Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSK 100 A1 - IAN 100562
Seite 1
HEATED CUSHION SSK 100 A1 HEATED CUSHION VÄRMEKUDDE TILL SOFFAN Operation and Safety Notes Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar WARMTEKUSSEN VOOR DE BANK SOFA-HEIZKISSEN Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 100562...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Safety system ..........................Page 9 Special features .........................Page 9 Start-up .............................Page 9...
Introduction List of pictograms used: Caution - Risk of electric shock! Read the instructions! Danger to life! This cover with built-in heating pad is machine washable. Set the washing Volt (AC) machine to an extra gentle washing cycle at 30 °C. Hertz (mains frequency) Do not wash.
Introduction / Important safety instructions Parts description Technical Data Control (see fig. A) Model: SSK 100 A1 Function display (see fig. A) Type: P10 cushion Plug-in connector (see fig. B) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Inner cushion (see fig. B) Power input: 100 W Zip (see fig.
Seite 8
Important safety instructions This poses a risk of injuries and / This or damage to the heating pad. heating pad may not be used for very young children Do not insert needles or (0–3 years), as they are unable pointed objects into the heating to react to overheating.
Important safety instructions / Safety system / Special features / Start-up Do not pull, twist or kink the cables. Always observe the information The heating pad may otherwise on start-up, cleaning and care, be damaged. and storage. Frequently check the heating pad If you have additional questions for wear or damage.
Start-up / Cleaning and Care Switching on / off / Selecting Automatic switch-off the temperature Note: The heating pad switches itself off automati- Switching on: cally after about 90 minutes. The function display Set the control unit to 1, 2, 3, 4, 5 or 6, to then starts to flash.
Cleaning and Care / Storage / Disposal so. Set the washing machine to an extra gentle built-in heating pad as well as the inner washing cycle at 30 °C. cushion are completely dry. Otherwise The inner cushion is not there is a risk of electric shock. washable.
Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Contact your local refuse disposal authority for in the first instance, before you return the device to more details of how to dispose of your worn out the manufacturer. heating pad. IAN 100562 Warranty / Service centre Declaration of conformity...
Seite 13
Innehållsförteckning Teckenförklaring till de piktogram som använts .........Sidan 14 Inledning ............................Sidan 14 Avsedd användning ...........................Sidan 14 Beskrivning av delarna ........................Sidan 15 Leveransomfattning ..........................Sidan 15 Tekniska specifikationer ........................Sidan 15 Viktig säkerhetsinformation ..................Sidan 15 Säkerhetssystem ........................Sidan 17 Särskilda egenskaper ......................Sidan 17 Idrifttagning ..........................Sidan 17 Slå...
Inledning Teckenförklaring till de piktogram som använts: Varning för elektriska stötar! Läs anvisningarna! Livsfara! Detta överdrag med integrerad värme- Volt (växelspänning) kudde kan maskintvättas. Välj tvätt- maskinens fintvättprogram 30 °C. Hertz (frekvens) Får ej tvättas. Watt (effekt) Får ej blekas. Skyddsklass II Får ej torkas i torktumlaren.
Inledning / Viktig säkerhetsinformation Beskrivning av delarna Tekniska specifikationer Reglage (se bild A) Modell: SSK 100 A1 Funktionsindikering (se bild A) Typ: P10 cushion Instickskoppling (se bild B) Spänningsförsörjning: 220–240 V / 50–60 Hz Innerkudde (se bild B) Effekt: 100 W Dragkedja (se bild B) Mått: ca.
Seite 16
Viktig säkerhetsinformation Denna värmekudde är inte avsedd för användning på sjukhus eller Denna värmekudde får för kommersiell verksamhet. Risk inte användas på mycket unga för personskador och / eller ma- barn, (0–3 år), då de inte kan terialskador på värmekudden. reagera på...
... / Säkerhetssystem / Särskilda egenskaper / Idrifttagning före användning av denna vär- personskador och / eller materi- mekudde. alskador på värmekudden. Dra, vrid eller knäck inte lednin- Beakta under alla omständighe- garna. I annat fall kan värmekud- ter informationen om idrifttagning, den skadas.
Idrifttagning / Rengöring och skötsel Hänvisning: Den sida på överdraget där Nivå 0: avstängd den integrerade värmekudden finns måste vara Nivå 1: minimal värme vänd mot kroppen för att en optimal värmeö- Nivå 2–5: individuell värme verföring ska kunna ske. Nivå...
Rengöring och skötsel / Förvaring / Avfallshantering RISK FÖR ELEKTRISKA STÖ- integrerade värmekudden , innerkudden eller reglaget skadas. TAR! Vänta med att ansluta regla- Detta överdrag med integrerad till värmekudden tills värmekudde kan maskintvättas. instickskopplingen och överdraget med den Ta först ut innerkudden .
Garanti / Service / Försäkran om överensstämmelse Garanti / Service Försäkran om överensstämmelse Vi lämnar 3 års garanti på material- och tillverkningsfel från och med inköpsdatum. Denna värmekudde uppfyller kraven i gällande Garantin gäller inte: europeiska och nationella direktiv. · Vid skador som beror på...
Seite 21
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 22 Inleiding ............................Pagina 22 Correct gebruik ..........................Pagina 22 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 23 Omvang van de levering ........................ Pagina 23 Technische gegevens ........................Pagina 23 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 23 Veiligheidssysteem ......................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen: Let op voor elektrische schokken! Instructies lezen! Levensgevaar! Deze overtrek met geïntegreerd warm- tekussen kan in de wasmachine worden Volt (wisselspanning) gewassen. Stel de wasmachine in op extra fijne was en 30 °C. Hertz (frequentie) Niet wassen.
Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies Beschrijving van de onderdelen Technische gegevens Bedieningselement (zie afb. A) Model: SSK 100 A1 Functie-indicator (zie afb. A) Type: P10 cushion Steekkoppeling (zie afb. B) Spanningsverzorging: 220–240 V / Binnenkussen (zie afb. B) 50–60 Hz Ritssluiting (zie afb. B) Opgenomen vermogen: 100 W Overtrek met geïntegreerd warmtekussen...
Seite 24
Belangrijke veiligheidsinstructies die door een ziekte worden ver- Kinderen dienen in de gaten te oorzaakt of die littekens hebben worden gehouden, zodat ze niet in het toepassingsgebied, na het met het warmtekussen spelen. Er innemen van pijnstillende medi- is kans op letsel. cijnen of alcohol).
Seite 25
Belangrijke veiligheidsinstructies worden gebruikt. Anders kan het vervangen om gevaren te ver- warmtekussen beschadigd raken. mijden. De van dit warmtekussen uitga- Terwijl het warmtekussen is in- ande elektrische en magnetische geschakeld, mag velden kunnen de werking van uw – er geen voorwerp (bijv. koffer pacemaker eventueel belemmeren.
Veiligheidssysteem / Bijzondere eigenschappen / Ingebruikname Veiligheidssysteem In- / uitschakelen / temperatuur selecteren Opmerking: Het warmtekussen is uitgerust met een veiligheidssysteem. De elektronische sensortechniek Inschakelen: voorkomt een oververhitting van het warmtekussen Zet op het bedieningselement de stand op over het hele oppervlak door middel van een auto- 1, 2, 3, 4, 5 of 6 om het kussen in te schakelen.
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Automatische uitschakeling overtrek met geïntegreerd warmtekussen het binnenkussen of het bedienelement Opmerking: Het warmtekussen wordt na ca. beschadigd raken. 90 minuten automatisch uitgeschakeld. De functie- De overtrek met geïntegreerd warm- indicator begint daarna te knipperen. tekussen kan in de wasmachine worden gewassen.
Reiniging en onderhoud / Bewaren / Verwijdering / Garantie / Service GEVAAR VOOR MATERIËLE Gooi elektrische apparaten niet SCHADE! Bevestig de overtrek met bij het huisvuil! geïntegreerd warmtekussen niet met wasknijpers of iets dergelijks om het te la- Conform de Europese richtlijn betreffende afgedankte ten drogen.
Garantie / Service / Conformiteitsverklaring geautoriseerde servicepunten. Het warmtekussen om geen enkele reden openen – in geval van openen of verandering vervalt de garantie. De klant heeft (op basis van de garantie) geen verdere rechten. In veel gevallen ligt de reden voor reclamaties bij bedieningsfouten.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Dieser Bezug mit integriertem Heizkis- sen ist maschinenwaschbar. Stellen Volt (Wechselspannung) Sie die Waschmaschine auf einen Ex- tra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Hertz (Frequenz) Nicht waschen. Watt (Wirkleistung) Nicht bleichen.
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Teilebeschreibung Technische Daten Bedienteil (siehe Abb. A) Modell: SSK 100 A1 Funktionsanzeige (siehe Abb. A) Typ: P10 cushion Steckkupplung (siehe Abb. B) Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Innenkissen (siehe Abb. B) Leistungsaufnahme: 100 W Reißverschluss (siehe Abb. B) Abmessungen: ca.
Seite 34
Wichtige Sicherheitshinweise vernarbten Hautarealen im An- Kinder müssen beaufsichtigt wendungsgebiet, nach der Ein- werden, damit sie nicht mit dem nahme von schmerzlindernden Heizkissen spielen. Es besteht Medikamenten oder Alkohol). Es Verletzungsgefahr. besteht die Gefahr von Hautver- Reinigung und Benutzer-Wartung brennungen. dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt Dieses Heizkissen darf nicht...
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System Die von diesem Heizkissen aus- ersetzt werden, um Gefährdungen gehenden elektrischen und ma- zu vermeiden. gnetischen Felder können unter Während dieses Heizkissen ein- Umstanden die Funktion Ihres geschaltet ist, darf Herzschrittmachers stören. Sie – kein Gegenstand (z. B. Koffer liegen jedoch weit unter den oder Wäschekorb) darauf ge- Grenzwerten: elektrische Feld-...
Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Hinweis: Dieses Heizkissen verfügt über eine verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufheizung im Fehlerfall. innerhalb der ersten 10 Minuten führt. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Heizkissens durch das Sicherheits- Ausschalten: System, so leuchtet die Funktionsanzeige...
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach . Stellen Sie die Waschmaschine auf einen ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe, Extra-Schonwaschgang bei 30°C ein. um das Heizkissen wieder einzuschalten. Das Innenkissen ist nicht waschbar. Wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden: Waschen Sie den Bezug mit integriertem Heiz-...
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service STROMSCHLAGGEFAHR! Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Verbinden Sie das Bedienteil Heizkissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder erst wieder mit dem Heizkissen, wenn Stadtverwaltung. die Steckkupplung und der Bezug mit integ- riertem Heizkissen sowie das Innenkissen Garantie / Service...
Garantie / Service / Konformitätserklärung der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Heizkissen beim Hersteller reklamieren.
Seite 41
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Stand der Informationen · Informationsstatus Stand van de informatie · Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: 756.728062014-SE/NL IAN 100562...