Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Springlane Emma Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Emma:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Emma
Eismaschine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Springlane Emma

  • Seite 1 Emma Eismaschine Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kundenservice Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Afvalverwijdering/ Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical data Dati tecnici Using ice cream maker Emma Uso Emma gelatiera Cleaning and care Pulizia e manutenzione Trouble shooting Risoluzione dei problemi Customer service Servizio clienti Disposal/...
  • Seite 3 Consignes de sécurité importantes Caracteristiques techniques Utilisation de la sorbetière Emma Nettoyage et entretien Résolution des problèmes & astuces Service clientèle Élimination/ Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Como usar Emma Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Gebrauchsanwei- Verwendungszweck sung vor Inbetriebnahme sorgfäl- Eismaschine Emma ist zum Rühren tig durch und bewahre diese auf. und Kühlen von flüssigen Lebens- mitteln, sowie der Herstellung von 1. Warnung – Stelle sicher, dass Eiscreme geeignet. Sie darf nicht die Lüftungsschlitze des Gerätes...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Warnung: Brandrisiko! Der Kühlkreis enthält das Kühl- Lagere in diesem Gerät mittel Isobuten (R600a), ein natür- keine explosionsfähigen liches, umweltfreundliches Gas, das Stoffe, wie zum Beispiel Aerosol- jedoch entflammbar ist. Vergewis- behälter mit brennbarem Treibgas. sere dich, dass der Kühlkreis wäh- rend des Transports oder Aufbaus Gerät nie in Wasser oder des Geräts nicht beschädigt wird.
  • Seite 6 das Gerät befüllen und das Zube- gefallen, nimm es nicht in Be- trieb und wende dich an unseren hör entnehmen. • Stell das Gerät auf einer freien, Kundenservice. • Unsachgemäße Reparaturen ebenen Fläche auf. können zu Gefahren für den • Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch be- Benutzer führen und den Aus- schluss der Garantie zur Folge...
  • Seite 7 Beschädigungen des Kompressors kommen kann. Zwi- – Erstickungsgefahr! schen dem An- und Ausschalten • Lasse Emma vor der ersten Nut- sollten mindestens 5 Minuten zung mindestens 2 Stunden ste- hen, damit sich das Kühlmittel im Zeit vergehen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Emma gereinigt werden. Beach- • Benutze das Gerät auf einer ebe- te dabei unsere Reinigungs- und nen und trockenen Arbeitsfläche. Pflegehinweise. Technische Daten Leistung: 150 W, 220-240 V 50 Hz digitaler Timer, minutengenau einstellbar, Fassungsvermögen: 1,5 Liter entnehmbarer Edelstahl-Eisbehälter zur Max.
  • Seite 9: Eismaschine Emma Nutzen

    Eismaschine Emma nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Transparenter Deckel 2. Einfüllöffnung 3. Rührarm 4. Edelstahl-Eisbehälter 5. Kompressorgehäuse 6. Display 7. Bedientasten Bedienfeld 1. Anzeige Mischen 5. Gerät An/Aus 2. Anzeige Kühlen 6. Zeit + 3. Kühltemperatur 7. Zeit – 4. Zubereitungszeit...
  • Seite 10: Eis Zubereiten

    9. Den Gerätestecker in eine Steck- Eis zubereiten dose stecken und das Gerät am An/ 1. Bereite die Zutaten für das Eis gemäß Aus-Schalter einschalten. Das Display Rezept vor. Eismassen, die vorher zeigt „60:00“ an. gekocht werden müssen, sollten am 10.
  • Seite 11: Nachkühlfunktion

    gedrückt wird, schaltet die Eismaschine Eiscreme entnehmen automatisch im 10-Minuten-Takt für 1. Die Eiscreme ist fertig, wenn das insgesamt 1 Stunde in die Kühlfunktion. Display „00:00“ anzeigt. Schalte vor Danach schaltet die Eismaschine in den dem Entnehmen der Eiscreme das Standby-Modus.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    – so gefrorene Eis kostest, wird es dann sammeln sich die Kristalle am Deckel perfekt schmecken. Reinigung und Pflege Emma sollte nach jeder Nutzung wie entnehmbaren Teile dürfen in die folgt gereinigt und getrocknet werden. Spülmaschine. Mangelnde oder unsachgemäße Pflege •...
  • Seite 13: Fehler Beheben

