Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
MAXIMA ENDO FILES
Instructions for Use and Re-Processing
of Maxima Endo Files
Instrucciones de uso y reprocesamiento
de productos Limas Maxima Endo
Instructions d'utilisation et de retraitement
des Limes endo Maxima
Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung
von Maxima Endo Feilen
Istruzioni per l'uso e il reprocessing dei prodotti
Lime da endodonzia Maxima
Instructies voor gebruik, reiniging, desinfectie en sterilisatie
van producten van Maxima Endo Vijlen
®
Instruções de utilização e reprocessamento
de produtos Limas Maxima Endo
Návod k použití a opakovanému zpracování výrobků
Maxima Endo Files
Instrukcja użytkowania i postępowania z produktami Pilniki
Maxima Endo przeznaczonymi do ponownej sterylizacji
134°C
MADE IN GERMANY
Rev.2019/05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Henry Schein MAXIMA

  • Seite 1 Maxima Endo Feilen Istruzioni per l’uso e il reprocessing dei prodotti Lime da endodonzia Maxima Instructies voor gebruik, reiniging, desinfectie en sterilisatie van producten van Maxima Endo Vijlen ® Instruções de utilização e reprocessamento de produtos Limas Maxima Endo Návod k použití...
  • Seite 2: Symbol Glossary

    SYMBOL GLOSSARY Do not use if package is damaged Batch code Manufacturer Use by date Complies with Medical Devices per unit Directive Consult instruction for use Sterilized through irradiation www.henryscheindental.com/endo Sterilizable in a steam sterili- Catalogue number 134°C zer (autoclave) at temperature specified...
  • Seite 3: General Principles

    RE-PROCESSING in Line with DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 GENERAL PRINCIPLES CLEANING AND DISINFECTION All instruments must be cleaned, disinfected and sterilised Basic Principles prior to each use; this applies the first time instruments sup- We recommend an automated procedure to clean and dis- plied in a non-sterile condition are used, to instruments de- infect the instruments (washer-disinfector).
  • Seite 4 RE-PROCESSING in Line with DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Preparation prior to cleaning Procedure A: Procedure B: Procedure C: Instruments that fit in the interim stand Instruments that do not fit in the inte- Boxes and modules (see Table 3) rim stand (see Table 3) (see Table 3) •...
  • Seite 5: Manual Cleaning And Disinfection

    RE-PROCESSING in Line with DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedure A: Procedure B: Procedure C: Instruments that fit in the interim stand Instruments that do not fit in the Boxes and modules (see Table 3) interim stand (see Table 3) (see Table 3) •...
  • Seite 6 RE-PROCESSING in Line with DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedure A: Procedure B: Procedure C: Instruments that fit in the interim stand Instruments that do not fit in the interim Boxes and modules (see Table 3) stand (see Table 3) (see Table 3) •...
  • Seite 7 RE-PROCESSING in Line with DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 • Corrosion; Sterilization • Discolouration. Use only the sterilization methods listed below; other steriliza- tion methods are not permitted. Numerical restrictions on reuse are listed under “Reusability”. Instruments that are still contaminated must be cleaned and Steam sterilisation: disinfected again.
  • Seite 8 RE-PROCESSING in Line with DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Rapid sterilization method (USA: Immediate-use steam ster- ly reach the end of their useful life. The maximum number of ilization) and the sterilization method of unpackaged instru- preparations will not always be reached. ments (USA: Unwrapped sterilization) are not permitted.
  • Seite 10 INSTRUCTION FOR THE USE OF HS-INSTRUMENTS For the protection of the patient’s airways we recommend to always work with a rubber dam! 1. Hand instruments Indication for use: Root canal treatment Contraindication: None known (short-term application) Instrument/product Application K-Reamer Pushing/rotating motion (/reaming motion), max. 90° clockwise. K-Files Filing motion, max.
  • Seite 11: Indicaciones Generales

