Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BFL550MS0 BFL550MW0 BFL550MB0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................18
[it] Istruzioni per l'uso ................. 33
[nl] Gebruiksaanwijzing ................ 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BFL550MS0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BFL550MS0 BFL550MW0 BFL550MB0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....33 [fr] Notice d’utilisation ....18 [nl] Gebruiksaanwijzing ....49...
  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BFL550MS0 BFL550MW0 BFL550MB0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....33 [fr] Notice d’utilisation ....18 [nl] Gebruiksaanwijzing ....49...
  • Seite 3 Mikrowelle ........5 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Alkoholdämpfe können sich im heißen explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■ Garraum entzünden. Nie Speisen mit Nahrungsmittel in fest verschlossenen großen Mengen an hochprozentigen Gefäßen erhitzen. alkoholischen Getränken zubereiten. Nur Warnung – Verbrennungsgefahr! kleine Mengen hochprozentiger Getränke Lebensmittel mit fester Schale oder Haut verwenden.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Der Drehteller aus Glas kann splittern. Nie Verletzungsgefahr! Warnung – Verbrühungsgefahr! ■ mit harten Gegenständen gegen den Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Drehteller stoßen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Sprünge oder Brüche am Drehteller aus Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Verletzungsgefahr! ■...
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Wenn die Dichtung Stark verschmutzte Dichtung: ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
  • Seite 8: Bedienfeld

    Gerät kennen lernen Bedienfeld Bedruckung *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Symbole sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Funktionen direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Ihres neuen Gerätes.
  • Seite 9: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Zubehör KVor dem ersten Gebrauch _Zubehör H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Z u b e h ö r V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Zubehör und dessen richtige Verwendung.
  • Seite 10: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle Ungeeignetes Geschirr ^Mikrowelle Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Metallgefäßen kalt. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill Achtung! einsetzen.
  • Seite 11: Dauer Ändern

    Reinigen Dauer ändern DReinigen Das ist jederzeit möglich. Mit dem Zeitschalter die Dauer verändern. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Betrieb abbrechen richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 12 Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: Es darf kein Wasser durch den Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- raum Drehtellerantrieb in das Geräte-Innere laufen. gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehtellerantrieb mit einem Tuch trock- Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung nen.
  • Seite 13: E-Nummer Und Fd-Nummer

    Kundendienst Der Drehteller gibt ein kratzendes Schmutz oder Fremdköper im Bereich des Drehteller- Rollenring und Vertiefung im Garraum reinigen. oder schleifendes Geräusch von sich. antriebes. Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie den Kun- erkennbaren Grund abgebrochen.
  • Seite 14: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 15: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 16: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 17: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 18 Précautions de sécurité importantes ..19 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Généralités ....... . . 19 eshop.com...
  • Seite 19 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 20 Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Les aliments peuvent s'enflammer. Ne ■ ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. jamais réchauffer les aliments dans des emballages qui conservent la chaleur. Mise en garde – Risque de brûlure ! Ne jamais réchauffer des aliments dans des Les récipients ou les accessoires récipients en plastique, en papier ou autres...
  • Seite 21 Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement La vaisselle et les récipients métalliques ou ■ ■ emballés, leur emballage peut éclater. la vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode sur l'emballage.
  • Seite 22: Causes De Dommages

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes peut s'échapper ]Causes de dommages ■ par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais A ttention ! utiliser l'appareil si la porte ou le joint de C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 23: Bandeau De Commande

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement V ous trouverez des explications sur les fonctions de P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l votre nouvel appareil dans ce chapitre.
  • Seite 24 Accessoires Impression bandeau de commande _Accessoires Vous trouverez ci-après une brève explication de la signification des différents symboles. Cela vous permet V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de régler votre appareil facilement et directement. A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte.
  • Seite 25: Les Micro-Ondes

    Avant la première utilisation KAvant la première ^Les micro-ondes utilisation A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement. Vous pouvez V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant utilisez les micro-ondes seules ou combinées avec le A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 26: Puissances Micro­ondes

    Nettoyage uniquement si le fabricant garantit qu'elle est Remarques appropriée aux micro-ondes. Si vous ouvrez la porte du four pendant le ■ fonctionnement, le four à micro-ondes s'interrompt et Récipients inappropriés le décompte de la durée stoppe. Après sa fermeture, la marche se poursuit.
  • Seite 27 Anomalies, que faire ? de produits agressifs ou à récurer, ■ Surface Nettoyants de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le ■ Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle joint, cuisson en inox ou eau vinaigrée chaude : nettoyer avec une de racloirs à...
  • Seite 28: Numéro E Et Numéro Fd

    Service après-vente Le micro-ondes ne fonctionne pas. La porte n'a pas été correctement fermée. Vérifiez si des résidus de nourriture ou des corps étrangers n'empêchent pas sa fermeture. La minuterie n'a pas été réglée Réglez la minuterie. Les aliments sont plus lents à La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée.
  • Seite 29: Récipients Appropriés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 30: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 31: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 32 Plats tests Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
  • Seite 33 è possibile consultare il sito Internet Importanti avvertenze di sicurezza..34 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com In generale ....... . . 34 Microonde .
  • Seite 34 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 35 Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. ■ confezioni termiche. Servirsi sempre delle presine per estrarre le Gli alimenti all'interno di contenitori in stoviglie e gli accessori caldi dal vano di plastica, carta o altri materiali infiammabili cottura.
  • Seite 36 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
  • Seite 37: Cause Dei Danni

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Seite 38: Smaltimento Ecocompatibile

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo verranno illustrate le funzioni del T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o vostro nuovo apparecchio.
  • Seite 39: Accessori Speciali

    Accessori Illustrazione dei pannelli di comando _Accessori Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi simboli. Così è possibile impostare l'apparecchio in S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori modo semplice e diretto. A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo.
  • Seite 40: Il Forno A Microonde

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta KPrima di utilizzare ^Il forno a microonde l'apparecchio per la prima C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o volta I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 41: Potenze Microonde

    Il forno a microonde È anche possibile utilizzare piatti di servizio. In questo Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le un segnale acustico. stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono Avvertenze essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore Qualora l'apparecchio venga aperto durante il...
  • Seite 42 Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Seite 43 Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 45 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Seite 44: Codice Prodotto (E) E Codice Di Produzione (Fd)

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1450 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 45: Stoviglie Non Adatte

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 46: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 47: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 48: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 49 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..50 www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Algemeen........50 Magnetron .
  • Seite 50 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 51 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Toebehoren of vormen worden zeer heet. ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. Neem hete toebehoren en vormen altijd met Levensmiddelen nooit zonder toezicht behulp van een pannenlap uit de verwarmen in voorwerpen van kunststof, binnenruimte.
  • Seite 52 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 53: Oorzaken Van Schade

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 54: Bedieningspaneel

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel bedrukking *Het apparaat leren kennen Hier wordt kort de betekenis van de verschillende symbolen uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de functies van en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n uw nieuwe apparaat.
  • Seite 55: Binnenruimte Reinigen En Accessoires Plaatsen

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Seite 56: Magnetron Instellen

    De magnetron Ongeschikte vormen ^De magnetron Metalen servies is niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen vormen blijven M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel de gerechten koud. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 57 Reinigen Aanwijzingen DReinigen Wanneer u tijdens het gebruik de apparaatdeur ■ opent, wordt de magnetron onderbroken en blijft de ingestelde tijdsduur behouden. Na het sluiten van de W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en R e i n i g e n deur wordt de werking voortgezet.
  • Seite 58 Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Verlaagde deel in de Vochtig doekje: er mag geen water door de Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje binnenruimte aandrijving van de draaischijf binnen in het stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. apparaat komen.
  • Seite 59: E-Nummer En Fd-Nummer

    Servicedienst De gerechten worden langzamer Er is een te laag magnetronvermogen ingesteld. Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gebruikelijk Er is een grotere hoeveelheid dan anders in het appa- Dubbele hoeveelheid - dubbele tijdsduur. raat gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. Gerechten tussentijds omroeren of keren.
  • Seite 60: Ongeschikte Vormen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 61: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 62: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 63 Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel. Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermo- gen.
  • Seite 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277422* 9001277422 970619(02)

Diese Anleitung auch für:

Bfl550mw0Bfl550mb0

Inhaltsverzeichnis