Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GG570VI
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG GG570VI

  • Seite 1 GG570VI Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Seite 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine AVERTISSEMENT! avec un câble d'alimentation intérieur. Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Seite 6: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Seite 7: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyants AUTO Sense touche MY TIME Touche de sélection ExtraPower touche 4.1 Voyants Indicateur Description Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écologi- que pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapitre « Sé- lection du programme ». Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 8: Présentation Des Programmes

    L'appareil détecte le degré de salissure température et le volume d'eau, ainsi et la quantité de vaisselle dans les que la durée du lavage. paniers. Il règle automatiquement la 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure...
  • Seite 9: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Consommation Durée (min) Programme électrique (KWh) Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 0.921 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de...
  • Seite 10 Numéro Réglages Valeurs Description Tonalités des Marche (par dé- Pour activer ou désactiver la tonalité des touches faut) touches lorsque vous appuyez dessus. Arrêt 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de Plus la teneur en minéraux est élevée,...
  • Seite 11 FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent Des signaux sonores utilisé, réglez le niveau de dureté...
  • Seite 12 6.5 Tonalités des touches Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement Les touches du bandeau de commande de valeur. émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Comment modifier le réglage 6.6 Mode réglage...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Seite 14: Utilisation Quotidienne

    7.2 Comment remplir le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). distributeur de liquide de 2. Versez le liquide de rinçage dans le rinçage distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ».
  • Seite 15 FRANÇAIS 8.2 Comment sélectionner et 2. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme. démarrer un programme en L’appareil détecte le type de charge et utilisant la barre de sélection choisit un cycle de lavage adapté et sa MY TIME. durée.
  • Seite 16: Fin Du Programme

    8.8 Ouverture de la porte au 8.9 Fonction Auto Off cours du fonctionnement de Cette fonction permet d'économiser de l'appareil l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un La fonction est activée...
  • Seite 17: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 9.3 Que faire si vous ne voulez 9.5 Chargement des paniers plus utiliser de pastilles tout • N'utilisez l'appareil que pour laver en 1 des articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas au lave-vaisselle des Avant de commencer à utiliser le produit articles en bois, en corne, en de lavage, le sel régénérant et le liquide aluminium, en étain et en cuivre.
  • Seite 18: Machine Care

    10.1 Machine Care 10.3 Nettoyage extérieur Machine Care est un programme conçu • Nettoyez l'appareil avec un chiffon pour laver l'intérieur de l'appareil, pour doux humide. des résultats optimaux. Il élimine le tartre • Utilisez uniquement des produits de et l'accumulation de graisses.
  • Seite 19 FRANÇAIS 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne 5.
  • Seite 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT La plupart des problèmes peuvent être AVERTISSEMENT! résolus sans avoir recours au service Une mauvaise réparation de après-vente agréé. l'appareil peut entraîner un Reportez-vous au tableau ci-dessous danger pour la sécurité...
  • Seite 21 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau • Les voyants correspon- n'est pas obstrué. dant à...
  • Seite 22: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. 11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants.
  • Seite 23 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Seite 24: Fiche D'informations Produit

    « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Modèle GG570VI 911535248 Capacité nominale (couverts standard) Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique.
  • Seite 25: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    FRANÇAIS 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau max.
  • Seite 26: Reparatur- Und Kundendienst

    13. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............48 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 28 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken...
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die WARNUNG! Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Die Montage des Geräts Netzstecker nach der Montage noch darf nur von einer zugänglich ist. qualifizierten Fachkraft •...
  • Seite 30: Entsorgung

    Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät Wenden Sie sich für den Austausch austreten, wenn Sie die Tür während des Wasserzulaufschlauchs an den des Ablaufs eines Programms öffnen. autorisierten Kundendienst. 2.5 Service 2.4 Gebrauch • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
  • Seite 31: Bedienfeld

