Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DUH481 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUH481:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
EN
Cordless Hedge Trimmer
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
Akumulatorowe nożyce do
PL
żywopłotu
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
DE
Akku-Heckenschere
Vezeték nélküli sövényvágó
HU
Akumulátorové nožnice na
SK
živé ploty
Akumulátorové nůžky na živé
CS
ploty
ІНСТРУКЦІЯ З
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
6
13
21
28
35
43
50
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DUH481

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI żywopłotu Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na NÁVOD NA OBSLUHU živé ploty Akumulátorové nůžky na živé NÁVOD K OBSLUZE ploty DUH481 DUH483 DUH521 DUH523...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.26...
  • Seite 6: Duh481 Duh483 Duh521 Duh523

    WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. Symbols Noise The followings show the symbols used for the equip- The typical A-weighted noise level determined accord- ment. Be sure that you understand their meaning before ing to EN60745-2-15: use. Model DUH481,DUH483,DUH521 Sound pressure level (L ) : 75 dB(A) Read instruction manual. Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) Model DUH523 Sound pressure level (L ) : 77 dB(A) Do not expose to moisture. Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    DANGER - Keep hands away from blade. Vibration Contact with blade will result in serious personal injury. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Do not use the hedge trimmer in the rain or in mined according to EN60745-2-15: wet or very damp conditions. The electric motor Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less is not waterproof. Uncertainty (K) : 1.5 m/s First-time users should have an experienced NOTE: The declared vibration total value(s) has been hedge trimmer user show them how to use the measured in accordance with a standard test method...
  • Seite 8 27. Check the hedges and bushes for foreign disposal of battery. objects, such as wire fences or hidden wiring before operating the tool. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to SAVE THESE INSTRUCTIONS. non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity 13.
  • Seite 9: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL DESCRIPTION capacity CAUTION: (Only for battery cartridges with "B" at the end of the • Always be sure that the tool is switched off and model number.) the battery cartridge is removed before adjust- ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. CHECK button ing or checking function on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps Installing or removing battery light up for few seconds. cartridge Indicator lamps Remaining ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge capacity Lighted Blinking CAUTION: 75% to 100% • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
  • Seite 10 Indication lamp ► Fig.5: 1. Indication lamp Running the tool allows the indication lamp to show the battery cartridge capacity status. When the tool is also overloaded and has stopped during operation, the lamp lights up in red. Refer to the following table for the status and action to be taken for the indication lamp. Indication lamp Status Action to be taken This indicates the appropriate time to replace the battery Recharge the battery cartridge The lamp blinks in red.
  • Seite 11: Cleaning The Tool

    ► Fig.14: 1. Hooks 2. Fit the hooks into groove Removing or installing shear blade 3. Grooves At this time, the chip receiver needs to be installed so CAUTION: that its hooks fit into grooves in the shear blade unit. • Before removing or installing shear blade, ► Fig.15: 1. Press the levers on both sides 2. Unlock always be sure that the tool is switched off and the hooks the battery cartridge is removed. To remove the chip receiver, press its lever on both • When replacing the shear blade, always wear sides so that the hooks are unlocked. gloves without removing blade cover so that hands and face does not directly contact the CAUTION: blade. Failure to do so may cause personal • The blade cover (standard equipment) cannot injury. be installed on the tool with the chip receiver being installed. Before carrying or storing, unin- NOTE: stall the chip receiver and then install the blade • Do not wipe off grease from the gear and crank. cover to avoid blade exposure. Failure to do so may cause damage to the tool.
  • Seite 12: Optional Accessories

    Storage The hook hole in the tool bottom is convenient for hang- ing the tool from a nail or screw on the wall. ► Fig.26 Remove the battery cartridge and put the blade cover on the shear blades so that the blades are not exposed. Store the tool out of the reach of children carefully. Store the tool in the place not exposed to water and rain. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Blade cover •...
  • Seite 13: Технічні Характеристики

