Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
I N S TA L L AT I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance
of all Bodypoint Ankle Huggers. Give these instructions to the user or their caregiver
and review them to ensure that they are understood.
WARNING! Product should be installed and
fitted by a qualified rehab technician.
BEFORE YOU BEGIN: Ankle Huggers should
only be used on persons wearing a properly fitted
hip belt. Although Ankle Huggers can be installed
on any type of foot support, consider the user's
positioning needs before installing them on
flip-away footplates. Ankle Huggers should be
fitted and worn over everyday footwear - heavily
padded shoes and orthotic devices can interfere
with their proper fit.
INTENDED USE
WARNING! This product should only be used
for positioning a person in a wheelchair. It is
NOT intended for use as a transportation safety
device, as a personal restraint device, or in any
other application where its failure could result in
injury. Misuse of this product is unauthorized and
unsafe.
WARNING! As with any new seating support,
this product may change the way a person sits.
Users must continue to practice regular pressure
relief activities and skin integrity checks, not
only where this product contacts the user, but
also in primary pressurebearing areas such as
the sacrum, legs, and buttocks. If increased skin
redness or irritation occurs, discontinue use
and consult your physician or seating specialist.
Failure to do so may result in serious injury, such
as pressure ulcers.
WARNING! If a serious incident occurs related
to the use of this product, it should be reported
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
Ankle Huggers
A R T N O . F T 2 4 0
to the manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the
local Competent Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE
CHECKS: To ensure user safety, this product must
be checked periodically for function and signs of
wear. If the product does not function correctly or
if significant wear is found in the buckles, mount-
ing points, webbing, padding, or stitches, stop
using it and contact your supplier for qualified
repair or replacement by Bodypoint. Under no
circumstance should this product be altered or
repaired by unqualified persons — health and
safety depend on it!
CLEANING: Machine wash, hot,
60°C (140°F). Do not bleach. Tumble dry, low
temperature, or drip dry. Do not iron. (Placing
the product inside a cloth bag during washing
helps prevent scratches to the product and the
machine.)
SCRAP/DISPOSAL: Product is made of materials
which can be disposed of safely without special
precautions at the end of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited
lifetime warranty against defects in workmanship
and materials arising under normal use by the
original consumer. Contact your supplier or
Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA, go to
www.bodypoint.com
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI002-en 2021.4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodypoint FT240

  • Seite 1 Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-en 2021.4...
  • Seite 2: Package Contents

    ORIENTATION Ankle Huggers should be worn snugly over the ankle (at the malleoli), above the foot, for PACKAGE CONTENTS optimal comfort and control of the lower legs. Ankle Huggers (pair) The buckles can be worn to the inside or the Mounting Kit outside of each foot, for easiest access.
  • Seite 3 EE.UU., visite la página www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 sanitario 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-es 2021.4...
  • Seite 4: Contenido Del Paquete

    ORIENTACIÓN Ankle Huggers debe usarse firme sobre el tobillo (en el maléolo), encima del pie, para dar CONTENIDO DEL más comodidad y control de la parte inferior PAQUETE de las piernas. Las hebillas pueden llevarse Ankle Huggers (par) hacia el interior o el exterior de cada pie, para Kit de montaje acceder a ellas fácilmente.
  • Seite 5 États-Unis, rendez-vous sur www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-fr 2021.4...
  • Seite 6: Contenu De L'emballage

    ORIENTATION Les Ankle Huggers doivent être portées serrées au-dessus de la cheville (au niveau des malléoles), au-dessus du pied, pour un CONTENU DE confort optimal et le contrôle de la jambe. Les L ’EMBALLAGE boucles peuvent être orientées vers l’intérieur Ankle Huggers (paire) ou l’extérieur de chaque pied, pour un accès Kit d’assemblage...
  • Seite 7: Avsedd Användning

    Inc.) och den lokala tillsynsmyndigheten. Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 utrustning 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-sv 2021.4...
  • Seite 8 PLACERING Vristselar bör sitta tight över ankeln (vid fot- FÖRPACKNINGENS knölarna), ovanför foten, för optimal komfort INNEHÅLL och kontroll av nedre benen. Spännet kan Vristselar (par) bäras på insidan eller utsidan av varje fot, för Monteringssats enklaste åtkomst. POSITIONERING Fästbandets längd kan justeras för varierade rörel- semöjligheter.
  • Seite 9 Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 laite 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-fi 2021.4...
  • Seite 10: Pakkauksen Sisältö

    SUUNTAUS Ankle Huggers -nilkkavyöt puetaan tiiviisti nilk- kojen ympärille (kehräsluiden päälle), jalkaterän PAKKAUKSEN SISÄLTÖ yläpuolelle parhaan mukavuuden saavutta- Ankle Huggers - miseksi ja säären tukemiseksi. Soljet voidaan nilkkavyöt (pari) pukea kummankin jalan sisä- tai ulkosyrjälle Asennussarja parhaan käsiteltävyyden saavuttamiseksi. ASETTELU Hihna voidaan asettaa eri liikeasteiden mukaisesti.
  • Seite 11 Webseite www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-de 2021.4...
  • Seite 12: Verpackungsinhalt

    AUSRICHTUNG Die Ankle Huggers sollten am Fußgelenk (an den Knöcheln) oberhalb des Fußes gut anlieg- end getragen werden, um optimalen Komfort und Kontrolle der Unterschenkel zu gewährleis- VERPACKUNGSINHALT ten. Die Schnallen können an der Innen- oder an der Außenseite jedes Fußes getragen Ankle Huggers (Paar) werden, je nach dem, was einen einfacheren Montage-Kit...
  • Seite 13 (Bodypoint, Inc.) e all’autorità competente locale. Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-it 2021.4...
  • Seite 14: Contenuto Della Confezione

    ORIENTAMENTO Per un comfort ottimale e il controllo della parte inferiore delle gambe, gli Ankle Huggers CONTENUTO DELLA vanno indossati aderenti sulla caviglia, sopra CONFEZIONE il piede (all’altezza dei malleoli). Le fibbie si Ankle Huggers (paio) indossano sull’interno o l’esterno di ciascun Kit di montaggio piede, per massima facilità...
  • Seite 15: Utilização Prevista

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-pt 2021.4...
  • Seite 16: Conteúdos Da Embalagem

    ORIENTAÇÃO Ankle Huggers deve ser usado confortavel- mente sobre o tornozelo (no maléolo), acima CONTEÚDOS DA do pé, para o melhor conforto e controlo EMBALAGEM das pernas. As fivelas podem ser usadas para Ankle Huggers (par) dentro ou para fora de cada pé, para obter um Kit de montagem acesso mais fácil.
  • Seite 17: Tiltenkt Bruk

    (Bodypoint, Inc.) og lokale kompetente myndigheter. Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-no 2021.4...
  • Seite 18: Pakkens Innhold

    RETNING Ankle Huggers skal bæres tett rundt ankelen (ved ankelknuten) over foten, for optimal kom- PAKKENS INNHOLD fort og kontroll over leggene. Spennene kan Ankle Huggers (par) brukes både på innsiden og utsiden av hver Monteringssett fot, for enklest mulig tilgang. POSISJONERING Stroppeplasseringen tillater ulik grad av bevegelse.
  • Seite 19: Tilsigtet Anvendelse

    USA, så gå ind på www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-da 2021.4...
  • Seite 20: Pakkens Indhold

    ORIENTERING Ankle Huggers bør bæres tætsiddende over anklen (ved ankelknuderne) og over foden for PAKKENS INDHOLD optimal komfort og støtte af underbenene. Ankle Huggers (2 stk.) Spænderne kan bæres på inder- eller yders- Monteringssæt iden af hver fod for nem adgang. PLACERING Spændernes placering muliggør forskellige grader...
  • Seite 21 VS. Bodypoint Europe BV Medisch Kerkstraat 29 hulpmiddel 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-nl 2021.4...
  • Seite 22: Inhoud Verpakking

    RICHTING Om optimaal comfort en controle over de onderbenen te waarborgen, moeten de Ankle Huggers nauwsluitend om de enkel worden gedragen (ter hoogte van de binnen- of INHOUD VERPAKKING buitenenkel), boven de voet. Om ze zo makke- lijk mogelijk bereikbaar te maken, kunnen de Ankle Huggers (één paar) gespen aan de binnen- of buitenkant van elke Montageset...
  • Seite 23: Účel Použití