    DEUTSCH Klarspülmittel-Dosierer Unterkorb Reinigungsmittelfach Oberkorb Besteckkorb 4. BEDIENFELD Taste Ein/Aus Taste ExtraPower Taste Delay Start Taste AUTO Sense Kontrolllampen MY TIME Auswahlleiste 4.1 Kontrolllampen Anzeige Beschreibung ECO Programmanzeige. Zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an. Siehe „Pro- grammauswahl“.
  • Seite 32 5.2 ExtraPower MYTIME ExtraPower verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Quick Programms. Die Option erhöht die Spültemperatur und die Programmdauer. Die Option ExtraPower lässt sich in folgenden Programmen einschalten: A. Quick ist das kürzeste Programm Quick, 1h 30min und ECO.
  • Seite 33: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Programm Art der Beladung Verschmutzungs- Programmphasen grad • Geschirr • Normal ver- • Vorspülgang • Besteck schmutzt • Hauptspülgang • Töpfe • Gering haftend 50 °C • Pfannen • Zwischenspül- gang • Klarspülgang 55 °C • Trockengang • AirDry AUTO Sense •...
  • Seite 34: Grundeinstellungen

    6. GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse Änderung der Grundeinstellungen anpassen. Nummer Einstellungen Einstellmög- Beschreibung lichkeiten Wasserhärte Von Stufe 1 bis Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe Stufe 10 (Stan- auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
  • Seite 35: Klarspülmittelnachfüllanzeige

    DEUTSCH Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung des serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärters (°dH) grade (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 36: Navigieren Im Einstellmodus

    • Die Anzeigen leuchten. • Die Kontrolllampen der MY TIME Auswahlleiste leuchten. Navigieren im Einstellmodus Sie können im Einstellmodus mit der MY TIME Auswahlleiste navigieren. MYTIME Quick AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet. VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der...
  • Seite 37: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Die anderen Kontrolllampen sind • Das Gerät kehrt zur ausgeschaltet. Einstellungsauswahl zurück. 5. Halten Sie • Die Kontrolllampe von zeigt etwa 3 den aktuellen Einstellwert an. Sekunden gleichzeitig gedrückt, um 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den Einstellmodus zu beenden. den Wert zu ändern.
  • Seite 38: Täglicher Gebrauch

    7.2 Füllen des Klarspülmittel- 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Dosierers 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 39: So Können Sie Den Start Eines Programms Verzögern

    DEUTSCH 8.3 So schalten Sie ExtraPower Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. 8.6 Abbrechen der 1. Wählen Sie ein Programm mit der Auswahlleiste MY TIME aus. eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns 2. Drücken Sie Die Lampe der Taste leuchtet. ExtraPower bleibt nicht Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
  • Seite 40: Funktion Auto Off

    8.9 Funktion Auto Off 8.10 Programmende Diese Funktion spart Energie, da sie das Nach Abschluss des Programms schaltet Gerät ausschaltet, wenn es nicht in die Funktion Auto Off das Gerät Betrieb ist. automatisch aus. Die Funktion schaltet sich in folgenden Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind...
  • Seite 41: Vor Dem Starten Eines

    DEUTSCH 9.4 Vor dem Starten eines • Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Programms Spülen im Gerät ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Stellen Sie vor dem Start des Programms Tassen, Gläser, Pfannen) mit der sicher, dass: Öffnung nach unten ein.
  • Seite 42: Reinigen Der Filter

    Starten des Machine Care 10.4 Reinigen der Filter Programms Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care starten. 1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise.
  • Seite 43 DEUTSCH VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 10.5 Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende 5.
  • Seite 44: Fehlersuche

    11. FEHLERSUCHE Die meisten Störungen, die auftreten, WARNUNG! können behoben werden, ohne dass Eine unsachgemäße der autorisierte Kundendienst gerufen Reparatur des Geräts kann werden muss. eine Gefahr für die Informationen zu möglichen Störungen Sicherheit des Benutzers finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
  • Seite 45 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das Was- • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch • Die Kontrolllampen der nicht verstopft ist. MY TIME Auswahlleiste •...
  • Seite 46: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    11.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül- ergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
  • Seite 47: Produktdatenblatt

    • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 12. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Modellkennung GG570VI 911535248...
  • Seite 48: Zusätzliche Technische Daten

    Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat- sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver- wendet wird. Energieverbrauch des Standard-Reinigungs-Zyklus in 0.921...
  • Seite 49 DEUTSCH Wasserzufuhr max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe- reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 14.
  • Seite 50 www.aeg.com...
  • Seite 51 DEUTSCH...
  • Seite 52 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis