Blaupunkt va 2100 Bedienungs- Und Einbauanleitung

2/1-kanal klass a/b verstaerker
Vorschau ausblenden

Werbung

Velocity
VA 2100
2/1 Channel Class A/B Amplifier
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / operating instructions
Guide de montage / Guide d'utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / betjeningsvejledning
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers.
Als Innovationsträger im Bereich Car Hifi bieten wir Ihnen mit unseren
neuen VA Verstärkern (Class A/B) den Einstieg in die anspruchsvolle
audiophyle Welt.
Extrem hohe Leistungsreserven und überragender Sound - die neuen
Blaupunkt-Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für live-
haftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signal-Rauschabstand von über
100 dB, ein extrem niedriger Klirrfaktor und ein sehr hoher Dämp-
fungsfaktor sowie hochwertige Materialen, selektierte Bauteile, erst-
klassige Verarbeitung und Spitzentechnik werden keine Wünsche of-
fen lassen.
Der großformatige Kühlkörper aus pulverbeschichtetem Aluminium
sorgt für eine perfekte Wärmeabfuhr und Kühlung und dies auch in
den kleinsten und ungewöhnlichsten Einbauplätzen!
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Blaupunkt Verstärkers der Velocity-Serie durch einen au-
torisierten Blaupunkt Händler.
Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Weitere Informationen über unsere Produkte finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.blaupunkt.com
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Blaupunkt-Endstufe profes-
sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. im Koffer-
raum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlusskabel bis 12 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 6 mm
terschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muss direkt an
der Batterie mit einem Sicherungshalter
werden.
Velocity High End Amplifier VA 2100
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An-
schluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt
ISO-Cinch-Adapter verwenden.
7 607 792 109
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht un-
(40
Ampere) abgesichert

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Blaupunkt va 2100

  Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt va 2100

  • Seite 1 Extrem hohe Leistungsreserven und überragender Sound - die neuen sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der Blaupunkt-Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für live- beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten. haftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signal-Rauschabstand von über Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile...
  • Seite 2 Tiefpassfilter 50 - 250 Hz (12 dB/Oktave) Zur genauen akustischen Abstimmung der Frequenzweiche empfeh- (Low Pass) len wir Ihnen die Beratung durch einen Blaupunkt Fachhändler. Hochpassfilter 50 - 250 Hz (12 dB/Oktave) (High Pass) Die technischen Daten der eingesetzten Lautsprecher müssen bei...
  • Seite 3 Exceptionally high power reserves and outstanding sound mean the SCHUTZ-LED - Das Licht blinkt, wenn der Verstärker ein ernsthaftes new Blaupunkt Velocity Series amplifiers impart a live feel to the mu- Problem registriert, z. B. einen Lautsprecher- Kurzschluss. sic in your car. A signal-to-noise ratio of over 100 dB, an extremely low...
  • Seite 4 If you want to precisely optimise the acoustic settings of the XOVER, REMOTE GAIN we recommend you obtain advice from a Blaupunkt dealer. Connection for the supplied wire remote control (5 m). It is very important that you take into account the specifications...
  • Seite 5 Pour bénéficier d’une excellente qualité sonore, nous vous conseil- our amplifiers to run for hours at a stretch without overheating, the lons de faire installer votre nouvel amplificateur Blaupunkt de la série most frequent cause of cut-out in other amplifiers.
  • Seite 6 Amplificateur haut de gamme VA 2100 INPUT L’amplificateur est prévu pour être raccordé à des autoradios offrant Entrées préampli pour le canal droit (right) et gauche (left). Pour le une connectique Cinch. branchement, prière d’utiliser des câbles cinch/RCA Velocity haut de Pour les autoradios équipés d’une connectique ISO, prière d’utiliser...
  • Seite 7 - par ex. un court-circuit de haut- Estremamente forti riserve di potenza e un sound di straordinaria qua- parleur. lità sono le caratteristiche dei nuovi amplificatori Blaupunkt delle serie Velocity: un suono veramente meraviglioso che dànell’abitacolo la Avantages et fonctions de l’amplificateur sensazione di un ascolto dal vivo.
  • Seite 8 Attacco per il telecomando a cavo in dotazione (5 m). Permette un comodo telecomando del livello dei bassi (vedasi Fig. 5). Amplificatore Velocity High End VA 2100 Per poter usare il telecomando è necessario che l’apparecchio si L’amplificatore è adatto per l’allacciamento ad autoradio con attacco trovi in esercizio con il filtro passa-basso (separatore di frequen- cinch.
  • Seite 9 Velocity sono stati con- ren voor een live-achtige muzikale reproductie in de auto. Een sign- cepiti per l’uso quotidiano a tutta forza. Grazie al dispositivo Blaupunkt aalruisverhouding van meer dan 100 dB, een extreem lage vervor- “Thermal Throttle”, i nostri amplificatori possono rimanere in funzione...
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    Aansluiting van de kabelafstandsbediening (REMOTE GAIN) . Fig. 5 bag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking. Met het oog op het voorkomen van ongevallen moet de Blaupunkt- Bij aansluiting via de cinch- of luidsprekerbussen van de autoradio eind-trap professioneel worden bevestigd. Het montageoppervlak moet moet de geschakelde leiding worden aangesloten.
  • Seite 11 De technische gegevens van de gebruikte luidsprekers dienen enorm vermogen leveren, zijn onze Velocity-versterkers ontworpen bij de afstemming van het scheidingsfilter absoluut in acht te wor- voor continu bedrijf met vol gas. Dankzij de Blaupunkt-innovatie Ther- den genomen. mal-Throttle kunnen onze versterkers urenlang continu in bedrijf zijn...
  • Seite 12: Säkerhetsanvisningar

    Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med RCA-uttag (pho- Utsignal nokontakt). För anslutning till bilradio med ISO-uttag bör Blaupunkt ISO/RCA-adap- Utgångar (AUX-OUT) för anslutning av ytterligare förstärkare (=för- ter användas. stärkarkedjor). Vänligen använd även för denna anslutning Velocitys...
  • Seite 13 För exakt akustisk avstämning av delningsfiltret rekommenderar vi att helt eller kanske till och med skadas. När förstärkarens effekt tillfälligt Du rådfrågar en Blaupunkt-återförsäljare. sjunker vet Du att systemet arbetar vid belastningsgränsen, men Du Iakttag ovillkorligen vid varje inställning av delningsfiltret de kan ändå...
  • Seite 14: Normas De Seguridad

    Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces: Reservas de potencia extremamente altas y un sonido predominante - los nuevos amplificadores de la serie Velocity de Blaupunkt son el VA 2100 sœmmum en sonoridad para la reproducción de mœsica en el auto.
  • Seite 15 Velocity están pensados para el constante funcionamiento el subwoofer queda desacoplado. diario a toda marcha. La innovación de Blaupunkt “Thermal Throttle” Seleccionando HP se puede variar la frecuencia límite inferior entre permite que nuestros amplificadores funcionen durante horas sin sufrir 50 Hz y 250 Hz con ayuda del regulador de la frecuencia de paso.
  • Seite 16: Conselhos De Segurança

    D-31139 Hildesheim Ligação do cabo positivo/negativo Os cortes transversais dos cabos positivo e negativo não devem Para mais informações sobre a linha de produtos Blaupunkt, queira ser inferiores a 6 mm visitar a nossa página na Internet: http://www.blaupunkt.com Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens de cabos. Fixar...
  • Seite 17 Velocity foram concebidos para funcionar a uma potência máxima Para um ajustamento acústico exacto do divisor de frequências, reco- durante o uso quotidiano. A inovação da Blaupunkt “Thermal Throttle” mendamos que se deixe aconselhar pelo seu revendedor Velocity. permite aos nossos amplificadores funcionar durante horas sem aque- cerem demasiado, o que faz desligar a maior parte dos outros ampli- Quando do ajustamento do divisor de frequências, é...
  • Seite 18: Reciclagem E Eliminação

    Med deres ekstremt store kapacitetsreserver og utrolige sound er de Max. Power 2 x 250 / 1 x 700 watt nye Blaupunkt forstærkere i Velocity-serien med til at skabe små og 4 ohm store sound mirakler, når det gælder en mere live-agtig lyd i bilen. En Max.
  • Seite 19 Velocity forstærkere konstrueret til at yde fuld indsats delefrekvens indstilles den øverste frekvens på mellem 50 Hz og 80 Hz. ved daglig brug. Blaupunkt innovationen "Thermal Throttle" gør, at for- Således kobles enhver subwoofer optimalt fra. stærkerne kan køre uafbrudt i mange timer uden at de overophedes, hvilket ellers er den hyppigste årsag til frakobling ved andre forstær-...
  • Seite 20 Uovertruffen fleksibilitet i forbindelse med montering De geniale forbindelsesskinner og sidekomponenter følger med ved levering. Ved hjælp af skinnesystemet kan du samle flere forstærkere til ét drønflot flerkanal-monstersystem, der virkelig ser ud af noget. En anden fordel ved forbindelsesskinnerne og sidekomponenterne er, at de er tilpas rummelige til at man undgår den sædvanlige kabelsalat.
  • Seite 21 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer Fig. 1 TRIGGER REMOTE XOVER GAIN INPUT AUX-OUT FREQ. L— R— +12V 150Hz 1.0V 8.0V 0.3V — 50Hz 250Hz FULL BRIDGED MODE +12V ( FUSE ) +12V Fig.
  • Seite 22 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer 26 pin 7 607 855 094 36 pin +12V 7 607 893 093 +12V TRIGGER REMOTE XOVER GAIN INPUT AUX-OUT FREQ. L— R— +12V 150Hz 1.0V...
  • Seite 23 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer TRIGGER REMOTE FREQ. XOVER GAIN INPUT AUX-OUT L— R— +12V 150Hz 1.0V 8.0V 0.3V 50Hz 250Hz FULL BRIDGED MODE – Ω min 4 Ω...
  • Seite 24 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-276 06 46 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 04/05 CM/ASA 8 622 404 620...