    REPROCESAMIENTO de conformidad con la norma UNE-EN ISO 17664/AAMI ST81 INDICACIONES GENERALES LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Es necesario limpiar, desinfectar y esterilizar todos los instru- Principios básicos mentos antes de cada uso. Esto se aplica a los instrumentos Recomendamos utilizar un procedimiento automático para que se suministran no esterilizados y se usan por primera vez, limpiar y desinfectar los instrumentos (lavador-desinfectador).
  • Seite 12: Preparación Previa A La Limpieza

    REPROCESAMIENTO de conformidad con la norma UNE-EN ISO 17664/AAMI ST81 Preparación previa a la limpieza Procedimiento A: Procedimiento B: Procedimiento C: Cajas y módulos (consulte Instrumentos que caben en el soporte pro- Instrumentos que no caben en el so- la tabla 3) visional (consulte la tabla 3) porte provisional (consulte la tabla 3) •...
  • Seite 13 REPROCESAMIENTO de conformidad con la norma UNE-EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedimiento A: Procedimiento B: Procedimiento C: Cajas y módulos Instrumentos que caben en el soporte provisional Instrumentos que no caben en el (consulte la tabla 3) (consulte la tabla 3) soporte provisional (consulte la tabla 3) •...
  • Seite 14 REPROCESAMIENTO de conformidad con la norma UNE-EN ISO 17664/AAMI ST81 Procediento A: Procedimiento B: Procedimiento C: Cajas y módulos (con- Instrumentos que caben en el soporte pro- Instrumentos que no caben en el soporte sulte la tabla 3) visional (consulte la tabla 3) provisional (consulte la tabla 3) •...
  • Seite 15 Esterilización • Corrosión. • Decoloración. Use únicamente los métodos de esterilización indicados a continuación; no está permitido utilizar otros métodos de es- El número límite de reutilizaciones se indica en “Reusabili- terilización. dad”. Los instrumentos que sigan contaminados tienen que volver a ser limpiados y desinfectados.
  • Seite 16 REPROCESAMIENTO de conformidad con la norma UNE-EN ISO 17664/AAMI ST81 El método de esterilización rápida (EE. UU.: esterilización por Reutilización vapor para uso inmediato) y el método de esterilización de Los instrumentos pueden reutilizarse varias veces, siempre instrumentos sin desembalar (EE. UU.: esterilización sin de- que se cuiden adecuadamente y no estén dañados ni conta- senvolver) no están permitidos.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES DE USO DE LOS INSTRUMENTOS HENRY SCHEIN Recomendamos trabajar siempre con un dique de goma para proteger las vías respiratorias del paciente. 1. Instrumentos de mano Indicaciones de uso: tratamiento del conducto radicular Contraindicaciones: ninguna conocida (aplicación a corto plazo) Instrumento /producto Aplicación...
  • Seite 19: Principes Généraux

    RETRAITEMENT conforme à la norme NF EN ISO 17664/AAMI ST81 PRINCIPES GÉNÉRAUX concernant votre cabinet ou l’hôpital. Ceci s’applique notam- ment aux directives relatives à l’élimination des prions (sauf Tous les instruments doivent être nettoyés, désinfectés et sté- aux États-Unis). rilisés avant chaque utilisation ;...
  • Seite 20 RETRAITEMENT conforme à la norme NF EN ISO 17664/AAMI ST81 Préparatifs avant le nettoyage Procédure A : Procédure B : Procédure C : Instruments pouvant aller dans le support Instruments ne pouvant pas aller dans Boîtes et modules Interim- Stand (cf. Tableau 3) le support Interim-Stand (cf.
  • Seite 21 RETRAITEMENT conforme à la norme NF EN ISO 17664/AAMI ST81 Procédure A : Instruments pouvant aller dans le sup- Procédure B : Instruments ne pou- Procédure C : Boîtes et modules port Interim- Stand (cf. Tableau 3) vant pas aller dans le support Inte- (cf.
  • Seite 22 RETRAITEMENT conforme à la norme NF EN ISO 17664/AAMI ST81 Procédure A : Procédure B : Procédure C : Instruments pouvant aller dans le support Instruments ne pouvant pas aller dans le Boîtes et modules Interim-Stand (cf. Tableau 3) support Interim-Stand (cf. Tableau 3) (cf.
  • Seite 23: Maintenance

