Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination Instructions for use Fridge/freezer Mode d'emploi Réfrigérateur/congélateur Gebruiksaanwijzing Koelkast/Vriezer Instrucciones de uso Frigorífico/Congelador Manuale d’uso Frigorífico/Congelador Brugsanvisning Køle-/fryseskab Bruksanvisning Kylskåp/Frys Käyttöohje Jääkaappi/pakastin Instrukcja obsługi Lodówko-zamrażarka Oδηγίες χρήσεως Ψυγείο/Καταψύκτης Руководство по Холодильник-морозильник эксплуатации...
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
All manuals and user guides at all-guides.com Kühl-Gefrierkombination Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com ● Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern. ● Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren. ● Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Aufstützen missbrauchen. ●...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com – Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben reinigen. Aufstellung Für die Aufstellung des Gerätes sollte ein trockener und gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. Das Gerät kann bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C und einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Entfernen Sie das obere Scharnier, indem Sie die drei Schrauben lösen. Entnehmen Sie die obere Tür und legen Sie auf eine weiche Unterlage, damit sie nicht zerkratzt. 4. Lösen Sie die zwei Schrauben welche das mittlere Scharnier halten. Entnehmen Sie die untere Tür und legen Sie ebenfalls auf eine weiche Unterlage.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Entfernen Sie das untere Scharnier. Drehen Sie das untere Scharnier um 180°. Schrauben Sie die Achse ab und befestigen Sie diese auf der anderen Seite des Scharniers. Befestigen Sie das untere Scharnier nun auf der linken Seite. Montieren Sie die beiden Stellfüße. Hängen Sie die Tür des Gefrierteils auf die Achse des unteren Scharniers.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Drehen Sie das obere Scharnier um 180°. Entfernen Sie die Achse und setzen Sie diese auf der anderen Seite des Scharniers wieder ein. 11. Wenn Sie die Achse des Scharniers in die Achsöffnung der Tür gesteckt haben, fixieren Sie diese, indem Sie das obere Scharnier am Gerät befestigen.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Auswechseln der Kühlraumbeleuchtung – Schalten Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus. – Lösen Sie die Schraube in der Lampenabdeckung. – Schieben Sie die Abdeckung etwas nach hinten und nehmen sie ab. –...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com langsam auftauen, ihren Geschmack besser und die von ihnen ausgestrahlte Kälte kann zur Aufrechterhaltung der vorgesehenen Temperatur im Kühlteil verwendet werden. Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Das Gefriergut nicht länger als die angegebene Zeit im Gefrierschrank aufbewahren.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Abtauen – Ziehen Sie vor der Reinigung oder dem Abtauen den Netzstecker aus der Steckdose! – Halten Sie die Innenflächen des Gerätes und alle Kunststoffteile frei von Fett, Säure, Soßen usw. Falls Sie diese Teile unabsichtlich doch verschmutzen, reinigen Sie diese sofort mit warmen Seifenwasser oder Spülmittel.
Seite 12
Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,...
Seite 13
Art.-Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. Hergestellt für: Vertrieb durch: Deutschland Österreich Degupa SEVERIN Elektrogeräte GmbH Vertriebsgesellschaft m.b.H. Röhre 27 Niederalm 82 59846 Sundern 5081 Anif / Salzburg Service-Hotline: Service-Hotline: 01805 / 190 000 (0,12 €...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Art.-Nr. KS 9780 Geräteart Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse entsprechend Richtlinien 94/2 EC Energieverbrauch : kWh/24 h 0,64 kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Gesamtbruttovolumen, l Nutzinhalt Kühlteil, l...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Fridge/freezer Dear Customer, Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com the electrical insulation. ● Only food commonly used in domestic households should be stored in the unit. ● Alcoholic substances may be stored only in properly sealed containers and in an upright positions. ●...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com transport rollers can be used to move it to its intended place of installation. – Please ensure proper disposal of all packaging materials. ● Before it is connected to the mains, the unit must be thoroughly checked for transport damage, including its power cord.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Take out the screws and remove the entire top cover. 3. Take off the upper hinge by removing the 3 screws. Take off the upper door and place it on a soft surface to protect it from scratches.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Remove both adjustable feet and the screws holding the lower hinge. 7. Remove the lower hinge and turn it round through 180°. Unscrew the hinge pin and mount it on the opposite side of the hinge. Now fit the lower hinge on the left-hand side. Replace the two adjustable feet.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Remove the screws from the left-hand upper section and replace them on the opposite (ie the right-hand) side of the unit. Take off the plastic corner piece from the left and replace it on the right.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Warning Once the unit has been put back in its upright position, it must not be connected to the mains for at least two hours. Controls and interior lighting The unit is activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is removed from the wall socket.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com in the freezer with all relevant information such as type of food, freezing date and use-by date. Do not put food inside the freezer compartments unless it has been properly packed. – The time required to freeze food may be shortened by dividing it into smaller portions. –...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com for storing delicate food such as fish, cooked or fresh meats or cold-cuts. The warmer area is around the door and in the higher part of the cabinet, and is suitable for storing cheese, butter and similar items. In this way, the cheese will keep its flavour, and the butter will remain spreadable.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com After de-frosting, the freezer cabinet should be thoroughly cleaned using warm water and, if necessary, a mild detergent. Wipe thoroughly dry and air afterwards before using again. Trouble-shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are: –...