    USA najdete na strán- kách www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-cs 2021.4...
  • Seite 24: Obsah Balení

    ORIENTACE Produkt Ankle Huggers je nutné nosit pohodlně přes kotník (v oblasti malleolu) nad chodidlem pro zajištění optimálního pohodlí a OBSAH BALENÍ ovládání spodní části nohou. Přezky lze nosit Ankle Huggers (pár) na vnitřní nebo vnější straně chodidla, což Montážní sada zajišťuje nejsnadnější...
  • Seite 25: Predvidena Uporaba

    Bodypoint Europe BV Medicinski Kerkstraat 29 pripomoček 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-sl 2021.4...
  • Seite 26: Vsebina Kompleta

    ORIENTATION Podnožnike za stabilizacijo stopal Ankle Hug- gers je treba nositi tako, da se tesno prilegajo preko gležnja nad stopalom, kar omogoča VSEBINA KOMPLETA optimalno udobje in nadzor spodnjega dela Ankle Huggers (par) nog. Zaponke je za lažji dostop mogoče obrniti Komplet za namestitev na notranjo ali zunanjo stran posameznega stopala.
  • Seite 27 США см. на сайте www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. Все права защищены. BPI002-ru 2021.4...
  • Seite 28 ОРИЕНТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Ankle Huggers следует плотно закреплять вокруг щиколотки (в области лодыжек) КОМПЛЕКТНОСТЬ над стопой для оптимального комфорта УПАКОВКИ и контроля голени. Застежки можно носить Ankle Huggers (пара) как на внутренней, так и на внешней сторонах Крепежный набор каждой ступни для облегчения доступа. РАЗМЕЩЕНИЕ...
  • Seite 29 売代理店の一覧は、 www.bodypoint.com をご 覧ください。 Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 医療機器 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-ja 2021.4...
  • Seite 30 位置付け 下腿の最適な快適さと制御のため、Ankle Huggersを足部上で足首に (踝に) ぴったりと装 パッケージの内容 着してください。バックルは最も簡単にアク Ankle Huggers (一組) セスできるように各足部の内側か外側に装着 取付けキット することができます。 位置決め具 ストラップの配置で様々 な角度の動きが可能とな ります。 調節 毎日の使用では、靴下や履物の履き替え でぴったり適応するようバックルで少し Ø11/64" (4.25mm) 調節できます。使用ごとにバックルを完 Ø11/64" (4.25mm) 全に閉じる必要はありません。必要に応 じてフックやループストラップでさらに 調節できます。 Ø11/64" (4.25mm) ✓ ✓ 取付け 所望の制御量に従って、足部に引き下げて下部ストラッ プの長さを調節します。大半の使用者ではきつく締める 必要はありません。各下部ストラップの端部を3バー・ スライドに通して定位置でロックして確保します。...
  • Seite 31 有关 Bodypoint 产品的更多信息以及美国境外 多,请停止使用并咨询您的医生或座椅专家。否 的分销商列表,请访问 www.bodypoint.com 。 则可能导致压疮等严重伤害。 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI002-zh 2021.4...
  • Seite 32 包装内容 方向 Ankle Huggers(成对) Ankle Huggers 应紧贴足部以上的踝关节 安装套件 (足踝)佩戴,从而使小腿获得最佳的舒 适度和控制。带扣可以佩戴在每个足部的 内侧或外侧,以方便操作。 定位 通过绑带位置实现不同 程度的移动。 调整 在日常使用中,可通过带扣进行小幅 的配合调整,以适应袜子或鞋子的变 Ø11/64” (4.25mm) 化。不需要每次使用时都将带扣完全 扣紧。如果需要,可使用挂钩和环形 Ø11/64" (4.25mm) 带做进一步的调整。 Ø11/64" (4.25mm) ✓ 安装 根据所需的控制量,调整下绑带的长度,并下拉紧 ✓ 贴足面。对多数用户而言,不需要绑得太紧。将每 条下绑带穿过三杠滑扣并锁定到位,以固定绑带的 末端。...

Inhaltsverzeichnis