Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thrustmaster Ferrari F430 Force Feedback Benutzerhandbuch

Thrustmaster Ferrari F430 Force Feedback Benutzerhandbuch

Racing wheel for pc
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thrustmaster Ferrari F430 Force Feedback

  • Seite 1 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬...
  • Seite 2: Technical Features

    For PC User Manual TECHNICAL FEATURES 1 Multidirectional D-Pad 5 Manettino controller featuring: - One 5-position rotary switch 2 Force (F) button - One pushbutton 3 10 digital action buttons indicator 4 2 sequential gear shift levers (Up & Down) 7 Mode selection slider: - Manual Manettino (MM) - Automatic Manettino (AM)
  • Seite 3 8 Power adapter 11 Attachment system 9 USB cable and connector 12 Metal fastening screw 10 Pedal set cable and connector SETTING UP YOUR RACING WHEEL Place the racing wheel on a table or a desktop 1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2.
  • Seite 4 ATTACHMENT / REMOVAL DIRECTION To tighten: Screw counter-clockwise To release: Unscrew clockwise Attaching the racing wheel to a cockpit 1. Place the racing wheel on the cockpit shelf. 2. Place two M6 screws (not included with the racing wheel) through the cockpit shelf and insert them in the two small threaded holes located beneath the racing wheel.
  • Seite 5 PLAYSTATION3 On PlayStation®3, in the general menu, use your official gamepad (not your racing wheel) to navigate and start your games. The wheel will work only when the game is started. PC INSTALLATION System requirements: PC (Windows®) featuring a USB port. The CD-ROM included with this product allows users to install the Force Feedback drivers.
  • Seite 6 CONFIGURING THE PEDAL SET By default, your racing wheel's accelerator and brake controls operate in "Separate" mode; this setting means that the pedals operate on independent axes. This mode considerably improves precision when racing. If your game is not compatible with the "Separate" mode, the pedal set connected to your racing wheel will not operate correctly.
  • Seite 7 SETTING THE AUTOMATIC CENTERING FEATURE By default, the racing wheel's automatic centering feature is deactivated. Most recent games feature their own automatic centering mode. It is therefore strongly recommended (in most cases) to deactivate the racing wheel's automatic centering feature and let your game manage this feature. The Force Feedback quality will be improved.
  • Seite 8 USING THE 5-POSITION MANETTINO CONTROLLER The 5-position Manettino controller enables you to adjust your car's settings during a race. The 5 positions match action buttons 13, 14, 15, 16 & 17 on your racing wheel. The Manettino system comprises the following: - A rotary switch that you can move from one position to another - A pushbutton located beneath the switch 2 operating modes are available:...
  • Seite 9 MANETTINO IN MANUAL MODE (This mode is recommended and compatible with most simulation games) 1. Move the slider (7) to MM (Manual Manettino). This mode allows you to allocate any required features to the Manettino controller's 5 icons. In this mode, the required feature is performed when you press the pushbutton (and not when you turn the switch) after placing the switch on the relevant icon.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Turn off your computer, disconnect your racing wheel entirely, reconnect all cables (using the power adapter and the pedal set), then restart your computer and launch your game again. If this fails to solve the problem, download the manual calibration software Thrustmaster Calibration Tool v1.03, available here: http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 11 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING ® FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
  • Seite 12: Technical Support

    Technical Support contact information. WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow.
  • Seite 13: Environmental Protection Recommendation

    Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Pour : PC Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Croix multidirectionnelle numérique Manettino avec : - Switch rotatif 5 positions 2 Bouton Force (F) - et Bouton Poussoir Voyant 3 10 Boutons d’actions numériques Slider pour choix : 4 2 leviers séquentiels de changement de vitesse - Manettino Manuel (MM) (Up et Down) - Manettino Automatique (AM)
  • Seite 15 Adaptateur Secteur 11 Système de fixation Câble et Connecteur USB 12 Vis de Serrage métallique 10 Câble et Connecteur du pédalier INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant sur une Table ou un Bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2.
  • Seite 16: Montage / Demontage

    MONTAGE / DEMONTAGE SENS Pour Serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour Desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre » Fixer le volant sur un Cockpit 1. Placez le volant sur la tablette du Cockpit 2.
  • Seite 17: Installation Sur Pc

    PLAYSTATION3 Sur PlayStation®3, dans le menu général, utilisez votre manette officielle (et non votre volant) pour naviguer et lancer vos jeux. Le volant ne sera fonctionnel qu’une fois le jeu lancé. INSTALLATION SUR PC Configuration requise : PC (Windows® XP ou Vista) équipé d'un port USB. Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
  • Seite 18 CONFIGURATION DU PEDALIER Par défaut, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant fonctionnent en mode « Séparés », ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants. Ce mode permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage. Si votre jeu ne supporte pas le mode «...
  • Seite 19 REGLAGE DE LA FONCTION AUTO-CENTRAGE Par défaut, l’autocentrage du volant est désactivé. La plupart des jeux récents proposent leur propre mode d’auto-centrage. Il est donc fortement conseillé (dans la majorité des cas) de désactiver l’auto-centrage du volant, pour laisser le jeu le gérer. Le Force Feedback sera alors de meilleure qualité. Le mode auto-centrage activé...
  • Seite 20 UTILISATION DU MANETTINO 5 POSITIONS Le Manettino 5 positions vous permettra d’effectuer les réglages de votre voiture directement en course. Les 5 positions correspondent aux boutons d’actions 13, 14, 15, 16 & 17 du volant. Le système se compose : - d’un Switch rotatif que vous pouvez tourner d’une position à...
  • Seite 21 MANETTINO « MODE MANUEL » (Mode conseillé et compatible dans la plupart des jeux de simulation) 1) Positionner le Slider (7) sur MM (= Manual Manettino) Ce mode vous permet de programmer les fonctions de votre choix sur les 5 icônes du Manettino. Ici la fonction désirée se déclenche dès vous pressez le Bouton Poussoir (et non lorsque vous tournez le Switch) avec le Switch positionné...
  • Seite 22: Depannage

    Eteignez votre ordinateur, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec l’adaptateur secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu. Si le problème de calibration persiste, télécharger le logiciel de calibration manuel « Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com - Mon volant bouge tout seul dans le jeu : Ceci est normal, il s'agit de la fonction d’auto-centrage disponible dans certains jeux.
  • Seite 23 Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE ® UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Seite 24: Support Technique

    Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Seite 25 ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre. COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une marque déposée de Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Seite 26: Technische Spezifikationen

    Für PC Benutzerhandbuch TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 Multidirektionales D-Pad Manettino Controller mit - Einem 5-Positions-Rotationsschalter 2 Force (F) Button - Einem Druckknopf Indikator 3 10 digitale Actionbuttons Modi-Auswahlschieberegler: 4 2 sequentielle Gangschalthebel (Hoch - Manuell Manettino (MM) & Runter) oder - Automatik Manettino (AM) 1/12...
  • Seite 27: Einrichten Des Rennlenkers

    Netzteil 11 Befestigungssystem 12 Metall-Befestigungsschraube USB Kabel und Anschluß 10 Pedalset Kabel und Anschluß EINRICHTEN DES RENNLENKERS Plazieren des Rennlenkers auf einem Tisch oder Schreibtisch 1. Plazieren Sie den Rennlenker auf einem Tisch oder jedwede horizontale, flache und stabile Oberfläche. 2.
  • Seite 28 BEFESTIGEN / ENTFERNEN RICHTUNG Anschrauben: Schrauben entgegen dem Uhrzeigersinn Lösen: Abschrauben im Uhrzeigersinn Anbau des Rennlenkers an ein Cockpit 1. Plazieren Sie den Rennlenker auf dem Cockpitbord. 2. Plazieren Sie (die nicht mitgelieferten) zwei M6 Schrauben durch das Cockpitbord und schrauben diese in die kleinen Gewinde unten am Rennlenker.
  • Seite 29: Automatische Kalibrierung Des Rennlenkers Und Des Pedalsets

    PLAYSTATION3 Das Hauptmenü der PlayStation®3 kann mit dem offiziellen Gamepad (und nicht Ihr Lenkrad) gesteuert werden, um zu navigieren und Spiele zu starten. Das Lenkrad kann verwendet werden, sobald das Spiel gestartet wurde. PC INSTALLATION Systemanforderungen: PC (Windows® XP oder Vista) mit einem USB Port. Die diesem Produkt beigelegte CD-ROM ermöglicht dem Nutzer die Installation der Force Feedback Treiber.
  • Seite 30 KONFIGURATION DES PEDALSETS Voreingestellt sind Bremse und Gas des Rennlenkers im "Separaten" Modus, was bedeutet, daß die Pedale auf unabhängigen Achsen funktionieren. Dieser Modus verbessert die Präzision wenn Sie Rennen fahren. Sollte Ihr Spiel mit dem "Separaten" Modus nicht kompatibel sein, arbeitet das Pedalset des Rennlenkers nicht korrekt.
  • Seite 31: Einstellen Des Automatischen Zentrierungsfeatures

    EINSTELLEN DES AUTOMATISCHEN ZENTRIERUNGSFEATURES Voreingestellt ist das automatische Zentrierungsfeature deaktiviert. Die meisten, aktuellen Spiele verfügen über ihren eigenen Zentrierungsmodus. Demnach empfehlen wir dringlichst (in den meisten Fällen), daß Sie dieses Feature deaktivieren und die Zentrierung durch Ihr Spiel vornehmen lassen. Die Force Feedback Qualität wird dadurch verbessert.
  • Seite 32 BENUTZEN DES 5-POSITIONS MANETTINO CONTROLLERS Der 5-Positions Manettino Controller ermöglicht Ihnen die Einstellungen Ihres Autos während eines Rennens zu justieren. Die 5 Positionen entsprechen den Actionbuttons 13, 14, 15, 16 & 17 an Ihrem Rennlenker. Das Manettino System beinhaltet folgendes: - Ein Rotationsschalter mit dem Sie von einer Position zur nächsten gehen können - Ein Druckknopf neben dem Schalter 2 Betriebsmodi sind verfügbar:...
  • Seite 33: Manettino Im Manuellen Modus

    MANETTINO IM MANUELLEN MODUS (Dieser Modus ist empfohlen und kompatibel mit den meisten Simulationsspielen) 1) Setzen Sie den Schieberegler (7) auf MM (Manuell Manettino) Dieser Modus gestattet Ihnen die Zuordnung der erforderlichen Features zu den 5 Icons des Manettino Controllers. Das erforderliche Feature wird in diesem Modus ausgeführt wenn Sie den Druckknopf drücken (und nicht wenn Sie den Schalter drehen) nachdem Sie den Schalter auf das relevante Icon gedreht haben.
  • Seite 34: Manettino Im Automatischen Modus

    Schalten Sie Ihren Computer aus, entfernen Sie alle Kabel Ihres Rennlenkers und stecken diese dann wieder ein (auch Netzteil und Pedalset), starten Sie Ihren Computer und rufen das Spiel erneut auf. Falls dies Ihr Problem nicht behebt, laden Sie die manuelle Kalibrierungssoftware Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 von der Seite: http://ts.thrustmaster.com herunter.
  • Seite 35: Sicherheitsempfehlungen Und Information

    - Ihr Rennlenker verfügt über das Force Feedback Feature: Halten Sie Kinder fern von Ihrem Rennlenker, speziell während der automatischen Kalibrierungsphasen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS ® PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Seite 36 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten. Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support der Thrustmaster Produkten in Kontakt treten...
  • Seite 37: Hinweise Zum Umweltschutz

    COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Ferrari Idea S.p.A. der Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me und XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
  • Seite 38: Technische Specificaties

    VOOR DE PC Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES 5 Manettino-controller met: 1 Multidirectionele D-pad - Een draaiknop met 5 standen - Een drukknop 2 Force (F)-knop -indicator 3 10 digitale actieknoppen 7 Schuifregelaar voor het selecteren van de 4 2 sequentiële schakelflippers (omhoog en modus: omlaag) - MM (Manettino handmatig)
  • Seite 39 8 Voedingsadapter 11 Bevestigingssysteem 9 USB-kabel met connector 12 Metalen bevestigingsschroef 10 Pedaalsetkabel met connector HET RACESTUUR INSTALLEREN Het racestuur op een tafel of werkblad plaatsen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2.
  • Seite 40 BEVESTIGEN / VERWIJDEREN RICHTING Vastdraaien: Schroef tegen de klok in draaien Losmaken: Schroef met de klok mee draaien Het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Plaats twee M6-schroeven (niet bij het racestuur geleverd) door het cockpitpaneel en in de twee schroefgaten onder het racestuur.
  • Seite 41 PLAYSTATION3 Gebruik op de PlayStation®3 in het algemene menu uw officiële gamepad (niet uw racestuur) om te navigeren en uw games te starten. Het stuur werkt alleen als de game is gestart. INSTALLATIE OP DE PC Systeemvereisten: Pc (Windows® XP of Vista) met een USB-poort. Op de meegeleverde cd-rom staan de drivers die moeten worden geïnstalleerd voor Force Feedback.
  • Seite 42 DE PEDAALSET CONFIGUREREN Standaard werkt de bediening voor gas geven en remmen van het racestuur in de modus "Separate" (onafhankelijk van elkaar). Bij deze instelling functioneren de pedalen op verschillende assen. In deze modus is de precisie bij het racen veel hoger. Als de game niet geschikt is voor de modus "Separate", werkt de pedaalset die op het racestuur is aangesloten, niet goed.
  • Seite 43: Automatisch Centreersysteem Instellen