In case of any malfunction or other problem, please contact our Customer Services Department. The address can be found in the appendix to this manual. Technical specifications Model no. KS 9780 Type of appliance Fridge/Freezer Energy efficiency classification in compliance with directive 94/2 EC...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Réfrigérateur/congélateur Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com si le cordon est endommagé. ● Pour éviter tout risque d‘incendie, ne placez aucun appareil thermoélectrique sur le réfrigérateur. Ne placez aucun récipient contenant des liquides sur l’appareil : ceci afin d’ é viter tout risque de fuite ou de renversement de liquide qui pourrait endommager l’isolation électrique.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Première utilisation – Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y compris les bandes adhésives. – Attention : Tenez les enfants à l’ é cart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ôtez les vis et enlevez complètement le panneau supérieur. 3. Démontez le gond supérieur en ôtant les 3 vis. Retirez la porte supérieure et placez-la sur une surface douce pour ne pas la rayer. 4.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Retirez les deux pieds réglables et les vis qui tiennent le gond inférieur. 7. Retirez le gond inférieur et retournez-le à 180°. Dévissez le pivot et montez-le sur le côté opposé du gond. Maintenant, montez le gond inférieur du côté gauche. Replacez les deux pieds réglables. Engagez la porte du compartiment congélateur sur le pivot du gond inférieur..
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Retirez les vis de la partie supérieure gauche et replacez-les du côté opposé (c‘est-à-dire à droite) de l‘appareil. Retirez le coin en plastique de gauche et replacez-le à droite. 10. Retournez le gond supérieur de 180°. Retirez le pivot et remontez-le du côté opposé du gond. 11.
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement Après avoir remis l‘appareil en position verticale, ne le branchez pas sur le secteur avant au moins un délai de deux heures. Thermostat et éclairage intérieur Cet appareil est mis en marche automatiquement par son branchement au secteur. Il n’ e st éteint que lorsque la fiche est retirée de la prise murale.
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com (c.à.d. sans coloration), les sacs de congélation ou le papier aluminium. Les emballages doivent être bien aérés avant utilisation; leur étanchéité doit être vérifiée avant de congeler les aliments. Nous vous conseillons vivement d‘étiqueter chaque article congelé, en notant toutes les informations utiles, telles que la nature de l‘aliment, la date de congélation et la date limite de conservation.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com (ex. fromages, poissons ou beurre), doivent être conservés dans des récipients fermant hermétiquement. Ne conservez pas de bananes dans le réfrigérateur, car elles sont sensibles au froid. – Laissez refroidir à température ambiante les aliments tièdes avant de les placer au réfrigérateur.
