Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blaupunkt velocity vpa 4120 Bedienungs- Und Einbauanleitung

Blaupunkt velocity vpa 4120 Bedienungs- Und Einbauanleitung

4/3/2-kanal klass a/b verstaerker

Werbung

Velocity
VPA 4120
4/3/2 Channel Class A/B Reference Amplifier
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / operating instructions
Guide de montage / Guide d'utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / betjeningsvejledning
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers
Als Innovationsträger im Bereich Car Hifi bieten wir Ihnen mit unseren
neuen VPA Verstärkern (Class A/B) den Einstieg in die anspruchsvol-
le audiophyle Welt.
Extrem hohe Leistungsreserven und Überragender Sound – die neu-
en Blaupunkt Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für
livehaftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signalrauschabstand von
über 100 dB, ein extrem niedriger Klirrfaktor und ein sehr hoher Dämp-
fungsfaktor sowie hochwertige Materialen, selektierte Bauteile, erst-
klassige Verarbeitung und Spitzentechnik werden keine Wünsche of-
fen lassen.
Der großformatige Kühlkörper aus pulverbeschichtetem Aluminium
sorgt mit seinem Hohlprofil und seinen Belüftungsöffnungen an den
Seitenteilen für eine perfekte Wärmeabfuhr und Kühlung, und dies
auch in den kleinsten und ungewöhnlichsten Einbauplätzen!
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Blaupunkt Verstärkers der Velocity-Serie durch einen au-
torisierten Blaupunkt Händler.
Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Weitere Informationen über unsere Produkte finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.blaupunkt.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Blaupunkt-Endstufe profes-
sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. im Koffer-
raum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlusskabel bis 12 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 16 mm
unterschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muss direkt an
der Batterie mit einem Sicherungshalter (100-125 Ampere) abge-
sichert werden.
Velocity High End Reference Amplifier VPA 4120
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An-
schluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt
ISO-Cinch-Adapter verwenden.
VPA 4120
7 607 792 074
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt velocity vpa 4120

  • Seite 1 Extrem hohe Leistungsreserven und Überragender Sound – die neu- sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der en Blaupunkt Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten. livehaftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signalrauschabstand von Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile...
  • Seite 2 Tiefpassfilter 50 - 250 Hz Zur genauen akustischen Abstimmung der Frequenzweiche empfeh- (Low Pass) len wir Ihnen die Beratung durch einen Blaupunkt Fachhändler. Hochpassfilter 50 - 250 Hz Die technischen Daten der eingesetzten Lautsprecher müssen bei (High Pass) der Abstimmung der Frequenzweiche unbedingt berücksichtigt...
  • Seite 3: Safety Notices

    As regards safety in the event of an accident, the Blaupunkt power BASS BOOST amplifier must be professionally secured in position. The surface to which it is attached must be suitable for the screws that are included Mit Hilfe des Bass Boost-Reglers kann die Basswiedergabe des Blau- and must provide a secure hold.
  • Seite 4 Preamp inputs for the right and left channels. Please use high-quality BASS BOOST Velocity RCA cables for this connection. You can adjust the bass output of the Blaupunkt amplifier using the bass boost control. The settings range covers 0 dB to 0-12 dB. OUTPUT...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Bass Boost 0-12 dB (45 Hz) l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions Filtre Sub Sonic 15 - 50 Hz sur notre site : www.blaupunkt.de ou en vous adressant directement à : régulateur de phase 0/180 Blaupunkt GmbH Télécommande...
  • Seite 6 Al fine di ottenere la miglior possibile qualitˆ di suono, consigliamo di des cas, la basse devrait pétiller et restituer des graves inférieures dare ad un negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt l’incarico di nettes et les voix masculines devraient paraître ni grêles ni trop installare il vostro nuovo amplificatore Blaupunkt della serie Velocity.
  • Seite 7: Cenni Sulla Sicurezza

    Vi preghiamo di tenere presente che con il regolatore di LEVEL non si Per l’allacciamento ad autoradio con attacco ISO vi preghiamo di usa- regola il livello del volume! re l’adattatore ISO-cinch della Blaupunkt. REMOTE GAIN Possibilità di impiego e allacciamenti per gli altoparlanti: Attacco per il telecomando a cavo in dotazione (5 m).
  • Seite 8: Veiligheidsinstructies