    від вашого регіону або місця перебування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. Символи Призначення Далі наведено символи, які застосовуються для Інструмент призначено для підрізання живоплоту. позначення обладнання. Перед користуванням Шум переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Читайте посібник з експлуатації. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN60745-2-15: Модель DUH481,DUH483,DUH521 Не піддавайте впливу вологи. Рівень звукового тиску (L ): 75 дБ (A) Похибка (K): 2,5 дБ (A) Модель DUH523 Тільки для країн ЄС Ni-MH Не викидайте електроприлади або Рівень звукового тиску (L ): 77 дБ (A) Li-ion акумуляторні батареї разом із побутовим Похибка (K): 2,5 дБ (A) сміттям! Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (А).
  • Seite 14: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Попередження про необхідну ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами обережність під час роботи захисту органів слуху. з акумуляторною пилою для ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної підрізання живоплоту роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Тримайте всі частини тіла на відстані від бливо...
  • Seite 15 27. Перед початком робіт з інструментом пере- 12. Перед початком роботи переконайтеся, що ви стоїте на надійній поверхні. віряйте живопліт і кущі на наявність сто- ронніх предметів, як-от дротяні загорожі чи 13. Під час роботи міцно тримайте інструмент. прихована електропроводка. 14.
  • Seite 16 витягніть її з інструмента та утилізуйте онування інструмента. безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації Встановлення та зняття касети з акумуляторів. акумулятором 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета Установлення акумуляторів у невідповідні з акумулятором вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. ОБЕРЕЖНО: 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 17 • Перенавантаження: Дія вимикача Інструмент споживає струм занадто висо- кої потужності під час роботи. ОБЕРЕЖНО: У такому разі відпустіть курок вмикача, розташований на інструменті, та припиніть • Перед тим, як вставляти касету з акуму- роботу, що призвела до перенаванта- лятором в інструмент, слід перевірити ження інструмента. Щоб знову запустити належну роботу курка вмикача, тобто щоб він інструмент, ще раз натисніть на курок повертався у положення "ВИМК.", коли його вмикача. відпускають. Якщо інструмент запустити неможливо, ► Рис.4: 1. Курковий вмикач А 2. Курковий вми- це означає, що акумулятор перегрівся. кач В 3. Кнопка блокування вимкненого У такому разі дайте акумулятору охоло- положення нути, перш ніж знову натиснути на курок Для Вашої безпеки інструмент обладнано подвій- вмикача. ною системою вмикання. Щоб увімкнути інстру- • Низька напруга акумулятора: мент, натисніть на кнопку блокування вимкненого Залишковий заряд акумулятора занадто положення та на куркові вмикачі A та B. Відпустіть низький, тому інструмент не буде пра- будь-який з двох натиснутих куркових вмикачів, щоб цювати. У такому разі зніміть та зарядіть вимкнути інструмент. Послідовність натискання акумулятор. вмикачів ролі не відіграє, тому що інструмент буде...
  • Seite 18 Лампочка індикатора ► Рис.5: 1. Лампочка індикатора Коли інструмент працює, індикаторна лампа показує стан ємності акумулятора. Коли інструмент перенавантажений та зупинився під час роботи, лампа загоряється червоним. Зверніться до наступної таблиці, яка показує стан та необхідні дії у випадку загоряння лампи. Ла а а а С а Д , а Ц а а а П а а а а Ла а а а а а а а а . Ц а а а Ла а...
  • Seite 19: Технічне Обслуговування

    Установлення або знімання ТЕХНІЧНЕ уловлювача скалок (додаткове ОБСЛУГОВУВАННЯ приладдя) ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Перед установкою або зніманням уловлю- вимкнений, а касета з акумулятором була вача скалок обов’язково вимкніть інструмент знята, перед проведенням перевірки або та від’єднайте його від мережі живлення. обслуговування. ПРИМІТКА: Чистка інструменту • При заміні уловлювача скалок завжди одягайте рукавиці, щоб уникнути прямого контакту рук та обличчя з ріжучим полотном. Проводьте чистку інструменту, витираючи пил сухою Недотримання цієї інструкції може призвести або змоченою в милі ганчіркою. до травмування. ОБЕРЕЖНО: • Перед встановленням уловлювача скалок • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, завжди знімайте кришку ножового полотна. розріджувач, спирт та подібні речовини. • Уловлювач скалок уловлює зрізане листя Їх використання може призвести до зміни...
  • Seite 20: Додаткове Приладдя

    ► Рис.17: 1. Гвинти 2. Губка 3. Шайба вати лише за призначенням. Послабте чотири гвинти та зніміть полотно. Зніміть У разі необхідності, отримати допомогу в більш шайбу й губку з ножового полотна та відкладіть їх детальному ознайомленні з оснащенням звертай- убік. Вони знадобляться Вам пізніше. тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". ► Рис.18: 1. Шестірня 2. Втулка 3. Шайба 4. Паз • Кришка полотна Якщо втулки усе ще перебувають в отворах шестірні, • Комплект ножового полотна зніміть шестірню й виштовхніть з неї втулки за допо- • Оригінальний акумулятор та заряджаючий могою викрутки або подібного інструмента. пристрій Makita ПРИМІТКА: Під час знімання шестірні розташо- • Уловлювач скалок вана під нею шайба може випадково випасти. У ПРИМІТКА: такому разі установіть її у вихідне положення. • Деякі елементи списку можуть входити до Установка ножового полотна комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від ► Рис.19: 1. Кришка диску країни. Зніміть кришку ножового полотна зі старого полотна і встановіть на нове, намагаючись при цьому не торкатися самого полотна. ► Рис.20 Відрегулюйте положення отворів, повертаючи...
  • Seite 21 OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej. Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. Symbole Przeznaczenie Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządze- Narzędzie to jest przeznaczone do przycinania niu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać żywopłotów. się z ich znaczeniem. Hałas Przeczytać instrukcję obsługi. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN60745-2-15: Chronić przed wilgocią. Model DUH481,DUH483,DUH521 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 75 dB(A) Niepewność (K): 2,5 dB(A) Dotyczy tylko państw UE Ni-MH Model DUH523 Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ani Li-ion akumulatorów wraz z odpadami z gospo- Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 77 dB(A) darstwa domowego! Niepewność (K): 2,5 dB(A) Zgodnie z dyrektywami europejskimi w Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).
  • Seite 22 Ostrzeżenia dotyczące OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. bezpieczeństwa dla akumulatorowych OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- nożyc do żywopłotu rzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od wartości Nie wolno zbliżać dłoni ani innych części ciała deklarowanej w zależności od sposobu użytko- do ostrza przecinarki.
  • Seite 23 12. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, 26. Akumulatora nie należy ładować w deszczu ani czy grunt pod nogami jest pewny. w wilgotnym otoczeniu. 13. Narzędzie należy trzymać pewnie podczas 27. Przed uruchomieniem narzędzia należy spraw- dzić, czy w żywopłocie lub krzewach nie ma pracy.
  • Seite 24: Opis Działania

    Postępować zgodnie z ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji 3. Akumulator akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami PRZESTROGA: określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie • Przed montażem lub demontażem akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może należy wyłączać narzędzie. spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. •...
  • Seite 25 • Niskie napięcie akumulatora: WSKAZÓWKA: Za niski poziom naładowania akumulatora, • Zależnie od warunków użytkowania i tempera- aby narzędzie mogło pracować. W takiej tury otoczenia, wskazywany poziom może nie- sytuacji należy wyjąć akumulator i go znacznie się różnić od rzeczywistego poziomu naładować. naładowania akumulatora. Wskazuje stan naładowania Włączanie akumulatora (Dotyczy wyłącznie akumulatorów z symbolem „B” na PRZESTROGA: końcu numeru modelu). • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia ► Rys.3: 1. Kontrolki 2. Przycisk CHECK (SPRAWDŹ) zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącz- nika działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca Nacisnąć przycisk kontrolny znajdujący się na akumula- do położenia „OFF". torze w celu wskazania poziomu naładowania akumula- tora. Kontrolki zaświecą się na kilka sekund. ► Rys.4: 1. Spust przełącznika A 2. Spust przełącz- nika B 3. Przycisk blokady Kontrolki Narzędzie to posiada zabezpieczenie w postaci podwój- Poziom nego systemu włączania. Aby je uruchomić, należy naładowania Świeci się...
  • Seite 26: Konserwacja

    DZIAŁANIE WSKAZÓWKA: • Podczas zakładania lub zdejmowania deflektora należy zawsze nosić rękawice, aby nie dotykać ostrzy bezpośrednio. Nie przestrzeganie tej PRZESTROGA: zasady może spowodować obrażenia. • Podczas przycinania należy uważać na meta- • Przed zainstalowaniem pojemnika należy się lowe ogrodzenia lub inne twarde przedmioty. zawsze upewnić, że została zdjęta osłona Mogą one spowodować pęknięcie ostrzy oraz ostrza. poważne obrażenia. • Deflektor zbiera odcięte liście i ułatwia pozby- • Podczas przycinania sięganie zbyt daleko, wanie się ich. Można go zamontować z jednej zwłaszcza gdy pracuje się na drabinie, może lub z drugiej strony narzędzia. być bardzo niebezpieczne. Nie wolno podczas pracy stać na niepewnym podłożu. ► Rys.13: 1. Docisnąć 2. Deflektor liści 3. Nakrętka 4. Noże UWAGA: Nie wolno próbować przecinania tym Montując deflektor, należy go docisnąć do belki nożo- narzędziem gałęzi grubszych niż 10 mm. Przed wej, tak aby wpusty pasowały do nakrętek belki.
  • Seite 27: Akcesoria Opcjonalne

    ► Rys.26 nie tej zasady może spowodować obrażenia. Wyjmij akumulator i załóż osłonę na belkę nożową, WSKAZÓWKA: aby ostrza były schowane całkowicie. Nożyce należy koniecznie strzec przed dziećmi. • Nie wolno wycierać smaru z trybów i Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. mimośrodu. Nie przestrzeganie tego może Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i doprowadzić do uszkodzenia narzędzia. NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane Demontowanie belki nożowej przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. ► Rys.16: 1. Wkręty 2. Osłona spodnia Odwrócić narzędzie i poluzować cztery śruby, a następ- nie zdemontować osłonę dolną. AKCESORIA WSKAZÓWKA: • Uważaj, aby się na pobrudzić, gdyż w mechani- OPCJONALNE zmie napędu noży znajduje się smar. ► Rys.17: 1. Wkręty 2. Gąbka 3. Podkładka PRZESTROGA: Poluzować cztery śruby i zdemontować noże. Zdjąć podkładkę oraz gąbkę z belki nożowej i odłożyć je z boku. • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- Będą one wymagane podczas dalszego etapu montażu.
  • Seite 28 DC18SH • Este posibil ca unele cartușe ale acumulatorilor și încărcătoare menționate mai sus să nu fie disponibile în funcție de regiunea dvs. de reședință. AVERTIZARE: Utilizaţi numai cartuşele de acumulator şi încărcătoarele enumerate mai sus. Utilizarea oricăror altor cartuşe de acumulator şi încărcătoare poate duce la rănire şi/sau incendiu. Simboluri Zgomot Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de conformitate cu EN60745-2-15: utilizare. Model DUH481,DUH483,DUH521 Nivel de presiune acustică (L ): 75 dB(A) Citiţi manualul de utilizare. Marjă de eroare (K): 2,5 dB(A) Model DUH523 Nivel de presiune acustică (L ): 77 dB(A) Nu expuneţi la umezeală. Marjă de eroare (K): 2,5 dB(A) Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB (A). Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Nu aruncaţi aparatele electrice sau acumu- Li-ion latoarele în gunoiul menajer!
  • Seite 29: Manual De Instrucţiuni