All manuals and user guides at all-guides.com Prenez garde à ne pas arracher ou endommager la plaque signalétique pendant le nettoyage. Compartiment congélateur La cuve du congélateur doit être dégivrée au moins deux fois par an pour éviter que l’ é paisseur de la couche de givre dépasse 5 mm.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Cet appareil est fabriqué à partir de matières recyclées. Après avoir retiré la fiche de la prise murale, rendez l’appareil inutilisable en coupant le cordon d’alimentation. Apportez-le ensuite à un centre de collecte, conformément à la réglementation locale en vigueur. Le réfrigérant et le produit chimique contenu dans la mousse isolante doivent être traités par un service compétent agréé.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Art.-No KS 9780 Type d’appareil Réfrigérateur/congélateur Classe énergétique, conformément à la directive 94/2 EC Consommation en énergie : kWh/24 H 0,64 kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Koelkast/Vriezer Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden gebruikt. ● Om gevaar van brand te voorkomen, plaats geen thermo-elektrische apparaten boven op de apparaat. Plaats nooit containers met vloeistoffen op de unit: dit om voorkomen dat lekken of ontsnappen van vloeistoffen de elektrische isolatie beschadigd.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Voor het eerste gebruik – Verwijder eerst al het inwendige en uitwendige verpakkingsmateriaal, plakband inbegrepen. – Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. – Voor plaatsing, bevelen wij aan dat men de unit een klein beetje naar achteren helt.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Verwijder de schroefafdekingen. 2. Neem er de schroeven uit en verwijder de gehele topplaat. 3. Neem er de bovenste scharnier af door de 3 schroeven te verwijderen. Neem er de bovenste deur af en plaats deze op een zachte ondergrond om krassen te voorkomen.
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Verwijder de blinde afdeking van de scharnierbevestiging gaten aan de linkerkant en plaats deze in de corresponderende plaats aan de rechterkant. 6. Verwijder de twee verstelbare voeten en de schroeven welke het onderste scharnier vasthouden. 7.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Draai het middelste scharnier 180° om. Plaats de scharnierpin in het overeenkomende gat in de deur van de vrieskast en maak deze vast door het middelste scharnier in de unit te plaatsen. Plaats de deur van de koelkast op het middelste scharnier van de unit.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Plaats de scharnierpin in het overeenkomende gat in de deur en maak het vast door het bovenste scharnier in de unit te plaatsen 12. Plaats de topplaat terug en draai de schroeven vast. Plaats hierna de twee schroefafdekingen terug.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com Vriezen en opbergen van voedsel – Met een gebruikstemperatuur van –18°C en lager, kunnen de vriesruimtes gebruikt worden voor het opbergen van gevroren of voorgevroren voor meerdere maanden, voor het maken van ijsblokjes en het vriezen van vers voedsel. –...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com – De opbergtijd zal verminderen wanneer de binnentemperatuur vermeerderd b.v. als gevolg van een defect Koelkast – De temperatuur in de koelkast unit hangt af van de omgevende temperatuur, de temperatuurcontrole zetting en het op te bergen voedsel. –...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com – De deurafdichting moet regelmatig schoongemaakt worden. – De condensor van de unit moet tenminste èèn maal per jaar schoongemaakt worden met een zachte borstel, elektrostatische doeken of stofzuiger. De opbouw van stof zal anders een vermeerdering in energiegebruik veroorzaken.
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com In geval van een gebruiksprobleem, controleer eerst of men een oplossing kan vinden met gebruik van de tabel. Wanneer het probleem aanhoud, verwijder het apparaat van het stroomnet en contact onze Klantenservice Afdeling. Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is aangesloten op het...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties Art.-Nr. KS 9780 Type van apparaat Koelkast/Vriezer Energie efficiency classificatie in overeenkomst met richtlijnen 94/2 EC Energie gebruik kWh/24 h 0.64 kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat.
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Frigorífico/Congelador Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com ● El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato. ● Para evitar el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato termoeléctrico sobre el frigorífico. No colocar recipientes con líquido sobre el aparato: es importante evitar derramar o verter cualquier líquido que podría dañar el aislamiento eléctrico.
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha – Retire por completo cualquier material de embalaje, incluidas las cintas adhesivas. – Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ●...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Extraiga los tornillos y retire la tapa superior del aparato. 3. Extraiga la bisagra superior extrayendo los 3 tornillos. Quite la puerta superior y apóyela en una superficie blanda para evitar rayarla. 4.
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Retire los dos pies ajustables y los tornillos que sujetan la bisagra inferior. 7. Extraiga la bisagra inferior y gírela 180°. Desenrosque el perno de la bisagra e instálelo en el lado contrario de la bisagra.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Retire los tornillos de la sección superior izquierda y vuelva a instalarlos en el lado contrario (el lado derecho) del aparato. Retire la pieza de plástico de la esquina izquierda y colóquela sobre la esquina derecha.