    autorisée. Le papier autoclave dans les boîtes apporte • Des lames de coupe émoussées ; uniquement une sécurité supplémentaire. • Une disparition du marquage de la taille ; Stérilisation • Des traces de corrosion ; Utilisez uniquement les méthodes de stérilisation répertoriées •...
  • Seite 24 RETRAITEMENT gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 Le procédé de stérilisation rapide (États-Unis : stérilisation Réutilisation à la vapeur pour usage immédiat) et la stérilisation d’instru- Les instruments peuvent être réutilisés plusieurs fois – à ments non emballés (États-Unis : stérilisation sans emballage) condition d’en prendre correctement soin et qu’ils ne soient ne sont pas autorisés.
  • Seite 26 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES INSTRUMENTS HENRY SCHEIN Nous recommandons l’utilisation systématique d’une digue dentaire pour protéger les voies aériennes du patient. 1. Instruments manuels Utilisation prévue : traitement du canal radiculaire Contre-indication : aucune connue à ce jour (application à court terme)
  • Seite 27: Wiederaufbereitung

    WIEDERAUFBEREITUNG gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 ALLGEMEINE GRUNDLAGEN die unterschiedlichen Vorgaben hinsichtlich einer wirksamen Prioneninaktivierung (gilt nicht für USA). Alle Instrumente müssen vor jeder Anwendung gereinigt, des- infiziert und sterilisiert werden; dies gilt bei unsteril ausge- REINIGUNG UND DESINFEKTION lieferten Instrumenten auch für die erstmalige Verwendung, Grundlagen ebenso im Falle von steril ausgelieferten Instrumenten, die zur...
  • Seite 28: Vorbereitung Vor Der Reinigung

    WIEDERAUFBEREITUNG gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 Vorbereitung vor der Reinigung Vorgehensweise A: Vorgehensweise B: Vorgehensweise C: Instrumente, die in den Interim-Stand Instrumente, die nicht in den Inte- Boxen und Module (siehe Tabelle 3) passen (siehe Tabelle 3) rim-Stand passen (siehe Tabelle 3) •...
  • Seite 29 WIEDERAUFBEREITUNG gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 Vorgehensweise A: Vorgehensweise B: Vorgehensweise C: Instrumente, die in den Interim-Stand passen (siehe Instrumente, die nicht in den Inte- Boxen und Module (siehe Tabelle 3) Tabelle 3) rim-Stand passen (siehe Tabelle 3) •...
  • Seite 30 WIEDERAUFBEREITUNG gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 Vorgehensweise A: Vorgehensweise B: Vorgehensweise C: Instrumente, die in den Interim-Stand Instrumente, die nicht in den Inte- Boxen und Module (siehe Tabelle 3) passen (siehe Tabelle 3) rim-Stand passen (siehe Tabelle 3) •...
  • Seite 31 Sterilisation • Korrosion • Verfärbungen Für die Sterilisation ist nur das nachfolgend aufgeführte Steri- lisationsverfahren einzusetzen; andere Sterilisationsverfahren Informationen zur zahlenmäßigen Beschränkung der Wieder- sind nicht zulässig. verwendung finden Sie unter „Wiederverwendbarkeit“. Noch verschmutzte Instrumente müssen erneut gereinigt und des- Dampfsterilisation: infiziert werden.
  • Seite 32: Wichtige Hinweise Zur Materialbeständigkeit

    WIEDERAUFBEREITUNG gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 Das Blitzsterilisationsverfahren (USA: immediate-use steam Wiederverwendbarkeit sterilization) bzw. die Sterilisation von unverpackten Instru- Die Instrumente können – bei entsprechender Sorgfalt und menten (USA: unwrapped sterilization) ist grundsätzlich nicht sofern sie unbeschädigt und unverschmutzt sind – mehrfach zulässig.
  • Seite 34: Anwendungshinweise Für Hs-Instrumente