    Avertizări de siguranţă pentru AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- maşina de tuns gardul viu fără cablu ţie pentru urechi. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul Ţineţi-vă toate părţile corpului departe de lama de tăiere. utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Când lamele sunt în mişcare, nu îndepărtaţi materialul valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de tăiat sau nu ţineţi materialul care va fi tăiat.
  • Seite 30 PĂSTRAŢI ACESTE Instrucţiuni importante privind siguranţa INSTRUCŢIUNI. pentru cartuşul acumulatorului ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen-...
  • Seite 31: Descriere Funcţională

    Sfaturi pentru obţinerea unei Sistem de protecţie a durate maxime de exploatare a acumulatorului (acumulator litiu-ion cu marcaj stea) acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se ► Fig.2: 1. Marcaj în stea descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi- Acumulatorii litiu-ion cu un marcaj stea sunt echipate cu onarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatoru- un sistem de protecţie. Acest sistem opreşte automat lui când observaţi o scădere a puterii maşinii.
  • Seite 32 ► Fig.4: 1. Declanşator întrerupător A 2. Declanşator Acţionarea întrerupătorului întrerupător B 3. Buton de deblocare Pentru siguranţa dumneavoastră, maşina este echipată ATENŢIE: cu un sistem cu comutare dublă. Pentru a porni maşina, • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului apăsaţi butonul de deblocare şi declanşatoarele A şi în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul B. Pentru a opri unealta, eliberaţi unul din cele două declanşator funcţionează corect şi revine în declanşatoare apăsate. Secvenţa de comutare nu poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat. este importată pentru că maşina porneşte numai când ambele întrerupătoare sunt activate. Lampă indicatoare ► Fig.5: 1. Lampă indicatoare Operarea maşinii permite lămpii de indicare să afişeze starea de capacitate a cartuşului de acumulator. Când maşina este, la rândul ei, supraîncărcată şi se opreşte în timpul operării, lampa luminează în roşu. Consultaţi următorul tabel pentru stare şi acţiunea de luat pentru lampa de indicare. Lampă indicatoare Stare Acţiune necesară Aceasta indică momentul Reîncărcaţi cartuşul oportun pentru înlocuirea Lampa luminează acumulatorului cât mai urgent cartuşului acumulatorului intermitent în roşu.
  • Seite 33 Montarea sau demontarea ÎNTREŢINERE recipientului de resturi (accesoriu opţional) ATENŢIE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită ATENŢIE: şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi deconectată înainte de a monta sau demonta Curăţarea maşinii recipientul de resturi. NOTĂ: Curăţaţi maşina, ştergând praful cu o lavetă uscată sau • Atunci când înlocuiţi recipientul de resturi, pur- înmuiată în săpun. taţi întotdeauna mănuşi astfel încât mâinile şi ATENŢIE: faţa să nu intre în contact direct cu lama. În caz contrar se poate produce rănirea. • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz • Înainte de a monta recipientul de resturi, asi- contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau guraţi-vă întotdeauna că scoateţi apărătoarea fisuri. lamei. • Recipientul de resturi primeşte frunzele tunse şi Întreţinerea lamei uşurează colectarea frunzelor proiectate. Acesta...
  • Seite 34: Accesorii Opţionale

    şi scoateţi capacul inferior. • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maşina dumneavoastră în NOTĂ: acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii • Aveţi grijă să nu vă murdăriţi pe mâini, deoarece sau piese auxiliare poate cauza vătămări. în zona de acţiune a lamei de forfecare este Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru aplicată vaselină. care au fost concepute. ► Fig.17: 1. Şuruburi 2. Burete 3. Şaibă Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii Deşurubaţi cele patru şuruburi şi demontaţi lamele. Scoateţi referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului şaiba şi buretele de pe lamele de forfecare şi puneţi-le deo- local de service Makita. parte. Acestea sunt necesare pentru a fi montate ulterior. • Apărătoare lamă ► Fig.18: 1. Angrenaj 2. Manşoane 3. Şaibă 4. Canelură • Ansamblu lamă de forfecare • Acumulator şi încărcător original Makita Dacă manşoanele au rămas în orificiile angrenajului, scoateţi angrenajul şi împingeţi manşoanele în afară cu • Recipient de resturi o şurubelniţă sau un instrument asemănător. NOTĂ: NOTĂ: Şaiba de sub angrenaj se poate desprinde •...
  • Seite 35: Technische Daten

    DC18SH • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. Symbole Geräusch Nachfolgend werden die für das Gerät verwende- Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß ten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der EN60745-2-15: Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Modell DUH481,DUH483,DUH521 Schalldruckpegel (L ): 75 dB (A) Betriebsanleitung lesen. Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A) Modell DUH523 Schalldruckpegel (L ): 77 dB (A) Keiner Feuchtigkeit aussetzen. Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A) Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) Nur für EU-Länder Ni-MH überschreiten.
  • Seite 36: Sicherheitswarnungen Für Akku-Heckenschere