    Con il regolatore Bass Boost si può impostare la riproduzione dei bas- de accu worden ontkoppeld. si dell’amplificatore Blaupunkt. Il campo di regolazione va da 0 dB fino Houd u hierbij aan de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (air- a 0-12 dB.
  • Seite 9 Hiermee kan het basniveau comfortabel op afstand worden ingesteld (zie Fig. 5). Voor het aansluiten op autoradio’s met ISO-aansluiting dient u een ISO-cinch-adapter van Blaupunkt te gebruiken. Voor het gebruik van de afstandsbediening moet het laagdoor- laatfilter zijn ingeschakeld (crossover-schakelaar in stand LP).
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar

    F r b sta m jliga ljudkvalitet rekommenderar vi att en auktoriserad Blau- Ingångs- 0,2 - 5 V punkt Œterf rs ljare monterar din nya f rst rkare Blaupunkt Velocity. känslighet En kort anmärkning bara om hälsa och bullerskydd: Impedans- 2 ohm När Du lyssnar på...
  • Seite 11 Reservas de potencia extremamente altas y un sonido predominante För exakt akustisk avstämning av delningsfiltret rekommenderar vi att – los nuevos amplificadores de la serie Velocity de Blaupunkt son el Du rådfrågar en Blaupunkt-återförsäljare. sœmmum en sonoridad para la reproducción de mœsica en el auto.
  • Seite 12: Normas De Seguridad

    Para obtener la mejor calidad de sonido posible, recomendamos la Sensibilidad de entrada > 10 KOhm instalación de su nuevo amplificador Blaupunkt de la serie Velocity por un agente autorizado de Blaupunkt. Factor de atenuanción @ 20 Hz > 500 Factor de atenuanción @ 80 Hz...
  • Seite 13: Conselhos De Segurança

    6. El regulador de fase tiene que ser ajustado de tal forma que los D-31139 Hildesheim bajos se integren lo mejor posible en el sonido y que no sean Para mais informações sobre a linha de produtos Blaupunkt, queira audibles como fuente individual. visitar a nossa página na Internet: http://www.blaupunkt.de Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomenda-...
  • Seite 14 (100-125 A). cessário adaptar a sensibilidade de entrada segundo as indicações do fabricante. Amplificador de referência topo de gama Velocity VPA 4120 Por favor, tenha em conta que o regulador LEVEL não é um regulador de volume! Este amplificador pode ligar-se a auto-rádios que estejam equipados com uma tomada Cinch.
  • Seite 15: Sikkerhedshenvisninger

    Com o regulador Bass Boost, controla-se o realce dos graves no am- res professionelt. Monteringsfladen skal være egnet til at holde de plificador Blaupunkt. O domínio de regulação vai de 0 dB até 0-12 dB. vedlagte skruer og byde på sikker fastgørelse.
  • Seite 16 BASS BOOST REMOTE GAIN Med Bass Boost-regulatoren kan Blaupunkt-forstærkerens basgengi- Tilslutning til den vedlagte kabelfjernbetjening (5 m). velse indstilles. Indstillingsområdet er fra 0 dB til 0-12 dB. Hermed er nem fjernbetjening af basniveauet muligt (se fig. 5).
  • Seite 17 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer Fig. 1 INPUT INPUT CH 1 CH 2 CH 4 CH 3 REMOTE SPEAKER BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 POWER BRIDGE +12V...
  • Seite 18 36 pin 7 607 873 093 +12V 26 pin +12V 7 607 855 094 36 pin +12V 7 607 893 093 +12V INPUT INPUT CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 REMOTE SPEAKER BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 POWER BRIDGE...
  • Seite 19 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer Ω INPUT INPUT CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 REMOTE SPEAKER BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 POWER BRIDGE +12V CH 1...
  • Seite 20 Service-Nummern / Service numbers / Num ros du service apr s-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer f r service / Nœmeros de servicio / Nœmero de servi o Country: Phone: Fax: WWW: Germany 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria 01-610 3150 01-610 393 91 Belgium 02-525 51004 02-525 5263 Denmark...

Inhaltsverzeichnis