    ANWENDUNGSHINWEISE FÜR HS-INSTRUMENTE Zum Schutz des Patienten vor Aspiration empfehlen wir, grundsätzlich unter Kofferdam zu arbeiten! 1. Instrumente für Handgebrauch Indikation: Wurzelkanalbehandlung Kontraindikation: Keine bekannt (Kurzzeitanwendung) Instrument / Produkt Anwendung K-Bohrer Stoßend/drehende Bewegung (reaming motion) max. 90° im Uhrzeigersinn K-Feilen Feilende Bewegung, max.
  • Seite 35 REPROCESSING gem. DIN EN ISO 17664 / AAMI ST81 PRINCIPI GENERALI Principi di base Tutti gli strumenti devono essere puliti, disinfettati e steriliz- Per pulire e disinfettare gli strumenti si consiglia una proce- zati prima di ogni utilizzo; ciò vale sia per strumenti forniti in dura automatica (lavatrice disinfettante).
  • Seite 36: Preparazione Prima Della Pulizia

    REPROCESSING in conformità con la norma DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Preparazione prima della pulizia Procedura A: Procedura B: Procedura C: Strumenti adatti al supporto provvisorio Strumenti non adatti al supporto provvi- Contenitori e moduli (vedere tabella 3) sorio (vedere (vedere tabella 3) tabella 3) •...
  • Seite 37 REPROCESSING in conformità con la norma DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Se presenti (vedere tabella 3): inserire i nuovi stop Procedura B: Procedura C: Contenitori e moduli (ve- negli strumenti sottoposti a pre-pulizia. Strumenti non adatti al supporto dere tabella 3) provvisorio (vedere tabella 3) •...
  • Seite 38 REPROCESSING in conformità con la norma DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedura A: Procedura B: Vorgehensweise C: Strumenti adatti al supporto provvisorio Strumenti non adatti al supporto provviso- Boxen und Module (siehe Tabelle 3) (vedere tabella 3) rio (vedere tabella 3) •...
  • Seite 39 Sterilizzazione a vapore: • Contrassegno di dimensione mancante; • Corrosione; • Metodo di vuoto frazionato/prevuoto (almeno tre cicli sotto vuoto) oppure metodo a movimento gravitazionale1 (il pro- • Scolorimento. dotto deve essere suf cientemente asciutto2). Le limitazioni al numero di riutilizzi sono indicate alla voce •...
  • Seite 40 REPROCESSING in conformità con la norma DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Il metodo di sterilizzazione rapida (USA: sterilizzazione a va- Riutilizzo pore per uso immediato) e il metodo di sterilizzazione di stru- Gli strumenti possono essere riutilizzati più volte – con la do- menti non confezionati (USA: sterilizzazione di accessori non vuta cura e se non sono danneggiati o contaminati.
  • Seite 42 ISTRUZIONI PER L’USO DEGLI STRUMENTI HENRY SCHEIN Per proteggere le vie respiratorie del paziente consigliamo di lavorare sempre con una diga di gomma! 1. Strumenti manuali Indicazione per l‘uso: trattamento del canale radicolare Controindicazione: nessuna conosciuta (applicazione a breve termine)
  • Seite 43: Reiniging, Desinfectie En Sterilisatie

    REINIGING, DESINFECTIE EN STERILISATIE conform DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 ALGEMENE PRINCIPES Dit geldt in het b zonder voor de richtl nen inzake het onscha- del k maken van prionen (niet van toepassing op de Verenigde Alle instrumenten moeten vóór gebruik alt d gereinigd, ge- Staten).
  • Seite 44 REINIGING, DESINFECTIE EN STERILISATIE conform DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Alle volgende stappen in het voorbereidsproces moeten op dezelfde dag uitgevoerd worden. Procedure A: Procedure B: Procedure C: Boxen en modules (zie tabel 3) Instrumenten die in de interim-standaard Instrumenten die niet in de inte- passen (zie tabel 3) rim-standaard passen (zie tabel 3) •...
  • Seite 45: Handmatige Reiniging En Desinfectie

