Herunterladen Diese Seite drucken

Silver Cross Motion All Size 360 Bedienungsanleitung Seite 56

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
4.
使用完后请收拢约束系统的织带、卡舌
等部件,以免被汽车座椅及车间卡住。
5.
请勿安装在带有安全气囊位置,以免发
生意外!
儿童约束系统的每条与车辆连接的织带
6.
应系紧,约束儿童的织带应根据儿童的身体
ENG
进行调整,织带不得扭曲。
FRA
7.
约束儿童的腰带是非常重要的,应保证
SPA
腰带佩戴时能很好地约束骨盆部位。
ITA
DEU
8.
当遭受剧烈的事故后,约束系统应更
SWE
换。
FIN
9.
警告:没有认证许可的产品和经过改装
PL
的产品是危险的,并且附近没有制造商提供
RUS
的安装说明也是很危险的。
ZH-S
10.
如果儿童约束系统的表面覆盖层不是纺
ZH-T
织物,应远离日光照射,否则座椅表面会
ARA
烫伤儿童
110
11.
不要将儿童在无人照看的情况下放置在
儿童约束系统内。
12.
在碰撞事故中易造成伤害的行李和物品
应妥善安放。
没有面套的儿童约束系统不能使用;系
13.
统面套不能使用除制造商推荐的材料以外
的其他材料,面套材料影响儿童约束系统总
体的性能。
14.
此款约束系统为ISOFIX型式的儿童约束
系统,在安装约束系统时请仔细阅读汽车制
造商手册中有关ISOFIX固定点的说明。
要安裝MOTION兒童約束裝置,請按
照以下 步驟操作:
1.1
打開支腳(15),直到其處於垂直位置,
如圖所示。
1.2
移動按鈕(11),向後滑動ISOFIX連接嘴
(9),完全展開連接器。兩側接嘴均執行此
操作。
1.3
將接嘴接入您車輛中的ISOFIX錨點,直
至卡入到位鎖定,底座兩側的指示器從紅色
變為綠色。
1.4
向車輛座椅方向推壓靠背,將座椅向後
移動,然後將安全座椅向您的方向拉拽,已
檢查其是否牢固鎖定到位。
1.5
按下按鈕(14)調整支腿(15)的高度,直
到其與地面牢固接觸。其不應置於任何儲
物空間之上。此時,請確保支腿與安全座椅
成90度角。
可視ISOFIX指示器顯示連接器處於打開還是
關閉狀態。連接器可能關閉,但未於ISOFIX
錨點鎖定。安裝完座椅後請輕輕拉拽,以檢
查所有連接器是否正確鎖定在車輛錨點上。
要卸下座椅請按相反步驟操作:
1.6
移動按鈕(12)打開連接器並松開錨點。
silvercrossbaby.com
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
PL
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
111

Werbung

loading