    Sicherheitswarnungen für WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Akku-Heckenschere WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser kann je nach der Benutzungsweise des fern. Versuchen Sie nicht, abgeschnitte- Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- nes Material zu entfernen oder zu schnei- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen dendes Material zu halten, während die...
  • Seite 37: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    12. Achten Sie auf sicheren Stand, bevor Sie mit 26. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an der Arbeit beginnen. nassen Orten. 13. Halten Sie das Werkzeug während der 27. Überprüfen Sie die Hecken und Büsche auf Fremdkörper, wie z. B. Drahtzäune oder Benutzung mit festem Griff.
  • Seite 38: Funktionsbeschreibung

    Vorschriften bezüglich der Entsorgung von • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock Akkus. sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von oder herausnehmen. Andernfalls könnte Ihnen das Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fallen, der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer werden oder diese Verletzungen verursachen. Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  • Seite 39: Anzeigen Der Restladung Des Akkus

    • Spannung des Akkus zu niedrig: Einschalten Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser VORSICHT: Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks Anzeigen der Restladung des Akkus in das Werkzeug darauf, dass sich der Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und (Nur für Akkublöcke mit einem "B" am Ende der Modellnummer.) beim Loslassen auf die Position "OFF" (AUS) ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Taste CHECK zurückkehrt. Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus ► Abb.4: 1. Griffschalter A 2. Griffschalter B die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann 3. Entsperrungstaste wenige Sekunden lang auf. Zu Ihrer Sicherheit ist das Werkzeug mit einem Anzeigelampen Zweifach-Schaltersystem ausgestattet. Zum Einschalten des Werkzeugs drücken Sie die Verbleibende Arretiertaste und die Auslöser A und B. Lassen Sie zum Akkuladung Leuchtet OFF (AUS) Blinkt Ausschalten einen der zwei gedrückten Auslöser los. Die Reihenfolge der Schalterbetätigung ist unwichtig, 75 % bis 100 % da das Gerät nur startet, wenn beide Schalter betätigt werden.
  • Seite 40: Montage Und Demontage Der Spanaufnahme (Sonderzubehör)

    Montage und Demontage der ARBEIT Spanaufnahme (Sonderzubehör) VORSICHT: VORSICHT: • Achten Sie darauf, dass Sie während des • Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Schneidens nicht versehentlich mit einem Sie den Stecker, bevor Sie die Spanaufnahme metallischen Anschlag oder anderen harten einsetzen oder entfernen. Gegenständen in Berührung kommen. Das Schneidblatt kann brechen und schwere HINWEIS: Verletzungen verursachen. • Tragen Sie beim Austauschen der • Das weite Hinauslehnen mit einer Spanaufnahme immer Arbeitshandschuhe, Heckenschere, vor allem von einer Leiter aus, sodass Sie das Schneidblatt nicht direkt mit ist äußerst gefährlich. Arbeiten Sie niemals von den Händen berühren. Anderenfalls kann es zu einem wackligen oder unsichern Standort aus. Verletzungen kommen. ANMERKUNG: • Achten Sie vor dem Einsetzen der Versuchen Sie nicht, Äste von Spanaufnahme darauf, dass Sie die mehr als 10 mm Durchmesser mit dem Werkzeug Schneidblattabdeckung entfernt haben.
  • Seite 41: Wartung

    Ausbauen der Schneidblätter WARTUNG ► Abb.16: 1. Schrauben 2. Untere Abdeckung VORSICHT: Drehen Sie das Werkzeug um, lösen Sie die vier Schrauben und nehmen Sie die untere Abdeckung ab. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie HINWEIS: Inspektionen oder Wartungsarbeiten am • Achten Sie darauf, dass Sie sich Ihre Hände Werkzeug vornehmen. nicht beschmieren, denn im Antriebsbereich des Schneidblattes wurde Schmiermittel Reinigen des Werkzeugs aufgetragen. ► Abb.17: 1. Schrauben 2. Schaumstoff Reinigen Sie das Werkzeug, indem Sie den Staub 3. Unterlegscheibe mit einem trockenen oder in Seifenlösung getunkten Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie die Lappen abwischen. Schneidblätter ab. Nehmen Sie die Unterlegscheibe VORSICHT: und den Schaumstoff von den Schneidmessern ab und legen Sie dies beiseite. Dies wird für den späteren • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Einbau benötigt. Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol ► Abb.18: 1.
  • Seite 42: Sonderzubehör

    Lagerung Zum Aufhängen des Werkzeugs an einem Nagel oder einer Schraube in der Wand ist der Hakendurchbruch im unteren Bereich der Messerabdeckung praktisch. ► Abb.26 Nehmen Sie den Akkublock heraus und bringen Sie die Messerabdeckung auf den Schneidmessern an, damit die Messer nicht frei liegen. Bewahren Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie das Werkzeug an einem Platz auf, wo es weder Wasser noch Regen ausgesetzt ist. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. • Schneidblattabdeckung • Schneidblatt-Baugruppe • Originalakku und Ladegerät von Makita • Spanaufnehmer HINWEIS: •...
  • Seite 43: Részletes Leírás

    BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Töltő DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok és töltők nem érhetők el. FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltőket használja. Bármilyen más akkumulátor vagy töltő használata sérüléseket és/vagy tüzet okozhat. Szimbólumok A következőkben a berendezésen használt jelképek A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745-2-15 szerint láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon meghatározva: meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. DUH481,DUH483,DUH521 típus Hangnyomásszint (L ): 75 dB(A) Olvassa el a használati utasítást. Bizonytalanság (K): 2,5 dB(A) DUH523 típus Hangnyomásszint (L ): 77 dB(A) Óvja a készüléket eső és nedvesség Bizonytalanság (K): 2,5 dB(A) hatásától. A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB (A) értéket. Csak EU-tagállamok számára Ni-MH MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizs- Az elektromos berendezéseket és akkumu- Li-ion gálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az...
  • Seite 44: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    VESZÉLY - Tartsa távol a kezeit a fűrészlaptól. A fűrész- Vibráció lap megérintése súlyos személyi sérüléshez vezethet. Ne használja a sövénynyírót esőben, nedves A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) vagy nagyon párás körülmények között. Az az EN60745-2-15 szerint meghatározva: elektromos motor nem vízálló. Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb A szerszámot először használó személyeknek Bizonytalanság (K): 1,5 m/s egy tapasztalt sövénynyíró-kezelő mutassa MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vizs- meg a sövénynyíró...
  • Seite 45 és ártalmatlanítsa egy biz- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- UTASÍTÁSOKAT. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- FIGYELMEZTETÉS: jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából eredő) kényelem látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 46 Az akkumulátor töltöttségének MŰKÖDÉSI LEÍRÁS jelzése VIGYÁZAT: (Csak a "B" végződésű modellszámmal rendelkező • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki akkumulátorok esetén.) van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra ► Ábra3: 1. Töltöttségiszint-jelző lámpa 2. CHECK került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen (ELLENŐRZÉS) gomb funkciót a szerszámon. Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző gombját a töl- töttség jelzéséhez. A jelzőfények néhány másodpercre Az akkumulátor behelyezése és kigyulladnak. eltávolítása Töltöttségiszint-jelző lámpa ► Ábra1: 1. Piros jelölés 2. Gomb 3. Akkumulátor Töltöttség: Világító lámpa Villogó lámpa VIGYÁZAT: 75 - 100 % •...
  • Seite 47 Jelzőlámpa ► Ábra5: 1. Jelzőlámpa A szerszám működtetésekor a jelzőfény utal az akkumulátor töltöttségi állapotára. A jelzőfény akkor is pirosan világít, ha a szerszám túlterhelés alatt van és megáll. Lásd az alábbi táblázatot a lámpa által jelzett állapottal és elvégzendő lépésekkel kapcsolatban. Jelzőlámpa Állapot Teendő Jelzi, hogy itt az idő az akkumulátor cseréjére, Minél előbb töltse fel az A jelzőfény pirosan villog. mert az akkumulátor töltöttsége akkumulátort. lecsökkent. Ez a funkció akkor lép működésbe, A jelzőfény piros színnel amikor az akkumulátor majdnem kezd világítani Töltse fel az akkumulátort.
  • Seite 48 ► Ábra13: 1. Nyomja le 2. Forgácstálca 3. Anya 4. Nyírókés A nyírókés eltávolítása és felszerelése Nyomja rá a forgácstálcát a nyírókésekre úgy, hogy nyílásai átfedjenek a nyírókéseken található anyákkal. VIGYÁZAT: ► Ábra14: 1. Akasztók 2. Illessze az akasztókat a • A vágókés eltávolítása vagy felszerelése előtt vájatba 3. Hornyok minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám Most a forgácstálcát úgy kell felszerelni, hogy az akasztók ki van-e kapcsolva és az akkumulátor ki van-e illeszkedjenek a nyírókés egységen található vájatokba. szedve a gépből. ► Ábra15: 1. Nyomja meg a karokat a két oldalon • A nyírókés cseréjekor mindig viseljen kesztyűt, 2. Oldja ki az akasztókat és ne távolítsa el a késvédőt, hogy a kezei és A forgácstálca eltávolításához nyomja le a kart annak az arca ne érjenek közvetlenül a késhez. Ennek két oldalán, hogy az akasztók kioldjanak. figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT: • A késvédő (standard felszerelés) nem szerel- MEGJEGYZÉS: hető fel a szerszámra, ha a forgácsvédő fel van • Ne törölje le a zsírt a fogaskerékről és a forgaty- rakva. A szállítás vagy tárolás előtt vegye le a tyúról. Ennek figyelmen kívül hagyása a szer- forgácstálcát, majd szerelje fel a késvédőt a kés szám károsodásához vezet.
  • Seite 49: Opcionális Kiegészítők

    ► Ábra25: 1. Csavarok Szerelje fel az alsó fedelet a szerszámra és húzza meg erősen a négy csavart. Tárolás A gép alján található akasztónyílás jól használható a szerszám falból kiálló szögre vagy csavarra való felakasztásához. ► Ábra26 Távolítsa el az akkumulátort, és helyezze fel a késvé- dőt a nyírókésekre úgy, hogy a kések ne látsszanak. A szerszámot olyan helyen tárolja, ahol gyerekek nem érhetik el. A szerszámot olyan helyen tárolja, amely nincs kitéve víznek vagy esőnek. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Késvédő • Nyírókés szerelvény •...
  • Seite 50: Technické Údaje