    REINIGING, DESINFECTIE EN STERILISATIE conform DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedure A: Procedure B: Procedure C: Boxen en modules Instrumenten die in de interim-standaard passen Instrumenten die niet in de inte- (zie tabel 3) (zie tabel 3) rim-standaard passen (zie tabel 3) •...
  • Seite 46 REINIGING, DESINFECTIE EN STERILISATIE conform DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedure A: Procedure B: Procedure C: Instrumenten die in de interim-standaard Instrumenten die niet in de interim-stand- Boxen en modules (zie tabel 3) passen (zie tabel 3) aard passen (zie tabel 3) •...
  • Seite 47 Sterilisatie • ontbrekende maataanduiding; • corrosie; Gebruik uitsluitend de onderstaande sterilisatiemethoden; an- dere sterilisatiemethoden z n niet toegestaan. • verkleuring. Stoomsterilisatie: Zie ‘Herbruikbaarheid’ voor het aantal keren dat een instru- ment hergebruikt mag worden. Instrumenten die nog steeds • Methode met gefractioneerd vacuüm/prevacuüm (minimaal verontreinigd z n, moeten opnieuw gereinigd en gedesinfec- drie vacuümcycli) of zwaartekrachtmethode1 (verdringing teerd worden.
  • Seite 48 REINIGING, DESINFECTIE EN STERILISATIE conform DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Snelle sterilisatiemethode (VS: ‘immediate-use steam sterili- Hergebruik zation’) en de sterilisatiemethode van onverpakte instrumen- Instrumenten kunnen meermaals hergebruikt worden als ze ten (VS: ‘unwrapped sterilization’) zijn niet toegestaan. goed onderhouden worden en niet beschadigd en vervuild Heteluchtsterilisatie, sterilisatie met straling en sterilisatie zijn.
  • Seite 50 GEBRUIKSINSTRUCTIE VOOR INSTRUMENTEN VAN HENRY SCHEIN Ter bescherming van de luchtwegen van de patiënt adviseren we alt d een rubberdam te gebruiken. 1. Handinstrumenten Gebruiksindicatie: wortelkanaalbehandeling Contra-indicaties: geen bekend (kortdurende toepassing) Instrument/product Toepassing K-ruimer Duwende/draaiende beweging (/ruimende beweging), max. 90° rechtsom.
  • Seite 51 REPROCESSAMENTO de acordo com DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 PRINCÍPIOS GERAIS Isto aplica-se particularmente às diretrizes relativas à inativa- ção de priões (não se aplica aos EUA). TTodos os instrumentos têm de ser limpos, desinfetados e es- terilizados antes de cada utilização; isto aplica-se à primeira LIMPEZA E DESINFEÇÃO vez em que instrumentos fornecidos não esterilizados forem Princípios básicos...
  • Seite 52 REPROCESSAMENTO de acordo com DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Preparação anterior à limpeza Procedimento A: Procedimento B: Procedimento C: Instrumentos cujo tamanho é compatível Instrumentos cujo tamanho não é Caixas e módulos (ver Tabela 3) com o Interim Stand compatível com o Interim Stand (ver (ver Tabela 3) Tabela 3) •...
  • Seite 53 REPROCESSAMENTO de acordo com DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedimento A: Procedimento B: Procedimento C: Instrumentos cujo tamanho é compatível com o Instrumentos cujo tamanho não é Caixas e módulos (ver Tabela 3) Interim Stand (ver Tabela 3) compatível com o Interim Stand (ver Tabela 3)) •...
  • Seite 54 REPROCESSAMENTO de acordo com DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedimento A: Procedimento B: Procedimento C: Instrumentos cujo tamanho é compatível Instrumentos cujo tamanho não é com- Caixas e módulos com o Interim Stand patível com o Interim Stand (ver Tabela 3) (ver Tabela 3) (ver Tabela 3) •...