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia Después de colocar el aparato en posición vertical, deberá esperar al menos dos horas antes de conectar el cable a la red eléctrica. Controles y luz interior El aparato se activa al conectarlo a la red eléctrica. Solo se apagará por completo al desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com transparente (sin color) o bolsas de plástico transparente o papel de aluminio. Los materiales de los envases deben estar bien ventilados antes de su utilización y después deberá comprobarse su hermetismo antes de congelar los alimentos. Recomendamos que incluya una etiqueta en cada alimento conservado donde indique el tipo de alimento, la fecha de congelación y la fecha de caducidad.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com sensibles al frío. – Los alimentos calientes deberán enfriarse a temperatura ambiental antes de introducirlos en el frigorífico. – Debido al modo de circulación del aire, distintas zonas del compartimento principal del frigorífico tendrán distintas temperaturas. La zona más fría es la parte de la pared posterior y la parte inferior del compartimento principal, y aquí...
All manuals and user guides at all-guides.com Compartimento del congelador Para evitar la acumulación de hielo con un grosor superior a 5mm, el compartimento del congelador se debe descongelar al menos dos veces al año. Proceda del modo siguiente: – desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Desechar el aparato Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables. Después de desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared, el aparato deberá hacerse inservible cortando el cable eléctrico antes de desechar el aparato en un punto de recogida de desechos especiales según la regulación local.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Núm. de Artículo KS 9780 Tipo de aparato Frigorífico/Congelador Clasificación de eficiencia energética según la directiva 94/2 EC Consumo : kWh/24 h 0.64 kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato.
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Frigorifero/Congelatore Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com ghiaccio) che non sia esplicitamente previsto in questo libretto di istruzioni. ● Prima di collegare alla rete elettrica, controllate che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto. ●...
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio L’apparecchio è composto da due parti, il vano frigorifero e la cella congelatore. 1. Manopola di regolazione della temperature e illuminazione interna 2. Ripiani di appoggio (regolabili in altezza) 3. Ripiano di appoggio 4.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Reversibiltà dello sportello Questo modello prevede la possibilità di invertire il verso di apertura dello sportello, spostare cioè le cerniere da sinistra (installazione di configurazione) a destra. Prima di invertire lo sportello, poggiate l’apparecchio sul suo retro. Assicuratevi, però, che poggi su una superficie morbida e liscia per evitare di arrecare danni ai tubi capillari.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tirate via i due bulloni che tengono ferma in posizione la cerniera centrale. Togliete lo sportello inferiore e poggiate anche questo su una superficie morbida proteggendolo da graffi. 5. Rimuovete entrambi i coperchietti di protezione dei fori di montaggio della cerniera sulla sinistra e risistemateli nei posti corrispondenti sulla destra.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Rimuovete la cerniera inferiore e ruotatela di 180°. Svitate il perno della cerniera e montatelo sul lato opposto della cerniera. Ora inserite la cerniera inferiore sul lato sinistro. Risistemate i piedini regolabili. Inserite lo sportello della cella congelatore sul perno della cerniera inferiore. 8.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ruotate la cerniera superiore di 180°. Rimuovete il perno e risistematelo sul lato opposto della cerniera. 11. Mettete il perno della cerniera nell’apertura corrispondente sullo sportello e bloccatelo inserendo la cerniera superiore sull’apparecchio. 12.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com orario si diminuirà la temperatura, invece la rotazione in senso antiorario porterà all’aumento della temperatura. Sostituzione della lampadina interna – Spegnete completamente l’apparecchio scollegandolo dall’alimentazione elettrica. – Con un giravite adatto rimuovete la vite dal coperchio della lampadina. –...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com di alimenti freschi al giorno. Impostate il regolatore di temperatura sulla posizione 7. Dopo 24 ore, quando cioè gli alimenti sono ben congelati, possono essere spostati negli scomparti del congelatore. Impostate di nuovo il regolatore di temperatura sulla sua posizione originale. –...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com alimenti conservati nel vano frigorifero o nella controporta. Produzione di cubetti di ghiaccio L’apparecchio è dotato di un vassoio specifico per la produzione di cubetti di ghiaccio. Riempite di acqua potabile i 3/4 della capacità del vassoio e sistematelo nel vano congelatore. Sarà molto facile rimuovere i cubetti di ghiaccio dal vassoio se lasciato stemperare a temperatura ambiente per 5 minuti.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza: non utilizzate dispositivi esterni o altri metodi (per es. radiatori o termoventilatori) per accelerare il processo di sbrinamento. Dopo lo sbrinamento, pulite accuratamente il congelatore con acqua calda e, se necessario, utilizzate un detersivo delicato. Asciugate perfettamente e fate arieggiare l’apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
Seite 73
In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, vi raccomandiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti il cui indirizzo si trova in appendice al presente manuale. Dati tecnici N° di Art. KS 9780 Tipo di apparecchio Frigorifero/Congelatore Classe di efficienza energetica minima, in conformità con la direttiva...