    AUTOMATISCH CENTREERSYSTEEM INSTELLEN Standaard is het automatische centreersysteem van het racestuur uitgeschakeld. De meeste recente games hebben een eigen automatische centreermodus. Het wordt (in de meeste gevallen) dan ook sterk aanbevolen om de automatische centreerfunctie van het racestuur uit te schakelen en het automatisch centreren in te stellen via de game. Dit levert een betere kwaliteit Force Feedback op.
  • Seite 44 DE MANETTINO-CONTROLLER MET 5 STANDEN GEBRUIKEN Met de Manettino-controller met 5 standen kunt u de instellingen van de auto aanpassen tijdens een race. De 5 standen komen overeen met actieknoppen 13, 14, 15, 16 en 17 op het racestuur. Het Manettino-systeem bestaat uit de volgende onderdelen: - Een draaiknop die in verschillende standen kan worden gezet - Een drukknop onder de schakelaar Er zijn 2 modi beschikbaar:...
  • Seite 45 MANETTINO IN DE HANDMATIGE MODUS (Deze modus wordt aanbevolen en is geschikt voor de meeste simulatiegames) 1) Stel de schuifregelaar (7) in op MM (Manettino handmatig) In deze modus kunt u de gewenste functies toewijzen aan de 5 symbolen van de Manettino-controller. In deze modus wordt de gewenste functie uitgevoerd als u op de drukknop drukt (en niet wanneer u de schakelaar omzet) nadat de schakelaar op het symbool van de gewenste functie is ingesteld.
  • Seite 46: Verhelpen Van Storingen

    Schakel de computer uit, koppel het racestuur volledig los, sluit alle kabels weer aan (met de voedingsadapter en de pedaalset), en start de computer opnieuw op en start de game weer. Is het probleem hiermee niet opgelost, download dan de software voor handmatig kalibreren Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 op de website http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 47: Veiligheidsinformatie En -Aanbevelingen

    Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG ® VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Seite 48: Technische Ondersteuning

    Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
  • Seite 49 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2012. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation. Ferrari® is een gedeponeerd merk van Ferrari Idea S.p.A. Microsoft® Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle overige handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn het eigendom van de respectieve eigenaren.
  • Seite 50: Caratteristiche Tecniche

    Per PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 D-Pad multidirezionale 5 Manettino dotato di: - Uno switch rotante a 5 posizioni 2 Pulsante Force (F) - Un pulsante 6 Indicatore 3 10 pulsanti azione digitali 7 Slider per la selezione della modalità: 4 2 leve del cambio sequenziali (Su e Giù) - Manettino Manuale (MM) oppure...
  • Seite 51 8 Alimentatore 11 Sistema di aggancio 9 Cavo USB e connettore 12 Vite di fissaggio in metallo 10 Cavo pedaliera e connettore PREPARARE IL TUO VOLANTE Colloca il volante su un tavolo o su una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o qualsiasi altra superficie orizzontale liscia e stabile. 2.
  • Seite 52 AGGANCIO / RIMOZIONE DIREZIONE Per fissare: Avvita in senso antiorario Per sganciare: Avvita in senso orario Fissaggio del volante ad un cockpit 1. Posiziona il volante sullo chassis del cockpit. 2. Fai passare due viti M6 (non accluse al volante) attraverso lo chassis del cockpit, facendole passare nei due appositi fori posti nella parte inferiore del volante.
  • Seite 53 PLAYSTATION3 Su PlayStation®3, nel menu generale, usa il tuo gamepad ufficiale (e non il tuo volante) per navigare e per avviare i tuoi giochi. il volante funzionerà soltanto una volta avviatosi il gioco. INSTALLAZIONE PC Requisiti di sistema: PC (Windows® XP o Vista) dotato di porta USB. Il CD-ROM accluso a questo prodotto consente di installare i driver Force Feedback.
  • Seite 54 CONFIGURAZIONE DELLA PEDALIERA Per default, l’acceleratore ed il freno del tuo volante operano in modalità "Separata"; ciò significa che i pedali operano su assi indipendenti. Questa modalità aumenta notevolmente la precisione durante la guida. Qualora il tuo gioco non fosse compatibile con la modalità "Separata", la pedaliera collegata al tuo volante non funzionerà...
  • Seite 55 IIMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI RICENTRAGGIO AUTOMATICO Per default, la funzione di ricentraggio automatico del volante è disattivata. I giochi più recenti sono dotati di una propria modalità di ricentraggio. Pertanto, nella maggior parte dei casi, ti consigliamo vivamente di disattivare la funzione di ricentraggio automatico del volante e lasciare che sia il tuo gioco a gestirla.
  • Seite 56 USO DEL MANETTINO A 5 POSIZIONI Tramite il Manettino a 5 posizioni potrai regolare le impostazioni della tua auto durante la corsa. Le 5 posizioni corrispondono ai pulsanti azione 13, 14, 15, 16 e 17 del tuo volante. Il sistema Manettino comprende: - Uno switch rotante che puoi muovere da una posizione all’altra - Un pulsante posto al di sotto dello switch Le modalità...
  • Seite 57 MANETTINO IN MODALITÀ MANUALE (Questa modalità è compatibile e consigliata per la maggior parte dei giochi di simulazione) 1) Sposta lo slider (7) su MM (Manettino Manuale) Questa modalità ti permette di associare una qualsiasi funzione ad ognuna delle 5 icone del Manettino. In questo modo, dopo aver collocato lo switch sulla relativa icona, la funzione desiderata verrà...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    Spegni il tuo computer, scollega totalmente il tuo volante, ricollega tutti i cavi (compreso alimentatore e pedaliera), quindi riavvia il tuo computer ed avvia nuovamente il gioco. Se il problema dovesse persistere, scarica il software per la calibrazione manuale Thrustmaster Calibration Tool v 1.03, disponibile qui: http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 59 - Il tuo volante è dotato di una funzione Force Feedback: tieni lontani i tuoi bambini dal volante, specialmente durante le fasi di calibrazioni automatica. Per ragioni di sicurezza, non usare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando soltanto dei calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI INFORTUNIO DERIVANTE ® DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Seite 60: Assistenza Tecnica

    Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indicherà...
  • Seite 61 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation. Ferrari® è un marchio depositato di Ferrari Idea S.p.A. Microsoft® Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi.
  • Seite 62: Especificaciones Técnicas

    Para PC Manual del usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1 D-Pad multidireccional 5 Mando Manettino que ncorpora: - Un interruptor giratorio de 5 posiciones 2 Botón Force (F) - Un botón pulsador 3 10 botones digitales de acción 6 Indicador 4 2 palancas secuenciales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 7 Deslizador de selección de modo: - Manettino Manual (MM)
  • Seite 63 8 Adaptador de corriente 11 Sistema de fijación 9 Conector y cable USB 12 Tornillo de sujeción metálico 10 Conector y cable de los pedales CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Colocar el volante de carreras en una mesa o un escritorio 1.
  • Seite 64 COLOCACIÓN / RETIRADA INDICACIÓN Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para soltar: Desatornillar en sentido horario Fijar el volante de carreras a una cabina 1. Coloca el volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Coloca dos tornillos M6 (no incluidos con el volante de carreras) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños que hay debajo del volante de carreras.
  • Seite 65 PLAYSTATION3 En PlayStation®3, en el menú general, utiliza el gamepad oficial (no el volante de carreras) para desplazarte y ejecutar los juegos. El volante sólo funcionará cuando se ejecute el juego. INSTALACIÓN EN PC Requisitos del sistema: PC (Windows® XP o Vista) que cuente con un puerto USB. El CD-ROM incluido con este producto permite a los usuarios instalar los controladores Force Feedback.
  • Seite 66 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES De forma predeterminada, los controles de acelerador y freno del volante de carreras funcionan en modo “Separado”, lo que significa que los pedales funcionan en ejes independientes. Este modo mejora considerablemente la precisión al correr. Si tu juego no es compatible con el modo "Separado", los pedales conectados al volante de carreras no funcionarán correctamente.
  • Seite 67 CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CENTRADO AUTOMÁTICO De forma predeterminada, la función de centrado automático del volante está desactivada. La mayoría de los juegos recientes incorporan su propio modo de centrado automático. Por lo tanto, se recomienda (en la mayoría de los casos) desactivar la función de centrado automático del volante y dejar que el juego la gestione.
  • Seite 68 UTILIZACIÓN DEL MANDO MANETTINO DE 5 POSICIONES El mando Manettino de 5 posiciones te permite ajustar la configuración del coche durante una carrera. Las 5 posiciones coinciden con los botones de acción 13, 14, 15, 16 y 17 del volante de carreras. El sistema Manettino consta de lo siguiente: - Un interruptor giratorio que se puede mover de una posición a otra - Un botón pulsador situado debajo del interruptor...
  • Seite 69 MANETTINO EN MODO MANUAL (Este modo es el recomendado y el compatible con la mayoría de los juegos de simulación) 1) Mueve el deslizador (7) a MM (Manettino Manual) Este modo te permite asignar las funciones necesarias a los 5 iconos del mando Manettino. En este modo, la función requerida se realiza cuando pulsas el botón pulsador (y no cuando giras el interruptor) después de colocar el interruptor en el icono pertinente.
  • Seite 70: Resolución De Problemas

    Apaga el ordenador, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el adaptador de corriente y los pedales), reinicia el ordenador y vuelve a ejecutar el juego. Si el problema no se resuelve, descarga el software de calibración manual Thrustmaster Calibration Tool v 1.03, disponible aquí: http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 71 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES ®...
  • Seite 72: Soporte Técnico

    En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Seite 73: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari Idea S.p.A. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Pentium® es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
  • Seite 74: Características Técnicas

    Para PC Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 D-pad multidireção 5 Controlador Manettino com: - 1 seletor giratório de 5 posições 2 Botão Force (F) - 1 botão de pressão 3 10 botões de ações digitais Indicador 4 2 alavancas de velocidades sequenciais (Para 7 Controlo de deslize de seleção do modo: cima e Para baixo) - Manettino manual (MM)
  • Seite 75 8 Transformador de corrente 11 Sistema de fixação 9 Cabo e conetor USB 12 Parafuso de aperto de metal 10 Cabo e conetor do conjunto de pedais MONTAR O VOLANTE Colocar o volante no cimo de uma mesa ou secretária 1.
  • Seite 76 FIXAÇÃO / REMOÇÃO DIREÇÃO Para apertar: Aperte no sentido anti-horário Para soltar: Desaperte no sentido horário Fixar o volante a um cockpit 1. Coloque o volante na prateleira do cockpit. 2. Coloque dois parafusos M6 (não incluídos com o volante) através da prateleira do cockpit e insira-os nos dois furos roscados pequenos situados por baixo do volante.
  • Seite 77 PLAYSTATION3 Na PlayStation®3, no menu geral, utilize o seu gamepad oficial (não o volante) para navegar e iniciar os jogos. O volante apenas funcionará depois de o jogo ser iniciado. INSTALAÇÃO NO PC Requisitos do sistema: PC (Windows®) com uma porta USB. O CD-ROM incluído com este produto permite ao utilizador instalar os controladores Force Feedback.
  • Seite 78 CONFIGURAR O CONJUNTO DE PEDAIS Por predefinição, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam em modo "Separado", o que significa que os pedais funcionam em eixos independentes. Este modo melhora consideravelmente a precisão durante as corridas. Se o seu jogo não for compatível com o modo "Separado", o conjunto de pedais ligado ao volante não funcionará...
  • Seite 79 DEFINIR A FUNCIONALIDADE DE CENTRAGEM AUTOMÁTICA Por predefinição, a funcionalidade de centragem automática do volante está desativada. Os jogos mais recentes possuem o seu próprio modo de centragem automática. Como tal, recomendamos vivamente (na maioria dos casos) que desative a funcionalidade de centragem automática do volante e deixe que seja o jogo a geri-la.
  • Seite 80 UTILIZAR O CONTROLADOR MANETTINO DE 5 POSIÇÕES O controlador Manettino de 5 posições permite-lhe ajustar as definições do automóvel durante uma corrida. As 5 posições correspondem aos botões de ações 13, 14, 15, 16 e 17 no volante. O sistema Manettino é constituído pelos seguintes elementos: - Um seletor giratório que pode mover de uma posição para outra - Um botão de pressão situado por baixo do seletor Estão disponíveis 2 modos de funcionamento:...
  • Seite 81 MANETTINO EM MODO MANUAL (Este modo é recomendado e compatível com a maioria dos jogos de simulação.) 1. Mova o cursor de deslize (7) para MM (Manettino manual). Este modo permite atribuir quaisquer funções pretendidas aos 5 ícones do controlador Manettino. Neste modo, a função pretendida é...
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    Desligue o computador, desligue completamente o volante, volte a ligar todos os cabos (utilizando o transformador de corrente e o conjunto de pedais) e em seguida reinicie o computador e execute novamente o jogo. Se isto não resolver o problema, transfira o software de calibragem manual Thrustmaster Calibration Tool v1.03, disponível aqui: http://ts.thrustmaster.com. 9/12...
  • Seite 83 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE ® DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Seite 84: Suporte Técnico

