Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SmartBounce Automatic Bouncer™ - Pemberton™
Bouncer • Asiento • Transat
Babywippe • Bujaczek • Sdraietta
ingenuitybaby.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer Pemberton

  • Seite 1 SmartBounce Automatic Bouncer™ - Pemberton™ Bouncer • Asiento • Transat Babywippe • Bujaczek • Sdraietta ingenuitybaby.com...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. • Use bouncer ONLY on the floor • NEVER use on an elevated surface. Only use on the floor. •...
  • Seite 3: Battery Information

    Battery Information The Bounce/music Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. •...
  • Seite 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso. • NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Use el producto únicamente sobre el piso. •...
  • Seite 5 Información de las Baterias La unidad de música y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
  • Seite 6: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte. • Utiliser le transat UNIQUEMENT à même le sol. •  NE JAMAIS utiliser en hauteur. Utiliser uniquement à même le sol. •...
  • Seite 7 L’information de Piles Le module de balancement/musique exige des piles alcalines (3) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
  • Seite 8: Zur Vermeidung Von Stürzen Und Erstickungsunfällen

    DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. • NIEMALS auf einer erhöhten Fläche verwenden. Nur auf den Fußboden stellen. •...
  • Seite 9: Installation Der Batterien

    Installation der Batterien Die Wipp-/Musikeinheit benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten). VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. •...
  • Seite 10 POLSKI WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki pęknięć czaszki u dzieci po upadku w bujaczkach i z bujaczków, gdy nie były one prawidłowo używane. • Bujaczka używać WYŁĄCZNIE na podłodze. • NIGDY nie należy używać produktu na podwyższonej powierzchni. Używać wyłącznie na podłodze.
  • Seite 11 Konserwacja i czyszczenie Podkładka na siedzenie i wspornik – Zdjąć z ramy. Zapiąć klamry na zagłówku fotelika i podkładce na siedzenie. Przymocować wszystkie rzepy. Prać w pralce w zimnej wodzie, cykl łagodny. Nie wybielać. Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze. Pałąk i zabawki –...
  • Seite 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Usar e la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. •  NON usare mai su superfici rialzate. Usare esclusivamente sul pavimento. •...
  • Seite 13: Installazione Delle Batterie

    Installazione delle batterie L’unità musica/dondolo funziona con (3) batterie alcaline formato C/LR14 (1,5 V) (non incluse). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. •...
  • Seite 14 - 14 -...
  • Seite 15 - 15 -...
  • Seite 16 - 16 -...
  • Seite 17 - 17 -...
  • Seite 18 - 18 -...
  • Seite 19 - 19 -...
  • Seite 20 - 20 -...
  • Seite 21 1.5V C/LR14 - 21 -...
  • Seite 22 - 22 -...
  • Seite 23 - 23 -...
  • Seite 24 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Używanie pasów bezpieczeństwa • Utilizzare le cinghie di trattenuta del - 24 -...
  • Seite 25 ENGLISH Using the Bounce/Music Unit Power Button – Press the Power Button to turn ON the Bounce/music Unit. The amber power LED illuminates and the bounce/music functions are available. After 30 minutes, the Bounce/music Unit will stop automatically (time out). If you turn OFF the unit using the Power Button, the bouncer and music/sound functions are no longer active.
  • Seite 26 ESPAÑOL Cómo usar la Unidad de Música y Rebote Botón de encendido y apagado – Presione el botón para encender la unidad de música y rebote. La luz LED amarillo de encendido se ilumina y las funciones de música y rebote están disponibles. Después de 30 minutos, la unidad de música y rebote dejará...
  • Seite 27 FRANÇAIS Utilisation du Module Balancement/musique Bouton de marche – Appuyer sur le bouton de mise en marche pour ALLUMER le module de balancement/de musique. La lumière jaunes LED de fonctionnement s’allume et les fonctions de balancement/musique sont disponibles. Le module de balancement/musique s’arrêtera automatique- ment au bout de 30 minutes (temps écoulé).
  • Seite 28: Verwendung Der Wipp-/Musikeinheit

    DEUTSCHE Verwendung der Wipp-/Musikeinheit Einschalttaste: Drücken Sie die Einschalttaste, um die Wipp-/Musikeinheit einzuschalten. Die grüne Betriebsanzeige-LED leuchtet auf und die Wipp-/ Musikeinheit-Funktionen sind verfügbar. Nach 30 Minuten stellt sich die Wipp-/Musikeinheit automatisch aus (Zeitüberschreitung). Wenn Sie die Einheit anhand der Einschalttaste ausschalten, sind die Wipp- und Musik-/ Klangfunktionen nicht länger aktiv.
  • Seite 29 POLSKI Obsługa modułu odbijania/muzyki Przycisk zasilania: Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć moduł odbijania/ muzyki. Zaświeci się bursztynowa dioda zasilania i funkcje odbijania/muzyki będą dostępne. Po 30 minutach moduł odbijania/muzyki wyłączy się automatycznie. W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą przycisku zasilania, funkcje odbijania oraz muzyki/dźwięku zostaną wyłączone. Sposób użycia funkcji odbijania: Nacisnąć...
  • Seite 30 ITALIANO Utilizzo dell’unità dondolo/musica Pulsante di accensione: premere il pulsante su ON per accendere l’unitá dondolo/musica. Il LED di accensione color ambra si accende e sono dis- ponibili le funzioni di dondolo/musica. L’unitá dondolo/musica si spegne automaticamente dopo 30 minuti (timeout). Spegnendo l’unitá tramite l’interruttore di accensione, le funzioni sdraiata a dondolo e musica/suoni non sons più...
  • Seite 31 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróżowanie • Conservazione e trasporto 1.5V C/LR14 - 31 -...
  • Seite 32 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards • High chairs • Booster Seats Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau • Parc de jeu •...

Diese Anleitung auch für:

12320