All manuals and user guides at all-guides.com Køle-/fryseskab Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com køle-/fryseskabet. Placer heller aldrig nogen beholdere med væske ovenpå apparatet: Dette for at undgå at lækage eller væskespild skal kunne beskadige isoleringen på det elektriske kredsløb. ● Man bør kun opbevare fødevarer som er almindeligt benyttet i private husholdninger i denne fryser.
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com benyttes til at flytte apparatet til det sted hvor det skal installeres. – Sørg for korrekt bortskaffelse af al emballagen. ● Inden apparatet tilsluttes til strømforsyningen, må både apparatet og ledningen efterses grundigt for transportskader.
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fjern skruerne og løft hele toppen af. 3. Tag det øverste hængsel af ved at fjerne de 3 skruer. Tag den øverste dør af og placer den på et blødt underlag for at undgå at skramme den. 4.
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Fjern begge de justerbare ben og skruerne der holder det nederste hængsel. 7. Tag det nederste hængsel af og vend det 180°. Løsn hængslets tap og monter den på den modsatte side af hængslet. Sæt herefter det nederste hængsel fast på venstre side. Sæt de to justerbare ben på...
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Fjern skruerne på venstre side af den øverste sektion og sæt dem fast på den modsatte (dvs. den højre) side af apparatet. Tag plastichjørnet på venstre side af og placer det på den højre side i stedet.
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Når køle-/fryseskabet igen er blevet rejst op i lodret position, må det ikke tilsluttes til strømforsyningen før der er gået mindst to timer. Indstillinger og det indvendige lys Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af stikkontakten.
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com – Forsøg aldrig at dybfryse drikkevarer med kulsyre, varm mad eller flasker der indeholder væsker. – For at sikre at næringsindhold såsom vitaminer ikke går tabt, bør friske fødevarer gennemfryses så hurtigt som muligt. Man kan med fordel placere den netop emballerede mad i hurtigindfrysningsskuffen, med indbyrdes afstand i en eller to rækker.
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com opbevares inde i kabinettet eller på hylderne i døren. Fremstilling af isterninger En særlig isterningbakke medfølger til fremstilling af isterninger. Fyld isterningbakken 3/4 op med drikkevand og placer den i frostboksen. Isterningerne er lettere at få ud af isterningbakken, hvis den står 5 minutter i rumtemperatur først.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com – forårsaget af den elektriske motor inde i kompressoren; når kompressoren starter vil lydniveauet blive en smule højere i en kortere periode. – forårsaget af at kølevæsken flyder gennem kredsløbet. Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved problemer bør man først tjekke om en mulig løsning kan findes ved hjælp af denne oversigt.
Seite 84
I tilfælde af fejlfunktion eller problemer med apparatet, bedes man tage kontakt til vores afdeling for Kundeservice. Adressen findes i tillægget til denne brugsanvisning. Tekniske specifikationer Art. nr. KS 9780 Artikel type Køle-/fryseskab Energiklasse i henhold til direktivet af 94/2 EC...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com Kylskåp/Frys Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning.
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com ● Endast mat som normalt används i enskilda hushåll bör förvaras i frysen. ● Ämnen som innehåller alkohol bör bevaras i väl tillslutna behållare och placeras i upprätt position. ● Undvik risken för matförgiftning genom att inte äta mat som förvarats för länge. Upptinad mat får inte frysas på...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com transportskador; detta inkluderar elsladden. – Rengör apparaten enligt instruktionerna i avsnittet Avfrostning och rengöring nedan. Installation Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. Den bör användas i en omgivningstemperatur som ligger mellan 16 och 38°C och en relativ fuktighet på max. 70 %. Enheten bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar etc.).
