: Betriebsart Einstellen

    Mikrowelle Betrieb anhalten ^Mikrowelle Mit der Taste start/stop können Sie den Betrieb anhalten und wieder starten. Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Seite 11: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle de Mikrowellen-Leistungen Folgende Mikrowellen-Leistungen stehen Ihnen zur Ver- fügung. Leistung Speisen maximale Dauer 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std. 30 Min. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 1 Std. 30 Min. 360 W zum Garen von Fleisch und zum 1 Std.
  • Seite 12: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstel- zubereiten.
  • Seite 13: Hinweise Zur Den Programmen

    Programme de Hinweise zur den Programmen Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügel- ■ teile mit der Hautseite auf das Geschirr legen. Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Gemüse: Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. wiegen Sie es ab.
  • Seite 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Einstellung Auswahl Sprache Sprachen einstellen Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen kön- Uhrzeit Aktuelle Uhrzeit einstellen G r u n d e i n s t e l l u n g e nen, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfü- Signalton Kurze Dauer gung.
  • Seite 15: Reinigen

    Reinigen de Reinigungsmittel DReinigen Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Sie die Angaben in der Tabelle. R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät rich- Verwenden Sie tig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Klei- von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Repa- S t ö r u n g e n , w a s t u nigkeit.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst de Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Max. Gesamt-Anschlusswert 1220 W K u n d e n d i e n s t dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-...
  • Seite 18: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tempera- Kochstudio getestet tur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die opti- Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 19: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen; nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Creme Kuchen, saftig, z.
  • Seite 20: Erhitzen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Erhitzen Achtung! Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Warnung Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Verbrühungsgefahr! Türglas zerstören. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- zug kommen.
  • Seite 21: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend ■ erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewür- Hinweise zen sparsam umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Seite 22: Prüfgerichte

    Prüfgerichte EPrüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden P r ü f g e r i c h t e von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweis...
  • Seite 23 Functies voor de binnenruimte....28 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Voor het eerste gebruik ....29 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 24: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Seite 25: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften nl Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Kans op een elektrische schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Seite 26: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Waarschuwing ]Oorzaken van schade Risico van verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er Attentie! kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de O o r z a k e n v a n s c h a Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
  • Seite 27: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen nl Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een bedieningsring de In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Seite 28: Display

    Het apparaat leren kennen Display Functies voor de binnenruimte Het display is zo gestructureerd dat u de opgaven Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het passend bij elke situatie met één blik kunt aflezen. gebruik van uw apparaat. Zo wordt bijv. de binnenruimte volledig verlicht en een koelventilator De waarde die u kunt instellen staat in de focus.
  • Seite 29: Voor Het Eerste Gebruik

    Met de bedieningsring de tijd instellen. Alle touch-velden lichten rood op. Op het display Om te bevestigen op het veld tippen. verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste Op het display verschijnt een melding dat het eerste magnetronvermogen. gebruik is afgesloten.
  • Seite 30: Gebruik

    De magnetron Gebruik ^De magnetron Enkele bedieningsstappen zijn bij het gebruik van alle functies gelijk. Hierna leert u de fundamentele Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel bedieningsstappen kennen. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 31: Magnetronvermogen

    De magnetron nl Magnetronvermogen Starten met de toets start/stop De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. Vermo- Gerechten maximale tijds- duur 90 W voor het ontdooien van kwetsbare 1 uur 30 min. gerechten 180 W voor het ontdooien en verder berei- 1 uur 30 min. 360 W voor het bereiden van vlees en het 1 uur 30 min.
  • Seite 32: Kookwekker

    Kookwekker OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Seite 33: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s nl Aanwijzingen voor de programma's Groente: Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. ■ Plaats de levensmiddelen in de onverwarmde Per 100g een eetlepel water toevoegen. binnenruimte Diepvriesgroente: alleen geblancheerde, en geen ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt voorgekookte groente is geschikt.
  • Seite 34: Basisinstellingen

    Basisinstellingen QBasisinstellingen Demonstratiemodus Uitgeschakeld* Ingeschakeld (wordt alleen in de eerste 3 minuten na Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw een reset of bij de eerste ingebruikne- B a s i s i n s t e l l i n g e apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 35: Reinigen

    Reinigen nl Schoonmaakmiddelen DReinigen Let op de opgaven in de tabellen om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoonmaakmiddelen worden beschadigd. R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Gebruik functioneren.
  • Seite 36: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en Storingen worden vaak veroorzaakt door een de vervanging van beschadigde aansluitleidingen s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Seite 37: Servicedienst