    Nabíjačka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Niektoré vyššie uvedené akumulátory a nabíjačky môžu byť nedostupné v závislosti od miesta vášho bydliska. VAROVANIE: Používajte iba akumulátory a nabíjačky zo zoznamu uvedeného vyššie. Používanie akýchkoľvek iných akumulátorov a nabíjačiek môže spôsobiť zranenie a/alebo požiar. Symboly Hluk Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená stretnúť pri použití nástroja. Je dôležité, aby ste poznali podľa štandardu EN60745-2-15: ich význam, skôr než začnete pracovať. Model DUH481,DUH483,DUH521 Úroveň akustického tlaku (L ) : 75 dB (A) Prečítajte si návod na obsluhu. Odchýlka (K): 2,5 dB (A) Model DUH523 Úroveň akustického tlaku (L ) : 77 dB (A) Nevystavujte účinkom vlhkosti. Odchýlka (K): 2,5 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). Len pre štáty EÚ Ni-MH POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola Nevyhadzujte elektrické zariadenia ani Li-ion meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže...
  • Seite 51: Návod Na Obsluhu

    Elektrické zariadenie pri práci držte len za izolované Vibrácie úchopné povrchy, lebo žací nôž sa môže dostať do kontaktu so skrytými vodičmi. Žacie nože, ktoré sa Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) dostanú do kontaktu s vodičom pod napätím, môžu spô- určená podľa štandardu EN60745-2-15: sobiť prechod elektrického prúdu odhalenými kovovými Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej časťami elektrického zariadenia a spôsobiť tak obsluhe Odchýlka (K): 1,5 m/s zasiahnutie elektrickým prúdom. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií NEBEZPEČENSTVO - Ruky držte v dostatočnej bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy vzdialenosti od čepele. Kontakt s čepeľou bude a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s mať za následok vážne osobné poranenia.
  • Seite 52 (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodr- žiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. POZOR: Používajte len originálne akumu- NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených návode môže viesť k vážnemu zraneniu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 53: Popis Funkcie

    Indikácia zvyšnej kapacity POPIS FUNKCIE akumulátora POZOR: (Len pre akumulátory, ktoré na konci čísla modelu obsa- • Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti hujú "B".) nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý ► Obr.3: 1. Indikátory 2. Tlačidlo CHECK a blok akumulátora je vybratý. Po stlačení tlačidla na kontrolu na akumulátore sa zobrazí zostávajúca kapacita akumulátora. Indikátory Inštalácia alebo demontáž kazety sa na niekoľko sekúnd rozsvietia. akumulátora Indikátory Zostávajúca ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačidlo 3. Kazeta kapacita akumulátora Svieti Vypnuté Bliká POZOR: 75 % až 100 % • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora 50 % až...
  • Seite 54 Kontrolka ► Obr.5: 1. Kontrolka Spustenie náradia umožňuje, aby indikátor zobrazoval stav nabitia akumulátora. Pokiaľ je náradie veľmi preťažené a počas prevádzky sa zastavilo, indikátor sa rozsvieti na červeno. V nasledujúcej tabuľke nájdete informácie o stave indikátora a krokoch, ktoré treba vykonať. Kontrolka Stav Potrebný úkon To signalizuje vhodný čas na Akumulátor nabite čo najskôr. výmenu kazety akumulátora Indikátor bliká na červeno. pri jej poklese jeho energie. Táto funkcia sa spustí, keď je energia akumulátora takmer Indikátor sa rozsvieti na Akumulátor nabite.
  • Seite 55 ► Obr.13: 1. Tlak 2. Lapač odrezkov 3. Matica Demontáž a montáž reznej čepele 4. Rezná čepeľ Lapač úlomkov namontujte na rezné čepele tak, aby jeho POZOR: štrbiny prečnievali spolu s maticami nad rezné čepele. • Pred demontážou a montážou strižnej čepele sa ► Obr.14: 1. Háčiky 2. Nasaďte háčiky do drážky vždy presvedčte, že náradie je vypnuté a aku- 3. Žliabky mulátor z neho je vybratý. Teraz je potrebné lapač odrezkov nainštalovať tak, aby • Počas nasadzovania reznej čepele vždy použí- jeho háčiky zapadli do drážok v jednotke reznej čepele. vajte rukavice, nesnímajte kryt čepele a činnosť ► Obr.15: 1. Stlačte páčky na oboch stranách vykonávajte tak, aby ruky ani tvár neprišli do 2. Odblokujte háčiky priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade Demontáž lapača odrezkov vykonáte tak, že stlačíte páčku môže dôjsť k osobnému poraneniu. na oboch stranách, čím dôjde k odblokovaniu háčikov. POZNÁMKA: POZOR: • Z prevodov a z kľuky neodstraňujte mazivo. • Kryt čepele (štandardná výbava) nemožno V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu nainštalovať na náradie, na ktorom je nainšta- náradia. lovaný lapač odrezkov. Pred prenášaním alebo uskladnením demontujte najprv lapač odrezkov Demontáž...
  • Seite 56: Voliteľné Príslušenstvo