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Avlägsna skruvarna och hela övre höljet. 3. Tag bort det övre gångjärnet genom att lossa de tre skruvarna. Tag bort den övre dörren och placera den på en mjuk yta för att skydda den från repor. 4.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tag loss de båda justerbara fötterna och skruvarna som fäster det lägre gångjärnet. 7. Avlägsna det lägre gångjärnet och vänd det 180°. Skruva upp gångjärnstappen och montera den på gångjärnets motsatta sida. Montera nu det lägre gångjärnet på vänster sida. Sätt de justerbara fötterna på...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Tag loss skruvarna från den översta vänstra delen och sätt dem på enhetens motsatta sida (dvs. höger). Tag bort den vänstra hörnbiten och placera den på höger sida. 10. Vänd det övre gångjärnet 180°. Tag bort tappen och montera den på motsatta sidan av gångjärnet.
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Varning När enheten har placerats tillbaka i dess vertikala position får det inte anslutas till eluttaget förrän tidigast om två timmar. Kontrollinstrument och invändig belysning Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att helt stänga av enheten måste du dra stickproppen ur vägguttaget.
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com – Se till att matens näringsinnehåll såsom vitaminer bibehålls genom att frysa in färsk mat så snabbt som möjligt. Detta innebär att den tillagade maten bör placeras i snabbinfrysningsfacket, placerat i en eller två rader. Undvik kontakt med mat som redan är infryst. Frys inte in mera än 3 kg färsk mat per dag.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Så gör du istärningar En särskild istärningsbricka för tillverkning av istärningar medföljer apparaten. Fyll brickan till 3/4 med dricksvatten och placera den inuti frysfacket. Istärningarna lossnar lättare från brickan om den lämnas i rumstemperatur i 5 minuter. Avfrostning och rengöring –...
Seite 94
Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Information som krävs vid kontakt med kundservice Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice.
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Vänligen kontakta vår kundtjänstavdelning vid eventuella driftstörningar eller andra problem. Adressen finns i bilagan till denna bruksanvisning. Teknisk specifikation Produktnr. KS 9780 Typ av apparat Kylskåp/Frys Energieffektivitetsklass enligt direktivet 94/2 EC Energiförbrukning: kWh/24 h 0.64...
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com Jääkaappi/pakastin Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä...
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com Älä sijoita mitään nestettä sisältäviä astioita laitteen päälle. Siten estetään nesteiden valuminen tai vuotaminen ja siten sähköeristyksen vaurioituminen. ● Vain tavallisia kotitalouksissa käytettäviä elintarvikkeita saa säilyttää pakastimessa. ● Alkoholipitoisia aineita saadaan säilyttää vain kunnolla suljetuissa pakkauksissa ja pystysuorassa asennossa.
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com – Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit hävitetään oikein. ● Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan. – Puhdista laite jäljemmässä Sulattaminen ja puhdistus -kappaleessa annettujen ohjeiden mukaisesti.
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Kierrä ruuvit auki ja irrota koko ylälevy. 3. Irrota yläsarana ruuvaamalla irti 3 ruuvia. Irrota ylempi ovi ja sijoita se naarmuilta suojaamiseksi pehmeälle alustalle. 4. Vedä irti kaksi pulttia, jotka pitävät keskisaranaa paikallaan. Irrota alempi ovi ja sijoita sekin naarmuilta suojaamiseksi pehmeälle alustalle.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Irrota molemmat säätöjalat ja alasaranaa kiinnipitävät ruuvit. 7. Irrota alasarana ja käännä sitä ympäri 180°. Ruuvaa saranatappi irti ja asenna se saranan vastakkaiselle puolelle. Asenna nyt alasarana vasemmalle puolelle ja kaksi säädettävää jalkaa paikalleen.
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Irrota ruuvit vasemmanpuoleisesta yläosasta ja siirrä ne laitteen vastakkaiselle (oikealle) puolelle. Irrota vasemmalta puolelta muovinen kulmapala ja siirrä se oikealle puolelle. 10. Käännä yläsaranaa ympäri 180°. Irrota tappi ja sijoita se saranan vastakkaiselle puolelle. 11.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus Sitten kun laite on palautettu pystyasentoon, sitä ei saa kytkeä verkkovirtaan ennen kuin vähintään kaksi tuntia on kulunut. Säätimet ja sisävalaistus Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com pakattu kunnolla. – Pakastusaikoja voidaan lyhentää jakamalla ruoka pienempiin annoksiin. – Älä yritä pakastaa hiilihapollisia juomia, lämmintä ruokaa tai minkäänlaisia pullotettuja nesteitä. – Jotta varmistetaan ravintoaineiden kuten vitamiinien säilyvyys, tuore ruoka täytyy pakastaa niin pian kuin mahdollista.