    Servicedienst nl Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50/60 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1220 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Seite 38: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn JVoor u in onze kookstudio afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en uitgetest. de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Seite 39: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of gelatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Seite 40: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Verwarmen Attentie! Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de Waarschuwing wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de Risico van verbranding! deur verwijderd zijn. Vonken kunnen de binnenste Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging deurruit aantasten.
  • Seite 41: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Garen De eigen smaak van de gerechten blijft in dit geval ■ zoveel mogelijk behouden. Daarom kunt u Aanwijzingen spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 ■...
  • Seite 42: Testgerechten

    Testgerechten ETestgerechten De kwaliteit en de werking van magnetrons worden T e s t g e r e c h t e n door testinstituten aan de hand van deze gerechten gecontroleerd. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Bereiden met magnetron solo Gerecht...
  • Seite 43 Fonctions du compartiment de cuisson ... 49 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Avant la première utilisation ....50 eshop.com...
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Seite 45: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes fr Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Mise en garde ■ jamais réchauffer les aliments dans des Risque de choc électrique ! emballages qui conservent la chaleur. Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Ne jamais réchauffer des aliments dans des dangereux.
  • Seite 46 Précautions de sécurité importantes Les aliments chauffés dégagent de la L'énergie du micro-ondes peut s'échapper ■ ■ chaleur. Le plat peut devenir chaud. par une porte de compartiment de cuisson Toujours utiliser des maniques pour retirer ou un joint de porte endommagé. Ne jamais le récipient ou les accessoires du utiliser l'appareil si la porte ou le joint de compartiment de cuisson.
  • Seite 47: Causes De Dommages

    Causes de dommages fr ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ Elimination écologique dans un verre, doit se trouver à...
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
  • Seite 49: Écran

    Présentation de l'appareil fr Écran Fonctions du compartiment de cuisson L'écran est structuré de telle manière que vous puissiez Les fonctions dans le compartiment de cuisson lire les indications d'un coup d'oeil, de manière facilitent l'utilisation de votre appareil. Ainsi par ex., une appropriée à...
  • Seite 50: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans Régler l'heure au moyen de la bague de commande. l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance Pour confirmer, effleurer le champ micro-ondes maximale. Dans l'écran apparaît l'indication que la première mise L'appareil est opérationnel.
  • Seite 51: Fonctionnement

    Les micro-ondes fr Fonctionnement ^Les micro-ondes Certaines opérations sont identiques lors du fonctionnement de tous les modes. Vous apprendrez ci- Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer après les opérations fondamentales. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 52: Puissances Micro-Ondes

    Les micro-ondes Puissances micro-ondes Démarrer en appuyant sur la touche start/stop Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Puis- Mets Durée maximale sance 90 W pour décongeler des mets délicats 1 h 30 min. 180 W pour décongeler et poursuivre la cuis- 1 h 30 min.
  • Seite 53: Minuterie

    Minuterie fr OMinuterie PProgrammes Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer M i n u t e r i e P r o g r a m m e s cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres des mets.
  • Seite 54: Remarques Concernant Les Programmes

    Programmes Remarques concernant les programmes Temps de repos Placez les aliments dans le compartiment de cuisson Certains plats nécessitent encore un temps de repos froid. dans le compartiment de cuisson après la fin du programme. Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez- Plat Temps de repos...
  • Seite 55: Tableau Des Programmes

    Programmes fr Tableau des programmes Programme Aliments appropriés Fourchette de poids en Récipient Décongeler Pain* Pain, entier, rond ou oblong, pain en tranches, cake, 0,20-1,50 kg Récipient plat, ouvert gâteau à la levure de boulanger, gâteau aux fruits, Fond du compartiment de cuisson gâteau sans glaçage, chantilly ou gélatine Viande* Rôtis, morceaux de viande peu épais, viande hachée,...
  • Seite 56: Réglages De Base

    Réglages de base QRéglages de base Mode démonstration Désactivé* Activé (est uniquement affiché dans les 3 pre- Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement mières minutes après une réinitialisation R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Seite 57: Nettoyage

    Nettoyage fr Nettoyants DNettoyage Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre les indications dans le tableau. N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera N'utilisez pas opérationnel.
  • Seite 58: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 60 Mise en garde Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
  • Seite 59: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1220 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Seite 60: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Les tableaux indiquent fréquemment des plages de JTestés pour vous dans durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis notre laboratoire rallongez-la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 61: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Seite 62: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. Mise en garde Risque de brûlure ! Remarques Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 63: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Cuire Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc ■ faire usage de sel et d'épices avec modération. Remarques Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à 5 ■ Les aliments peu épais cuisent plus vite que les minutes pour que la température s'égalise à...
  • Seite 64: Plats Tests