    Uskladnenie Otvor pre zavesenie v spodnej časti náradia je vhodný na zavesenie náradia na klinec alebo skrutku v stene. ► Obr.26 Vyberte akumulátor a kryt čepele nasaďte na strižné čepele tak, aby čepele neboli odhalené. Náradie bez- pečne uskladnite mimo dosahu detí. Náradie uskladnite na mieste, ktoré nie je vystavené účinkom dažďa ani vody. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Kryt čepele • Zostava reznej čepele • Originálna batéria a nabíjačka Makita • Lapač úlomkov POZNÁMKA: • Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčas- ťou balenia náradia vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť...
  • Seite 57 BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Nabíječka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. Symboly Hlučnost Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než EN60745-2-15: s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Model DUH481,DUH483,DUH521 Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB(A) Přečtěte si návod k obsluze. Nejistota (K): 2,5 dB(A) Model DUH523 Hladina akustického tlaku (L ): 77 dB(A) Nevystavujte vlhkosti. Nejistota (K): 2,5 dB(A) Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). Pouze pro země EU Ni-MH POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku Li-ion Elektrické zařízení ani akumulátor nelikvi- byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební...
  • Seite 58: Prohlášení Es O Shodě

    NEBEZPEČÍ - Nepřibližujte ruce k noži. Kontakt Vibrace s nožem způsobí vážné zranění. Nepoužívejte zastřihovač v dešti ani v mokrém Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) nebo velice vlhkém prostředí. Elektrický motor určená podle normy EN60745-2-15: není voděodolný. Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Uživatelé, kteří používají zastřihovač poprvé, by Nejistota (K): 1,5 m/s měli požádat o radu k používání zkušené uživatele. POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných Zastřihovač...
  • Seite 59 27. Před prací s nářadím zkontrolujte, zda živé 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- ploty a křoviny neskrývají cizí předměty, napří- cifikovanými společností Makita. Instalace klad drátěné ploty nebo elektrické vedení. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může TYTO POKYNY USCHOVEJTE. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Seite 60: Popis Funkce

    Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCE akumulátoru UPOZORNĚNÍ: (Pouze pro bloky akumulátorů označené písmenem „B“ • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou na konci čísla modelu.) jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko CHECK (kontrola) vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Stisknutím kontrolního tlačítka na bloku akumulátoru zobrazíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky Instalace a demontáž akumulátoru indikátoru se na několik sekund rozsvítí. ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko 3. Akumulátor Kontrolky Zbývající UPOZORNĚNÍ: kapacita Svítí Bliká • Před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte. 75 až 100 % • Při nasazování či snímání bloku akumulátoru pevně...
  • Seite 61 Kontrolka ► Obr.5: 1. Kontrolka Po spuštění nářadí se aktivuje kontrolka ukazující stav kapacity bloku akumulátoru. Při přetížení a zastavení nářadí během provozu se kontrolka rozsvítí červeně. Stavy kontrolky a příslušná opatření jsou uvedeny v následující tabulce. Kontrolka Stav Prováděná činnost Signalizuje vhodný čas k výměně Co nejdříve nabijte blok akumulátoru, jakmile je používaný Kontrolka červeně bliká. akumulátoru. akumulátor téměř vybitý. Tato funkce je aktivní, pokud je Kontrolka se rozsvítí téměř vybitý akumulátor. Nabijte blok akumulátoru.
  • Seite 62 ► Obr.14: 1. Úchyty 2. Nasaďte úchyty do drážky Demontáž a montáž čepele 3. Drážky Sběrač třísek musí být nainstalován tak, aby jeho UPOZORNĚNÍ: úchyty zapadly do drážek na čepeli. • Před sejmutím či nasazením stříhacích nožů ► Obr.15: 1. Stiskněte páčky po obou stranách se vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda je 2. Uvolněte úchyty vyjmut akumulátor. Chcete-li sběrač třísek sundat, stiskněte páčku na obou • Při nasazování čepele vždy používejte ruka- stranách, aby se uvolnily úchyty. vice a nesundávejte kryt nožů, aby nedošlo k přímému kontaktu nožů s rukama. V opačném UPOZORNĚNÍ: případě může dojít ke zranění. • Kryt nožů (standardní vybavení) nelze nasadit na nástroj, když je nainstalován sběrač třísek. POZNÁMKA: Před přenášením nebo skladováním demontujte • Nestírejte mazivo z převodovky ani kliky. V sběrač třísek a potom nasaďte kryt nožů, aby opačném případě může dojít k poškození nebyly nože odkryty. nástroje. POZNÁMKA: Demontáž čepele • Před použitím zkontrolujte, zda je sběrač třísek nainstalován pevně.
  • Seite 63: Volitelné Příslušenství

    Skladování Otvor k zavěšení v dolní části nářadí se hodí k zavěšení nářadí na hřebík či šroub ve zdi. ► Obr.26 Vyjměte blok akumulátoru a na stříhací nože nasaďte kryt, aby nebylo odkryto ostří. Nářadí pečlivě uložte mimo dosah dětí. Uchovávejte nástroj na místě, kde nebude vystaven vodě ani dešti. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Kryt nožů • Čepel • Originální akumulátor a nabíječka Makita • Sběrač odřezků POZNÁMKA: • Některé položky seznamu mohou být k zaří- zení přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit.
  • Seite 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885312F973 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20190423 www.makita.com...

Diese Anleitung auch für:

Duh483Duh521Duh523

Inhaltsverzeichnis