  • Seite 55 Esterilização • Indicação de tamanho em falta; • Corrosão; Utilizar unicamente os métodos de esterilização indicados abaixo; Não são autorizados outros métodos de esterilização. • Descoloração. Esterilização a vapor: As restrições numéricas aplicáveis à reutilização estão in- dicadas em „Reutilizabilidade“. Os instrumentos que ainda •...
  • Seite 56 REPROCESSAMENTO de acordo com DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 O método de esterilização rápida (EUA: esterilização a vapor As esponjas azuis para o Interim Stand só podem ser utili- para utilização imediata) e o método de esterilização de in- zadas umavez e não podem ser limpas/desinfetadas ou es- strumentos não acondicionados (EUA: esterilização sem re- terilizadas.
  • Seite 58 INSTRUÇÃO PARA O USO DE INSTRUMENTOS VDW Para proteção das vias respiratórias do paciente, recomendamos que se trabalhe sempre com um dique de borracha! 1. Instrumentos manuais Indicação de utilização: Tratamento do canal radicular Contraindicações: Nenhuma conhecida (aplicação de curto prazo) Instrumento/produto Aplicação Alargador K...
  • Seite 59 OPAKOVANÉ ZPRACOVÁNÍ v souladu s normou DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 VŠEOBECNÉ ZÁSADY ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE Před každým použitím musí být všechny nástroje vyčištěny, Základní zásady dezin kovány a sterilizovány; platí to pro poprvé používané Pro čištění a dezinfekci nástrojů doporučujeme automatický nástroje dodávané...
  • Seite 60 OPAKOVANÉ ZPRACOVÁNÍ v souladu s normou DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Při výběru mycího dezinfektoru zohledněte tyto skutečnosti: Postup A: Postup B: Postup C: Boxy a moduly (viz tabulku 3) Nástroje, které lze umístit do dočasného Nástroje, které nelze umístit do stojanu (viz tabulku 3) dočasného stojanu (viz tabulku 3) •...
  • Seite 61 OPAKOVANÉ ZPRACOVÁNÍ v souladu s normou DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Postup A: Postup B: Postup C: Boxy a moduly Nástroje, které lze umístit do dočasného stojanu (viz Nástroje, které nelze umístit do (viz tabulku 3) tabulku 3) dočasného stojanu (viz tabulku 3) •...
  • Seite 62 OPAKOVANÉ ZPRACOVÁNÍ v souladu s normou DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Postup A: Postup B: Postup C: Boxy a moduly (viz tabulku 3) Nástroje, které lze umístit do dočasného Nástroje, které nelze umístit do dočasného stojanu (viz tabulku 3) stojanu (viz tabulku 3) •...
  • Seite 63 Omezení při opakovaném použití je uvedeno v části „Opako- • Parní sterilizátor v souladu s DIN EN 13060 nebo DIN EN vaná použitelnost“. Nástroje, které jsou stále kontaminovány, 285, ANSI AAMI ST79. se musí znovu vyčistit a dezin kovat. • Ověření v souladu s DIN EN ISO 17665 (platné IQ a OQ Údržba včetně...
  • Seite 64 OPAKOVANÉ ZPRACOVÁNÍ v souladu s normou DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Rychlý sterilizační postup (USA: parní sterilizace pro okamžité postupů pro opakované použití nástrojů je veškerá použití) a sterilizační postup pro nevybalené nástroje (USA: odpovědnost vyloučena. sterilizace nevybalených produktů) nejsou povoleny. Vždy se přesvědčte, že je sterilní...
  • Seite 66 NÁVOD K POUŽITÍ NÁSTROJŮ HENRY SCHEIN Pro ochranu dýchacích cest pacienta doporučujeme vždy pracovat s kofferdamem! 1. Ruční nástroje Indikace pro použití: Ošetření kořenového kanálku Kontraindikace: Neznámé (krátkodobé používání) Nástroj /produkt Aplikace Rozšiřovač K Posuvný/rotační pohyb (/rozšiřovací pohyb), max. 90° ve směru hodinových ručiček.