    Zimmertemperatur hat und fülle auf keinen Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C. Sollte Eismaschine Emma darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 14: Kundenservice

    Nutzung der Produkte ab E-Mail: service@springlane.de und ist daher variabel. Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Hiermit erklärt die Springlane GmbH, hohem Qualitätsanspruch dass sich das Produkt in Übereinstimmung hergestellt und sind für eine mit den grundlegenden CE Anforderun- lange Lebensdauer ausgelegt.
  • Seite 15: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual carefully Intended use before using the appliance for the Ice cream maker Emma can agi- first time and keep it for future tate and cool liquid foods as well reference. as produce ice cream. It must not be used for other purposes or for 1.
  • Seite 16 Safety information Warning: Risk of fire! The cooling circuit contains the Do not store explosive cooling agent isobutane (R600a). substances such as aerosol Although it is a natural, environ- containers with flammable propel- mentally-friendly gas, it is also lant gas in this appliance. flammable.
  • Seite 17 • for use by guests in accommo- an authorized specialist company, or a similarly qualified person. dation establishments (hotels, • Ice cream maker Emma can agi- motels) private guest houses, or tate and cool liquid foods as well holiday homes.
  • Seite 18 • Before initial operation and after prolonged periods of non-use, ice and power cable on or near a hot surface. cream maker Emma should be • The cable must not hang over the cleaned. When doing so, please edge of the work surface.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical data Voltage: 150 W, 220-240 V 50 Hz Accessories: instruction manual, recipe Capacity: 1.5 litres booklet, ice cream scoop Max. filling capacity: 1,000 ml Dimensions: 39 x 27 x 25.2 cm Specifications, technology, colours, and Weight: approx. 10.7 kg design are subject to change without Cable length: approx.
  • Seite 20: Using Ice Cream Maker Emma

    Using ice cream maker Emma Product description Appliance 1. Transparent lid 2. Mix-in opening 3. Mixing paddle 4. Stainless steel ice cream container 5. Power unit 6. Display 7. Operating keys Control element...
  • Seite 21: Making Ice Cream

    1. Mixing display 5. On/Off 2. Freezing display 6. Increase time 3. Temperature 7. Decrease time 4. Preparation time 8. Start/stop Making ice cream 8. Place the lid on the appliance and turn counterclockwise until it locks in place 1. Prepare the ingredients for the ice and is firmly closed.
  • Seite 22: Cooling Function

    14. The remaining time will be displayed and no other button is pressed, the ice on the appliance. cream maker will automatically go into cooling mode every ten minutes for 1 Ice cream removal hour. Afterwards, the ice cream maker 1.
  • Seite 23: Cleaning And Care

    Cleaning and care Ice cream maker Emma should be cleaned parts may be put in the dishwasher. and dried after each use as follows. Lack • Clean all plastic parts on the top shelf...
  • Seite 24: Trouble Shooting

    Optimal results are obtained at a temperature of approx. 6–8 °C. If ice cream maker Emma should have any other issues, please contact a professional repair service. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Seite 25: Customer Service

    (Different costs may apply.) E-Mail: service@springlane.de Disposal/Environmental protection Our products are manufactured Springlane GmbH herewith declares that to high quality standards and are the product complies with the essential designed for a long service life. CE requirements on the issuing date. The...
  • Seite 26: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorg- Bedoeld gebruik vuldig door voordat je het apparaat IJsmachine Emma is geschikt voor in gebruik neemt en bewaar deze. het roeren en koelen van vloeibare levensmiddelen en het maken van 1. Waarschuwing – Zorg ervoor ijs.
  • Seite 27 Veiligheidsinstructies Waarschuwing: brandge- vaar! Het koelcircuit Bewaar in dit apparaat bevat het koelmiddel isobutaan geen explosieve stoffen, (R600a), een natuurlijk, milieuvri- zoals spuitbussen met brandbaar endelijk gas dat echter wel ont- drijfgas. vlambaar is. Zorg ervoor dat het koelcircuit niet wordt beschadigd Dompel het apparaat niet tijdens het transport of de installa- onder in water of een an-...
  • Seite 28 paraat gaan spelen. beïnvloeden. Neem het apparaat niet in gebruik indien er spra- • Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen het apparaat met ingre- ke is van gebreken of als het op de grond is gevallen en neem in diënten vullen en het toebehoor dat geval contact op met onze verwijderen.
  • Seite 29 • Vermijd overmatig gebruik van – Verstikkingsgevaar! de aan-/uit-knop omdat dit kan • Laat Emma voor het eerste ge- leiden tot beschadiging van de bruik ten minste 2 uur staan zodat het koelmiddel in de com- compressor.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    • Gebruik het apparaat op een vlak moet de ijsmachine Emma wor- den schoongemaakt. Neem daar- en droog werkblad. Technische gegevens Vermogen: 150 W, 220-240 V 50 Hz...
  • Seite 31: Emma Gebruiken