    Plats tests EPlats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests P l a t s t e s t s pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro-ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson avec les micro-ondes seules Plat...
  • Seite 65 è possibile consultare il sito Internet Funzioni del vano di cottura ....71 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta .
  • Seite 66: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per C o n f o r m i t à d ' u s o l'uso. Solo così è possibile utilizzare In generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t Custodire con la massima cura le presenti...
  • Seite 67: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza it Microonde Avviso Pericolo di scariche elettriche! Avviso Gli interventi di riparazione effettuati in ■ Pericolo di incendio! modo non conforme rappresentano una L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è fonte di pericolo. Le riparazioni e le ■ pericoloso e può...
  • Seite 68 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso Avviso Pericolo di scottature! Pericolo di scariche elettriche! Gli alimenti con pelle o buccia dura L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ■ possono scoppiare durante e dopo il Non rimuovere mai il rivestimento esterno riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel Avviso guscio o riscaldare le uova sode.
  • Seite 69: Cause Dei Danni

    Cause dei danni it ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Attenzione! C a u s e d e i d a n n i e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Seite 70: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi dei tasti, dei campi tattili e dell'anello di comando impostare sul pannello di comando le diverse In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r elementi di comando.
  • Seite 71: Display

    Conoscere l'apparecchio it Display Funzioni del vano di cottura Il display è strutturato in modo tale che i dati possano Alcune funzioni nel vano di cottura facilitano il essere rilevati in uno sguardo, adeguatamente per ogni funzionamento dell'apparecchio. Ad esempio, il vano situazione.
  • Seite 72: Volta

    Accendere l'apparecchio con il tasto on/off ÿ Impostazione dell'ora Tutti i campi touch si illuminano di rosso. Sul display compare il logo Bosch e di seguito la potenza massima Impostare l'ora con l'anello di comando. del microonde. Per confermare premere sul campo L’apparecchio è...
  • Seite 73: Impostare La Modalità Di Funzionamento

    Il forno a microonde it Funzione Pausa ^Il forno a microonde Tramite il tasto start/stop è possibile sospendere il funzionamento e riavviarlo. Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare o Per cancellare tutte le impostazioni premere il tasto on/ o n d e I l f o r n o a m i c r o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 74: Potenze Microonde

    Il forno a microonde Potenze microonde Avviare con il tasto start/stop Sono disponibili le seguenti potenze del microonde. Potenza Cibi durata massima 90 W Per scongelare cibi delicati 1 ora e 30 min. 180 W per scongelare e continuare la cot- 1 ora e 30 min.
  • Seite 75: Impostazione Della Suoneria

    Contaminuti it OContaminuti PProgrammi Il contaminuti può essere utilizzato come un normale Con la funzione di programmazione è possibile C o n t a m i n u t i P r o g r a m m i timer da cucina. Il contaminuti funziona parallelamente preparare le pietanze con estrema semplicità.
  • Seite 76: Avvertenze Sui Programmi

    Programmi Avvertenze sui programmi Riso: Non utilizzare riso integrale o in busta. ■ Introdurre gli alimenti nel vano di cottura freddo. Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 ■ Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è volte superiore.
  • Seite 77: Tabella Programmi

    Programmi it Tabella programmi Programma Pietanza appropriata Campo di peso in kg Stoviglia Scongelamento Pane* Pane intero, rotondo o allungato, fette di pane, torte 0,20-1,50 kg Stoviglia bassa senza coperchio morbide, torte lievitate, torte di frutta, torte senza Fondo del vano di cottura glassa, panna o gelatina Carne* Arrosto, pezzi di carne non spessi, carne tritata, pollo,...
  • Seite 78: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base QImpostazioni di base Modalità demo Disattivato* Attivato (viene visualizzato solo entro i primi 3 Sono disponibili diverse impostazioni che consentono minuti dopo un reset o dopo la prima b a s e I m p o s t a z i o n i d i di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Seite 79: Pulizia

    Pulizia it Detergenti DPulizia Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a indicazioni della tabella. P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Non utilizzare Sono qui illustrate le modalità...
  • Seite 80: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 82 fare? Avviso Pericolo di scariche elettriche! Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Gli interventi di riparazione effettuati in modo non c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , facilmente risolvibili.
  • Seite 81: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti it Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Alimentazione di corrente 220-240 V, 50/60 Hz Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Potenza massima allacciata totale 1220 W n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e eventuali riparazioni.
  • Seite 82: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli JTestati nel nostro alimenti. laboratorio Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, prolungarlo. Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze I valori delle quantità...
  • Seite 83: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio it Pietanza Peso Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Separare le porzioni di dolce l'una dall'altra. Solo per dolci senza glassa, panna o crema 750 g 180 W, 5 min.
  • Seite 84: Riscaldare

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldare Attenzione! Formazione di scintille: i componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contenuti nei bicchieri, devono Avviso restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti Pericolo di bruciature! del vano di cottura e dal lato interno della porta. Le Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 85: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio it Cottura Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2- ■...
  • Seite 86: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate EPietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a t a t e P i e t a n z e s p e r i m e n microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette.
  • Seite 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000967431* 940801 9000967431...

Inhaltsverzeichnis