  • Seite 67 Postępowanie z produktami przeznaczonymi do PONOWNEJ STERYLIZACJI zgodnie z normą DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 ZASADY OGÓLNE się to w szczególności do dyrektyw dotyczących skutecznej inaktywacji prionów (przepisy te nie znajdują zastosowania w Wszystkie narzędzia muszą być oczyszczone, zdezynfeko- Stanach Zjednoczonych). wane i wysterylizowane przed każdym użyciem;...
  • Seite 68 Postępowanie z produktami przeznaczonymi do PONOWNEJ STERYLIZACJI zgodnie z normą DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Przygotowanie przed czyszczeniem Procedura A: Procedura B: Procedura C: Narzędzia pasujące do tymczasowego Narzędzia niepasujące do tymczaso- Obudowy i stojaki stojaka (patrz Tabela 3) wego stojaka (patrz Tabela 3) (patrz Tabela 3) •...
  • Seite 69 Postępowanie z produktami przeznaczonymi do PONOWNEJ STERYLIZACJI zgodnie z normą DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedura A: Procedura B: Procedura C: Narzędzia pasujące do tymczasowego stojaka Narzędzia niepasujące do tymcza- Obudowy i stojaki (patrz Tabela 3) (patrz Tabela 3) sowego stojaka (patrz Tabela 3) •...
  • Seite 70 Postępowanie z produktami przeznaczonymi do PONOWNEJ STERYLIZACJI zgodnie z normą DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Procedura A: Procedura B: Procedura C: Narzędzia pasujące do tymczasowego Narzędzia niepasujące do tymczasowego Obudowy i stojaki (patrz Tabela 3) stojaka (patrz Tabela 3) stojaka (patrz Tabela 3) •...
  • Seite 71 • Uszkodzenie gwintowania; • Für die Dampfsterilisation geeignet (Temperaturbeständig- keit bis mind. 142 °C (288 °F), ausreichende Dampfdurch- • Uszkodzenie powierzchni cięcia; lässigkeit) • Stępienie ostrzy tnących; Ostrzeżenie: Sterylizacja na tacach sterylizacyjnych bez • Brak oznaczenia rozmiaru; dodatkowego opakowania jest niedozwolona. Papier •...
  • Seite 72 Postępowanie z produktami przeznaczonymi do PONOWNEJ STERYLIZACJI zgodnie z normą DIN EN ISO 17664/AAMI ST81 Stosowanie metody szybkiej sterylizacji (Stany Zjednoczone: Niebieska wkładka z gąbki do tymczasowego stojaka może sterylizacja parowa narzędzi do natychmiastowego użycia) i być użyta tylko raz i nie nadaje się do czyszczenia/dezynfekcji metody sterylizacji narzędzi bez opakowania (Stany Zjednoc- ani sterylizacji.
  • Seite 74 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NARZĘDZI VDW W celu ochrony dróg oddechowych pacjenta zalecamy stosowanie zawsze koferdamu! 1. Narzędzia ręczne Wskazania do stosowania: Leczenie kanału korzeniowego Przeciwwskazania: Nieznane (stosowanie krótkotrwałe) Narzędzie/produkt Zastosowanie Poszerzacz K Ruch dociskania/obracania (/poszerzania), maks. 90° w prawo. Pilniki K Ruch pikowania, maks.
  • Seite 75 Maxima sterile K File 21 mm #90 6 pcs 5701277 Maxima sterile hedstromfile 25 mm #20 6 pcs 5701230 Maxima sterile K File 21 mm Asst #10-35 6 pcs 5701278 Maxima sterile hedstromfile 25 mm #25 6 pcs 5701231 Maxima sterile K File 21 mm Asst #40-70...
  • Seite 76 SKU-LIST Reamers 5701210 Maxima sterile Reamer 31 mm Asst # 10-35 6 pcs 5701211 Maxima sterile Reamer 31 mm Asst # 40-70 6 pcs 5701212 Maxima sterile Reamers 21mm #08 6 pcs 5701213 Maxima sterile Reamers 21mm #10 6 pcs...
  • Seite 78 134°C MADE IN GERMANY Rev.2019/05...

Inhaltsverzeichnis