    Emma gebruiken Productbeschrijving Apparaat 1. Doorzichtig deksel 2. Vulopening 3. Roerarm 4. Roestvrijstalen ijsreservoir 5. Compressorbehuizing 6. Display 7. Bedienknoppen Bedieningspaneel 1. Weergave Mengen 5. Apparaat Aan/Uit 2. Weergave Koelen 6. Tijd + 3. Koeltemperatuur 7. Tijd - 4. Bereidingstijd...
  • Seite 32: Ijs Maken

    Ijs maken 9. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het appa- 1. Bereid de ingrediënten voor het ijs raat in met de Aan-/Uit-schakelaar. volgens het recept voor. IJsmengsels De display geeft '60:00' aan. die van tevoren moeten worden 10.
  • Seite 33 gaat de ijsmachine automatisch 1 uur lang Ijs uit het apparaat halen elke 10 minuten koelen. Daarna schakelt 1. Het ijs is klaar zodra de display '00:00' de ijsmachine over naar de stand-bymo- weergeeft. Schakel het apparaat uit dus. met de Aan-/Uit-knop en haal de stekker uit het stopcontact voordat je Motorbeveiliging het ijs uit het apparaat haalt.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Emma moet na elk gebruik als volgt mogen ook in de vaatwasser. worden schoongemaakt en gedroogd. • Leg alle kunststofonderdelen in het...
  • Seite 35 Emma toch gebreken vertonen, neem dan contact op met een professionele reparatiedienst. Pro- beer nooit zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met een professionele reparatiedienst als uw ijsmaker Emma toch nog gebreken vertoont. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Seite 36: Klantenservice

    Regelmatig onder- Hiermee verklaart Springlane GmbH dat houd en verzorging helpen de levensduur het product overeenkomt met de te verlengen. Als het apparaat defect is en...
  • Seite 37: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Destinazione d’uso per l'uso prima di mettere in fun- Emma gelatiera è adatta per mes- zione l'apparecchio e conservale in colare, refrigerare alimenti liquidi, un luogo sicuro. preparare yogurt e gelati. Non è...
  • Seite 38 Instruzioni di sicurezza scorretto o a seguito di riparazioni eseguite da terzi non autorizzati. Non conservare in questo apparecchio nessun tipo di Attenzione: rischio d'in- sostanza esplosiva, come ad esem- cendio! Il sistema di pio bombolette contenenti propel- raffreddamento contiene gas refri- lente infiammabile.
  • Seite 39 Questo apparecchio • Emma gelatiera è adatta per mes- colare, refrigerare alimenti liqui- non è un giocattolo! La pulizia e la di, preparare yogurt e gelati. Non...
  • Seite 40 re, dopo ogni utilizzo e nel caso • nelle aziende agricole. • per l'utilizzo da parte di ospiti in si verifichino guasti durante il funzionamento. strutture ricettive (hotel, motel), pensioni private o case vacanza. • Non immergere mai l'apparecchio • Riempire il contenitore del ge- in acqua o altri liquidi.
  • Seite 41: Prima Dell'uso

    Persiste • Lasciare riposare Emma per al- rischio di lesioni. meno 2 ore prima di utilizzarla • Non conservare in questo dis- per la prima volta per consentire positivo nessun tipo di sostanza l'abbassamento del refrigerante esplosiva, come ad esempio cont- nel compressore.
  • Seite 42: Uso Emma Gelatiera

    Uso Emma gelatiera Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Coperchio trasparente 2. Apertura di riempimento 3. Pala mescolatrice 4. Cestello per gelato in acciaio inox 5. Corpo compressore 6. Display 7. Tasti di funzionamento Operazione...
  • Seite 43: La Preparazione Del Gelato

