Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2.511.627.01
IS08555/01
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
iSIGN LED
emergenza
IP67
art. 9401
art. 9402 - 9413
art. 9410 - 9431
art. 9408 - 9422
E
1
art. 9400 - 9412
A
art. 9403 - 9421
B
art. 9411 - 9432
D
C
art. 9409 - 9423

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini iSIGN

  • Seite 1 2.511.627.01 IS08555/01 art. 9400 - 9412 art. 9401 iSIGN LED emergenza ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. art. 9403 - 9421 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Seite 2 art. 9401 - 9402 - 9408 - 9410 9411 - 9413 - 9422 - 9431 - 9432 1500 mm 1500 mm Art. ( mm ) 1910 6795 - 6796...
  • Seite 3 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 Ø 4 mm 55 mm 10 mm L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere installato all'esterno con il cavo fornito.Procurarsi un cavo idoneo per applicazioni esterne.
  • Seite 4 YELLOW / GREEN 7 ÷ 8...
  • Seite 5 CAVO NERO BLACK CABLE CABLE NOIRE SCHWARZE KABEL CAVO ROSSO ZWARTE KABEL RED CABLE CABLE NEGRO CABLE ROUGE SORT LEDNING ROTES KABEL SVART KABEL RODE KABEL SVART KABEL CABLE ROJO RØD LEDNING RØD KABEL RÖD KABEL Per ottenere la massima resa luminosa della luce d'emergenza é necessario che l'accumulatore sia sottoposto ad una prima carica per 48 ore.
  • Seite 6 APPLICAZIONE DELL'ETICHETTA DATI EMERGENZA APPARECCHIO AUTONOMO AFFIXING THE EMERGENCY DATA LABEL AUTONOMOUS LUMINAIRE FUNZIONAMENTO PERMANENTE APPLICATION DE L’ETIQUETTE DONNEES ECLAIRAGE SECOURS. APPAREIL AUTONOME PERMANENT OPERATION AUTONOME LEUCHTE ANBRINGEN DES DATENETIKETTS FÜR DIE NOTBELEUCHTUNG FONCTIONNEMENT PERMANENT APPARAAT AUTONOOM AANBRENGEN ETIKET MET EMERGENCY GEGEVENS. PERMANENTE BELEUCHTUNG APARATO AUTÓNOMO APLICACIÓN ETIQUETA DATOS DE EMERGENCIA.
  • Seite 7 “iGuzzini”. Sie werden von uns die korrekt programmierten Ersatzteile erhalten. Als u de voedingsinrichting zoudt moeten vervangen moet u deze uitsluitend bij het bedrijf “iGuzzini” bestellen, die u de onderdelen kan leveren die op de juiste wijze zijn geprogrammeerd. En caso de que fuera necesario sustituir los alimentadores contactar directamente "iGuzzini"...
  • Seite 8 art. 9408 - 9409 - 9422 - 9423...
  • Seite 9 art. 9411 - 9432 art. 9410 - 9431...
  • Seite 10 art. 9400 - 9412 Art. ( mm ) ( mm ) 1465 6795 - 6796...
  • Seite 11 art. 9499 - 9619 STATO DEL LED - LED STATUS SIGNIFICATO - MEANING ETAT DIODE - LED-ZUSTAND EXPLICATION - BEDEUTUNG STAAT VAN DE LED - ESTADO DEL BETEKENIS - SIGNIFICADO-BETYDNING - LED-LED STATUS - LED-STATUS - LYSDI- Art. BETYDNING - BETYDELSE- ODENS LÄGE- ( mm ) ( mm )
  • Seite 12 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. opp i 24 timer. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. N.B.: nikkel "Ni-MH"-batterier varer i 4 år og starter fra produksjonsdato (vist). Det skal likevel erstattes så...
  • Seite 13 2.511.626.03 2.511.626.03 corrente assorbita fattore di potenza fattore di potenza corrente assorbita IS08551/03 power factor IS08551/03 absorbed current absorbed current power factor facteur de puissance courant absorbé courant absorbé facteur de puissance Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor stroomopname vermogensfactor vermogensfactor stroomopname corriente absorbida factor de potencia factor de potencia...
  • Seite 14 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 15 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 16 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...