    A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de falhas de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. Se o produto apresentar algum defeito dentro do período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará...
  • Seite 85: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada da ® Guillemot Corporation S.A. Ferrari® é uma marca registada da Ferrari Idea S.p.A. Windows é uma marca ® registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos proprietários.
  • Seite 86: Технические Характеристики

    ГОНОЧНЫЙ РУЛЬ Для ПК Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Манипулятор D-Pad 5 Особенности переключателя "Manettino" (Небольшой переключатель): 2 Кнопка усилия (F) - один поворотный выключатель с пятью позициями; - одна кнопка; 3 10 цифровые командные кнопки 4 2 последовательных рычага переключения 6 индикатор...
  • Seite 87 8 Адаптер питания 11 Система крепления 9 USB-кабель и разъем 12 Металлический крепежный винт 10 Набора кабелей для педалей и разъем УСТАНОВКА ГОНОЧНОГО РУЛЯ Установка руля на столе или приборной доске 1. Установите гоночный руль на столе или любой другой горизонтальной плоской и устойчивой поверхности.
  • Seite 88 КРЕПЛЕНИЕ / УДАЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЕ Для того закрепить, поворачивайте винт против часовой стрелки Для того чтобы снять руль, раскрутите винт, вращая его по часовой стрелке Установка гоночного руля в кабине 1. Положите гоночный руль на доску кабины. 2. Проденьте через маленькие отверстия, расположенные под основанием гоночного руля, и закрепите...
  • Seite 89 PLAYSTATION3 На консоли PlayStation®3 для навигации по основному меню пользуйтесь официальным игровым пультом (а не гоночным рулем). Рулевая система работает только после запуска игры. УСТАНОВКА ПК Требования к системе: ОС (Windows® XP или Vista) и USB-порт. CD-диск, поставляемый с изделием, позволяет установить драйверы Force Feedback. 1.
  • Seite 90 НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ НАБОРА ПЕДАЛЕЙ Параметры педалей акселератора и тормоза гоночного руля по умолчанию заданы в режиме «Separate» (Автономный). Параметры этой настройки обозначают, что оси педалей не синхронизированы. Такой режим значительно улучшает управляемость автомобиля во время гонок. Если игра несовместима с режимом «Separate» (Автономный), набор педалей, подсоединенный к рулю...
  • Seite 91 НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЦЕНТРОВКИ По умолчанию функция автоматической центровки не активирована. Многие новые игры имеют свой режим автоматической центровки. Поэтому, настоятельно рекомендуется (в большинстве случаев) отключить функцию автоматической центровки руля и позволить игре самостоятельно настроить ее. Качество Force Feedback (Обратной связи по усилию) будет значительно улучшено. Режим...
  • Seite 92 Использование контроллера MANETTINO с пятью позициями Контроллер Manettino с пятью позициями переключения скорости позволит отрегулировать настройки автомобиля во время гонки. 5 позицией переключения скорости соответствует кнопок 13, 14, 15, 16 и 17, номера которых отмечены на руле. Система Manettino имеет такие элементы: - переключатель...
  • Seite 93 MANETTINO В РУЧНОМ РЕЖИМЕ (Рекомендуется использовать этот режим. Совместим практически со всеми игровыми симуляторами) 1) Установите указатель слайдера (7) на MM (Manual Manettino "Ручной режим Manettino") Этот режим позволяет выбрать необходимую функцию, изображенную на пяти рисунках контроллера Manettino. В данном режиме можно выбрать нужную функцию с помощью кнопки, а не переключателя, расположив указатель...
  • Seite 94: Устранение Неисправностей

    Выключите компьютер, полностью отсоедините руль, в том числе все кабели (сетевой адаптер и комплект педалей), затем повторно включите компьютер и запустите игру. Если проблема не устранена, загрузите ПО для калибровки вручную Thrustmaster Calibration Tool v1.03, ПО можно скачать здесь: http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 95 - Руль оснащен функцией обратной связи по усилию «Force Feedback»: берегите устройство от детей, особенно в процессе калибровки. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ® ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
  • Seite 96: Техническая Поддержка

    ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Во всех странах, корпорация Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) дает гарантию на изделия Thrustmaster в том, что эти изделия не имеют дефектов материалов или производства на (2) года от даты покупки. При обнаружении дефекта в течении гарантийного срока немедленно свяжитесь...
  • Seite 97 Corporation S.A. Все права защищены Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Ferrari® является торговой маркой, принадлежащей Ferrari Idea S.p.A. Microsoft® Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Все прочие торговые марки и фирменные названия приведенные в данном документе, являются...
  • Seite 98: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Για PC Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Σταυρός κατευθύνσεων πολλών κατευθύνσεων 5 Ο διακόπτης Manettino διαθέτει: - Έναν περιστρεφόμενο διακόπτη 5 θέσεων 2 Κουμπί Force (F) - Ένα πιεζόμενο κουμπί 3 10 ψηφιακά κουμπιά δράσης ένδειξη 4 2 σειριακοί μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων (Πάνω 7 Ρυθμιστικό...
  • Seite 99 8 Αντάπτορας τροφοδοσίας 11 Σύστημα προσάρτησης 9 Καλώδιο και υποδοχή USB 12 Μεταλλική βίδα σύσφιξης 10 Καλώδιο και υποδοχή για σετ των πεντάλ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΣΑΣ Τοποθετήστε την τιμονιέρα σε τραπέζι ή γραφείο 1. Τοποθετήστε την τιμονιέρα σε τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
  • Seite 100 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Για να σφίξετε: Βιδώστε αριστερόστροφα Για να ελευθερώσετε: Ξεβιδώστε δεξιόστροφα Προσάρτηση της τιμονιέρας σε θέση οδηγού 1. Τοποθετήστε την τιμονιέρα στην προεξοχή της θέσης του οδηγού. 2. Τοποθετήστε δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται στην τιμονιέρα) μέσω της προεξοχής της θέσης του οδηγού...
  • Seite 101 PLAYSTATION3 Στο PlayStation®3, στο γενικό μενού, χρησιμοποιήστε το επίσημο χειριστήριο για παιχνίδια (όχι την τιμονιέρα σας) για να περιηγηθείτε και να εκκινήσετε τα παιχνίδια σας. Το τιμόνι θα λειτουργεί μόνο όταν το παιχνίδι ξεκινήσει. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PC Απαιτήσεις συστήματος: PC (Windows®) με θύρα USB. Το...
  • Seite 102 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Εξ' ορισμού, η επιτάχυνση και η πέδηση του τιμονιού σας βρίσκονται σε λειτουργία «Ξεχωριστά». Αυτή η ρύθμιση σημαίνει ότι τα πεντάλ λειτουργούν σε ανεξάρτητους άξονες. Αυτή η λειτουργία βελτιώνει σημαντικά την ακρίβεια κατά την οδήγηση. Εάν...
  • Seite 103 ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ ΤΙΜΟΝΙΟΥ Εξ' ορισμού, η δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης του τιμονιού απενεργοποιείται. Τα πιο πρόσφατα παιχνίδια διαθέτουν τη δική τους λειτουργία αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού. Επομένως, συνιστάται (στις περισσότερες περιπτώσεις) να απενεργοποιείτε τη δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού και να αφήνετε το παιχνίδι να διαχειριστεί αυτήν τη λειτουργία.
  • Seite 104 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να θυμάστε πάντα να κλείνετε εντελώς το περιβάλλον διαχείρισης στον Πίνακα ελέγχου πριν ξεκινήσετε το παιχνίδι σας! ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΛΕΓΚΤΗ MANETTINO 5 ΘΕΣΕΩΝ Ο ελεγκτής Manettino 5 θέσεων σας δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις του αυτοκινήτου σας κατά τη διάρκεια ενός αγώνα. Οι...
  • Seite 105 MANETTINO ΣΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Αυτή η λειτουργία συνιστάται και είναι συμβατή με τα περισσότερα παιχνίδια προσομοίωσης) 1. Μετακινείστε το ρυθμιστικό (7) στην επιλογή MM (Χειροκίνητη λειτουργία Manettino). Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να καταμερίσετε οποιαδήποτε απαιτούμενη λειτουργία στα 5 εικονίδια του...
  • Seite 106: Αντιμετωπιση Προβληματων

    καλώδια (χρησιμοποιώντας τον αντάπτορα τροφοδοσίας και το σετ πεντάλ), έπειτα επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας και αρχίστε ξανά το παιχνίδι. Εάν δεν λυθεί το πρόβλημα, κάντε λήψη του λογισμικού χειροκίνητης βαθμονόμησης Thrustmaster Calibration Tool v1.03, που θα βρείτε διαθέσιμο εδώ: http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 107 τιμόνι σας, ειδικά κατά τη διάρκεια της φάσης της αυτόματης βαθμονόμησης. Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ® ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
  • Seite 108 Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα των δύο (2) ετών από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι...
  • Seite 109 πνευματικα δικαιωματα © 2012 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster είναι ® εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία Ferrari είναι εμπορικό σήμα της Ferrari Idea ® S.p.A. Η ονομασία Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες...
  • Seite 110: Tekni̇k Özelli̇kler

    PC için Kullanım Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Çok yönlü D-Ped 5 Şu özellikleri içeren Manettino kumanda birimi: 2 Güç (F) düğmesi - Bir adet 5 pozisyonlu döner anahtar - Bir adet buton 3 10 dijital hareket düğmesi göstergesi 4 2 sıralı vites kolu (Yukarı ve Aşağı) 7 Mod seçme düğmesi: - Manuel Manettino (MM) veya...
  • Seite 111 8 Güç adaptörü 11 Montaj sistemi 9 USB kablosu ve konektörü 12 Metal bağlantı vidası 10 Pedal seti kablosu ve konektörü YARIŞ DİREKSİYONU KURULUMU Yarış direksiyonunuzu bir sehpa veya masaya yerleştirin 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. 2.
  • Seite 112 MONTE ETME / SÖKME YÖN Sıkmak için: Saatin aksi yönünde sıkın Gevşetmek için: Saat yönünde gevşetin Yarış direksiyonunu kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonunu kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (yarış direksiyonu ile birlikte verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük dişli deliğe takın.
  • Seite 113 PLAYSTATION3 PlayStation®3 için genel menüde, dolaşmak ve oyunlarınızı başlatmak için resmi oyun pedinizi kullanın (yarış direksiyonunuzu kullanmayın). Direksiyon yalnızca oyun başladığında çalışır. PC KURULUMU Sistem gereksinimleri: USB bağlantı noktası bulunan PC (Windows®). Bu ürünle birlikte verilen CD-ROM, kullanıcıların Güç Geri Beslemesi sürücülerini yüklemelerine imkan verir.
  • Seite 114 PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Varsayılan olarak direksiyonunuzun gaz ve fren pedalları "Ayrık" modda çalışır; yani pedallar bağımsız eksenlerde işlev görür. Bu mod, yarış sırasında hassasiyeti kayda değer ölçüde artırır. Oyununuz "Ayrık" modla uyumlu değilse yarış direksiyonunuza bağlı pedal seti düzgün çalışmaz. Bu durumda oyundan çıkmanız ve "Birleşik"...
  • Seite 115 OTOMATİK MERKEZLEME ÖZELLİĞİNİN AYARLANMASI Varsayılan olarak yarış direksiyonunu otomatik merkezleme özelliği devre dışıdır. En son oyunlar, kendi otomatik merkezleme moduna sahiptir. Bu nedenle (çoğu durumda) yarış direksiyonunun otomatik merkezleme özelliğinin devre dışı bırakılması ve oyununuzun bu özelliği yönetmesine izin verilmesi şiddetle önerilir. Güç Geri Beslemesi kalitesi artar.
  • Seite 116 5 POZİSYONLU MANETTINO KUMANDA BİRİMİNİN KULLANILMASI 5 pozisyonlu Manettino kumanda birimi, aracınızın ayarlarını yarış sırasında ayarlamanızı sağlar. 5 pozisyon, yarış direksiyonunuzun üzerindeki 13, 14, 15, 16 ve 17 numaralı hareket düğmelerine denk gelir. Manettino sistemi şunlardan oluşur: - Bir pozisyondan diğerine geçirebildiğiniz bir döner anahtar - Anahtarın altında bulunan bir buton 2 çalışma modu mevcuttur: - Manuel mod...
  • Seite 117 MANUEL MODDA MANETTINO (Bu mod çoğu simülasyon oyunu ile uyumlu olup önerilir) 1. Düğmeyi (7) MM (Manuel Manettino) pozisyonuna alın. Bu mod, gerekli tüm özellikleri Manettino kumanda biriminin 5 simgesine atamanızı sağlar. Bu modda istenen özellik, anahtarı ilgili simgeye getirip butona bastığınızda gerçekleşir (sadece anahtarı döndürdüğünüzde gerçekleşmez).
  • Seite 118: Sorun Gi̇derme

    - Yarış direksiyonu ve pedal seti düzgün çalışmıyor veya kalibrasyon hatalı gözüküyor: Bilgisayarınızı kapatın, yarış direksiyonunuzun tamamen ayırın, tüm kabloları (güç adaptörü ve pedal setini kullanarak) tekrar bağlayın, ardından bilgisayarınızı yeniden başlatın ve oyununuzu tekrar çalıştırın. Sorun devam ederse şu adresten manuel kalibrasyon yazılımını Thrustmaster Calibration Tool v1.03, indirin: http://ts.thrustmaster.com. 9/12...
  • Seite 119 - Yarış direksiyonunuzda Güç Geri Besleme özelliği vardır: Özellikle otomatik kalibrasyon safhasında çocukları yarış direksiyonunuzdan uzak tutun. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN ® YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
  • Seite 120: Tekni̇k Destek

    İlgili yasalar gereğince, Guillemot ve bağlı kuruluşlarının tam yükümlülüğü (dolaylı zararlar için olan yükümlülüğü de dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Tüketim mallarının satışı ile ilgili yasalar bakımında tüketicinin yasal hakları bu garantiden etkilenmez.
  • Seite 121 TELİF HAKKI © 2012 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. Ferrari® Ferrari Idea S.p.A’nın tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi sahiplerinin mülkiyetindedir. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir.
  • Seite 122 Do komputerów PC Podręcznik użytkownika ELEMENTY 1 Wielokierunkowy d-pad (krzyżak) 5 Kontroler Manettino z następującymi elementami: 2 Przycisk Force (F) — 5-pozycyjny przełącznik obrotowy — przycisk 3 10 cyfrowych przycisków czynności 6 Sygnalizator 4 2 dźwignie sekwencyjnej zmiany biegów (w górę...
  • Seite 123 8 Zasilacz 11 Element montażowy 9 Kabel USB ze złączem 12 Metalowa śruba mocująca 10 Kabel zestawu pedałów ze złączem PRZYGOTOWANIE KIEROWNICY Umieszczanie kierownicy na stole lub biurku 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2.
  • Seite 124 MOCOWANIE/ZDEJMOWANIE KIERUNEK Dokręcanie: Kręć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Kręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara Mocowanie kierownicy do kokpitu 1. Umieść kierownicę na półce kokpitu. 2. Włóż dwie śruby M6 (nie są dołączone do kierownicy) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się...
  • Seite 125 PLAYSTATION3 Na konsoli PlayStation®3 w menu głównym do nawigacji i uruchamiania gier należy używać oficjalnego kontrolera (nie kierownicy). Kierownica działa dopiero po uruchomieniu gry. INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC Wymagania systemowe: komputer PC (system Windows®) z portem USB. Płyta CD-ROM dołączona do urządzenia umożliwia instalację sterowników siłowego sprzężenia zwrotnego (Force Feedback).
  • Seite 126 KONFIGUROWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW Domyślnie pedały przyspieszenia i hamulca podłączone do kierownicy pracują w trybie niezależnym, co oznacza, że działają w niezależnych osiach. Tryb ten znacznie zwiększa precyzję w trakcie wyścigów. Jeśli gra nie obsługuje trybu niezależnego, zestaw pedałów podłączony do kierownicy nie będzie działać prawidłowo.
  • Seite 127 USTAWIANIE FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO ŚRODKOWANIA Domyślnie funkcja automatycznego środkowania kierownicy jest nieaktywna. Większość nowszych gier ma własny tryb automatycznego środkowania. Dlatego stanowczo zalecamy (w większości przypadków) dezaktywację funkcji automatycznego środkowania w kierownicy i pozostawienie jej realizacji samej grze. Podnosi to jakość siłowego sprzężenia zwrotnego.
  • Seite 128 USTAWIANIE EFEKTÓW SIŁOWEGO SPRZĘŻENIA ZWROTNEGO (na 2. stronie w panelu sterowania) Dostępne są 4 ustawienia o wartościach od 0 do 150%: — Main forces (Siły główne) — Static forces (Siły statyczne) — Dynamic forces (Siły dynamiczne) — Aggressiveness (Intensywność) UWAGA: Przed uruchomieniem gry należy zawsze zamknąć...
  • Seite 129 MANETTINO W TRYBIE RĘCZNYM (Jest to tryb zalecany i zgodny z większością gier symulacyjnych). 1. Przesuń suwak (7) w położenie MM (kontroler Manettino ręczny). Ten tryb umożliwia przypisanie wymaganych funkcji do 5 ikon znajdujących się na kontrolerze Manettino. W tym trybie żądaną funkcje wykonuje się przez naciśnięcie przycisku (a nie samo obrócenie przełącznika) po ustawieniu przełącznika na odpowiedniej ikonie.
  • Seite 130: Rozwiązywanie Problemów

    Wyłącz komputer, całkowicie odłącz kierownicę, podłącz ponownie wszystkie kable (w tym zasilacz i zestaw pedałów), a następnie uruchom ponownie komputer oraz grę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, pobierz program do ręcznej kalibracji Thrustmaster Calibration Tool v1.03, dostępny na poniższej stronie: http://ts.thrustmaster.com.
  • Seite 131 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ® OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Seite 132: Pomoc Techniczna

    INFORMACJE O GWARANCJI Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch (2) lat od pierwotnej daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć...
  • Seite 133: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2012 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ferrari Idea S.p.A. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel Corporation.
  • Seite 134 ‫ﻟﻠﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ‬ Manettino ‫ﺗﺘﺴﻢ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ‬ :‫ﺑﺎﻵﺗﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺩﻭﺍﺭ ﺧﻤﺎﺳﻲ‬ ‫ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ‬ ) ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻮﺓ‬ ‫ﺯﺭ ﺿﻐﻂ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺇﺟﺮﺍء ﺭﻗﻤﻲ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺫﺭﺍﻋﺎﻥ ﺗﺘﺎﺑﻌﻴﺎﻥ ﻟﻨﻘﻞ‬ (‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ )ﺃﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ :‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻳﺪﻭﻱ‬ Manettino ‫ﺃﻭ‬...
  • Seite 135 ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻭﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻭﻛﺎﺑﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺳﻄﺢ ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﻄﺢ ﺁﺧﺮ ﺃﻓﻘﻲ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺿﻊ ﻋﺠﻠ‬ .‫ﻭﻣﺴﻄﺢ‬ ‫(، ﺛﻢ ﺍﺭﺑﻂ‬ ) ‫( ﻓﻲ...
  • Seite 136 ‫ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ/ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ‬ :‫ﻟﻠﺮﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻒ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ :‫ﻟﻠﻔﻚ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺑﺎﻟﻤﻘﺼﻮﺭﺓ‬ .‫ﺭﻑ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺿﻊ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻡ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﻴﻦ ﻣﻊ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( ﻋﺒﺮ ﺭﻑ‬ ‫ﺿﻊ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻮﻟﺒﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺗﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺘﻴﻦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺃﺩﺧﻠﻬﻤﺎ‬...
  • Seite 137 PLAYSTATION3 PlayStation®3 ‫، ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺭﺳﻣﻳﺔ )ﻭﻟﻳﺱ ﻋﺟﻠﺔ ﻗﻳﺎﺩﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ ﻣﻬﻣﺔ: ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ( ﻟﻠﺗﻧﻘﻝ ﻭﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ. ﺳﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻓﻘﻁ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻠﻌﺑ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ :‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ Windows® ‫( ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ )ﺑﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬﺍ‬...
  • Seite 138 ‫ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻭﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ً ﺎ‬ ‫ﺗﺘﻢ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻌﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺗﺘ‬ (.‫)ﺗﺆﺩﻱ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ ﻭﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 139 ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ • ‫ﻭﻳﻠﺰﻡ ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ ﻛﻞ‬ .‫)ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ (.‫ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺘﻴﻦ‬ :‫ﺮﻳﺮ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺛﻢ ﺍﻟﺘﺤ‬ ) ‫)ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ( ﻭﺯﺭ ﺍﻟﻘﻮﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬...
  • Seite 140 ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ • ‫ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺃﻭ ﺇﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺓ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ، ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ‬ By the wheel ‫( ﻓﻲ ﻭﺍﺟﻬﺔ‬ ) "...
  • Seite 141 ‫ﺧﻤﺎﺳﻴﺔ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﺤﻜﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘ‬ MANETTINO MANETTINO ‫ﺧﻤﺎﺳﻴﺔ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺑﻀﺒﻂ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ ﻣﻊ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ .‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ MANETTINO :‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﻳﺘﺄﻟﻒ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺿﻊ ﻵﺧﺮ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺩﺍﺋﺮﻱ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻜﻪ ﻣﻦ ﻭ‬ ‫ﺯﺭ...
  • Seite 142 ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ‬ MANETTINO (‫)ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻣﻊ ﻣﻌﻈﻢ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﻛﺎﺓ ﻭﻫﻮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻌﻬﺎ‬ .(‫ﻳﺪﻭﻱ‬ ‫( ﺇﻟﻰ‬ ) ‫ﺣﺮﻙ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ‬ Manettino ‫ﺃﻳﻘﻮﻧﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺑﺘﺨﺼﻴﺺ ﺃﻱ ﻣﻴﺰﺍﺕ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ ﺇﻟﻰ‬ Manettino ‫ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺿﻊ، ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Seite 143 :‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ، ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﻭﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ‬ ‫ﻣﺮﺍﺕ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﻜﻮﻳﻦ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ‬ ‫ﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﺃﻭ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ )ﻣﺜﻞ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻓﻲ ﺧﻴ‬ ‫ﻗﻮﺓ...
  • Seite 144 ‫ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ( ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻔﻠﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺟﺮﺍء ﻓﻲ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻨﺰﻳﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ Thrustmaster Calibration Tool v1.03 :‫ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻫﻨﺎ‬ ‫ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ‬ http://ts.thrustmaster.com :‫ﺗﺘﺤﺮﻙ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ، ﻭﻳﺮﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ‬...
  • Seite 145 ‫ﺑﻌﻴﺪ ً ﺍ‬ .‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻭﺃﻧﺖ ﻋﺎﺭﻱ‬ .‫ﺏ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻗﺪﻣﻴﻚ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﺃﻭ ﻭﺃﻧﺖ ﻣﺮﺗﺪ ﺟﻮﺍﺭ‬ ‫ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ THRUSTMASTER ® .‫ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﺬﺍء‬ 12/14...
  • Seite 146 ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ،‫ﺑﻚ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻭﺍﺟﻬﺖ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺳﺘﺘﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ‬ ‫ﻓﻤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ‬ http://ts. thrustmaster .com ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃﺣﺪﺙ‬ ،‫ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‬ ،‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮﺕ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﺘﻚ‬ ‫ﺣﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺴﺎﻋﺪﻙ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Seite 147 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ Thrustmaster® ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ © 2012 Guillemot Corporation S.A. Ferrari ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ Ferrari® ‫. ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ Guillemot Corporation S.A. ‫ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﻓﻲ‬ Microsoft Corporation ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬...

Inhaltsverzeichnis