    5. Apperechio On/Off 1. Spia di controllo mescolamento 2. Spia di controllo raffreddamento 6. Tempo + 3. Temperatura di refrigerazione 7. Tempo - 4. Tempo di preperazione 8. START/STOP La preparazione del gelato aumenta. gelato 8. Sistemare il coperchio trasparente sul cestello e girare in senso antiorario, 1.
  • Seite 44 intervalli di 1 minuto, fino a un mas- Funzione di raffreddamento simo di 60 minuti, premendo il tasto Per evitare che il gelato di sciolga, l’ap- “Tempo [+]”Per abbreviare il tempo di parecchio attiva in automatico la funzi- preparazione premere il tasto “Tempo one di raffreddamento: Nel caso in cui il [-]”.
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    zione del gelato. conserva capovolto – in questo modo • Invece dello zucchero si può utilizzare i cristalli si raccolgono sul coperchio e miele, sciroppo o dolcificante. non sul gelato. • È possibile sostituire la panna con il • Riempire il contenitore del gelato latte.
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Si prega di seguire i seguenti passaggi qualora il dispositivo non dovesse funzionare correttamente: 1. Verifica che il manuale di istruzioni sia stato osservato minuziosamente e corretta- mente. 2. Verifica se la possibile soluzione è fornita dalla tabella riportata in seguito. 3.
  • Seite 47: Servizio Clienti

    Se Emma dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo. Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le d'alimentation portables derrière mode d'emploi avant la première l'appareil. utilisation de l'appareil et de con- Utilisation server ce manuel. Cet appareil a été conçu exclusi- 1. Attention – Assure-toi que les vement pour la production de gla- ce, sorbet et yaourt glacé.
  • Seite 49 Consignes de sécurité réparation par des personnes tierces non autorisées. Ne stocke aucune substan- ce explosive dans cet appa- Attention : risque d'incen- reil, par exemple des flacons aéro- die ! Le circuit de refroi- sols contenant un gaz propulsif dissement contient de l’isobutane inflammable.
  • Seite 50 L’appareil n'est pas un jouet. Le présente aucun dommage éven- tuel qui pourrait compromettre nettoyage et l’entretien de l’ap- pareil peuvent uniquement être la sécurité de fonctionnement de l'appareil. En présence de défauts effectués par des enfants sous ou si l'appareil est tombé au sol, surveillance.
  • Seite 51 agitateur, au bac à glace en • Branche l’appareil uniquement au courant alternatif, conformé- acier inoxydable et au couvercle transparent. ment aux informations figurant sur la plaque signalétique. Bran- • Évite d’actionner trop souvent che uniquement la prise d’alimen- l’interrupteur marche/arrêt, sinon le compresseur risque d’être en- tation à...
  • Seite 52: Avant La Première Utilisation

    Avant la première redescendre afin d’éviter d’en- utilisation dommager le compresseur. • Avant la première utilisation et • Enlève tous les éléments de sécu- après une longue période de rité de transport et d’emballage et non-utilisation, la sorbetière tiens-les hors de portée des en- doit être nettoyé.
  • Seite 53: Utilisation De La Sorbetière Emma

    Utilisation de la sorbetière Emma Description du produit Sorbetière 1. Couvercle transparent 2. Ouverture de remplissage 3. Pâle 4. Bac à glace en acier inoxydable 5. Boîtier de compresseur 6. Écran 7. Touches de fonctionnement Panneau de commande 1. Signal de mixage 6.
  • Seite 54: Production De Glace

    récipient et tourne-le dans le sens Production de glace inverse des aiguilles d’une montre 1. Prépare les ingrédients des crèmes jusqu’à ce qu’il soit fermé. glacées en suivant bien les recettes. Les 9. Insère la fiche dans une prise de crèmes glacées dont certains élé- courant et allume l’interrupteur mar- ments doivent être mis à...
  • Seite 55 Retirer de la glace Fonction de protection du moteur 1. La crème glacée est prête lorsque l’af- Lorsque la glace devient ferme, elle fichage indique « 00:00 ». Avant de peut bloquer le moteur. La fonction de retirer le récipient, éteins l’appareil à protection du moteur assure que l’agita- l’aide du bouton ON/OFF et débran- teur s’arrête automatiquement à...
  • Seite 56: Nettoyage Et Entretien

    Peut être conservé au congélateur. • Remplisse le récipient à glace jus- Tu peux éviter les cristaux de glace en qu’aux 2/3 maximum pour éviter que vidant le récipident le plus possible de cela ne déborde. La glace se dilate son air ou en le stockant à...
  • Seite 57: Résolution Des Problèmes & Astuces

    Résolution des problèmes & astuces Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faudra passer en revue chacune des étapes suivantes : 1. Vérifier que le mode d’emploi a été exactement et correctement suivi. 2. Vérifier si le tableau ci-dessous propose une solution possible. 3.
  • Seite 58: Service Clientèle

    S’il se présente que votre Emma est défectueuse, veuille contacter un service de réparati- on professionnel. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à la Pour des questions concernant l'utilisation garantie légale de 2 ans. Passée cette péri- ou le fonctionnement de nos articles, ode, les réclamations ne peuvent se faire...
  • Seite 59: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas instruccio- Uso previsto nes de uso antes de poner en mar- Este aparato está concebido única- cha el aparato y consérvalas. mente para producir helado, sorbe- te o yogur helado. 1. Advertencia – Asegúrate de Explicación de símbolos que las rejillas de ventilación del aparato no estén bloqueadas en...
  • Seite 60 Instrucciones de seguridad Advertencia: riesgo de incendio! El circuito de ref- No almacenes en este rigeración contiene el refrigerante aparato ningún tipo de isobutano (R600a), un gas natural sustancias explosivas como, por y respetuoso con el medioambiente ejemplo, botes aerosoles con gases que, no obstante, es inflamable.
  • Seite 61 no juegan con el aparato. • Las reparaciones inadecuadas pueden provocar una situación • Los niños de entre 3 y 8 años de edad pueden rellenar el aparato y de riesgo para el usuario y anular la garantía. Si algún componente desmontar los accesorios.
  • Seite 62 • Evita accionar el interruptor de mantenlas lejos del alcance de los encendido/apagado con demasia- niños – ¡Peligro de asfixia! • Permite que Emma repose por da frecuencia, pues de lo contra- rio el compresor podría dañarse. lo menos 2 horas antes de usar...
  • Seite 63: Datos Técnicos

    dad para encajar el recipiente del • Coloca el aparato sobre una su- helado pueden limpiarse con un perficie de trabajo plana y seca. paño húmedo bien escurrido. Datos técnicos Potencia: 150 W, 220-240 V 50 Hz table al minuto, recipiente de helado de Capacidad: 1,5 litros acero inoxidable extraíble para una mejor Capacidad máx.: 1.000 ml...
  • Seite 64: Como Usar Emma

    Como usar Emma Descripción del producto Aparato 1. Tapa transparente 2. Abertura para mezclar 3. Agitador 4. Recipiente de helado de acero inoxidable 5. Unidad de potencia 6. Interruptor 7. Botones de funcionamiento Panel de control...
  • Seite 65 1. Señal del mezclador 5. Encendido/apagado 2. Señal de enfriado 6. Tiempo + 3. Temperatura 7. Tiempo – 4. Tiempo de preparación 8. Start/Stop Preparación de helado la mezcla se expandirá al congelarse. 8. Pon la tapa transparente en el reci- 1.
  • Seite 66 mo de 60. Si pulsas el botón TIME [-], vez transcurridos 10 minutos después del se reducirá la duración del ciclo. final del proceso no has retirado el helado 14. El tiempo restante se indica en la o no has pulsado ningún botón, la hela- pantalla del aparato.
  • Seite 67: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Emma debe limpiarse y secarse después se pueden lavar en el lavavajillas. de cada uso como se explica a continua- • Limpia todas las piezas de plástico en ción.
  • Seite 68: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Sigue estos pasos si el aparato no funciona correctamente: 1. Comprueba si se ha seguido correctamente el manual de instrucciones. 2. Comprueba si la tabla que aparece a continuación presenta alguna solución. 3. Comprueba que todos los fusibles estén intactos. Problema Solución Comprueba que el compresor esté...
  • Seite 69: Atención Al Cliente

    Si Emma presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente En principio, nuestros productos tienen funcionalidad de nuestros productos, una garantía legal de 2 años. ponte en contacto con nuestro servicio de Reclamaciones adicionales sólo serán pro-...
  • Seite 72 Bedienungsanleitung Eismaschine Emma Artikel-Nr.: 942746 (weiß DE), 942747 (weiß UK), 943578 (anthrazit) Stand: Oktober 2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werfstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Inhaltsverzeichnis