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com säilytykseen. Tällä tavoin juusto säilyttää arominsa ja voi pysyy levityskelpoisena. – Varmista aina, että ovi on kunnolla kiinni ja ettei osastossa säilytettävä ruoka estä tiivistettä ja oven sulkemista. Jääpalojen teko Jääkaapin mukana toimitetaan erityinen jääpalakaukalo jääpalojen tekoa varten. Täytä kaukaloon 3/4 juomavettä...
Seite 105
Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab...
Seite 106
KS … (katso kuvaa). Näiden tietojen avulla korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti. Toimintahäiriön tai muun ongelman ilmaantuessa ota yhteys valmistajan asiakaspalveluun. Osoitteen löydät tämän ohjekirjan liitteestä. Tekniset tiedot Tuotenro KS 9780 Laitetyyppi Fridge/Freezer 94/2 EY -direktiivin mukainen energiahyötysuhde Energiankulutus: kWh/24 h...
All manuals and user guides at all-guides.com Lodówko-zamrażarka Szanowni Klienci! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com ● Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia. ● Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu pożarowemu, nie stawiać żadnych termo-elektrycznych urządzeń na lodówce. Nie stawiać na lodówce żadnych pojemników z cieczami, aby zapobiec ewentualnemu wyciekowi cieczy, który mógłby uszkodzić...
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem – Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także taśmy klejące. – Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia. –...
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zdjąć zaślepki z otworów na śruby. 2. Odkręcić śruby i zdjąć całą górną pokrywę. 3. Zdjąć górny zawias, odkręcając 3 śruby przytrzymujące go. Ostrożnie zdjąć górne drzwi i położyć je na delikatnym podłożu, aby się nie porysowały. 4.
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Zdjąć zaślepki z otworów na zawias po lewej stronie i włożyć je w odpowiednie otwory po prawej stronie. 6. Odkręcić obydwie regulowane stopki i śruby mocujące dolny zawias. 7. Zdjąć dolny zawias i odwrócić go o 180° (na drugą stronę). Odkręcić bolec zawiasu i zamontować...
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Obrócić środkowy zawias o 180° (na drugą stronę). Wsunąć jego bolec do odpowiedniego otworu w drzwiach zamrażarki i przykręcić do lodówko-zamrażarki. Nałożyć drzwi lodówki na środkowy zawias. 9. Odkręcić śruby po lewej stronie i przykręcić je po drugiej (tj. prawej) stronie urządzenia. Zdjąć narożnik z tworzywa sztucznego z lewej strony i umieścić...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Wsunąć jego bolec do odpowiedniego otworu w drzwiach lodówki i przykręcić górny zawias do lodówko-zamrażarki. 12. Nałożyć górną pokrywę i przykręcić ją śrubami. Włożyć zaślepki do obydwu otworów śrubowych. Uwaga Po ponownym ustawieniu urządzenia w pionowej pozycji nie wolno go podłączać do prądu przez co najmniej dwie godziny.
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com przechowywania zamrożonej żywności lub mrożonek przez kilka miesięcy, jak również do wytwarzania lodu oraz mrożenia świeżej żywności. – Świeża (tj. nie zamrożona) lub ciepła żywność nie może stykać się z wcześniej zamrożoną, dzięki czemu unika się...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com – Czas przechowywania skróci się, jeżeli temperatura wewnątrz zamrażarki wzrośnie, np. w wyniku awarii. Lodówka – Temperatura wewnątrz lodówki zależy w dużej mierze od temperatury otoczenia, ustawienia regulatora temperatury oraz ilości przechowywanej żywności. –...
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com – Sprężarkę urządzenia należy czyścić co najmniej raz na rok za pomocą delikatnej zmiotki, elektrostatycznej ściereczki lub odkurzacza. Nagromadzenie się warstwy kurzu powoduje wzrost zużycia energii. – Wszystkie akcesoria można myć w gorącej wodzie z detergentem. Nie myć...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie jest podłączone do sieci, ale Gniazdko nie jest zasilane lub jest uszkodzone. nie włącza się. Sprawdzić gniazdko i wtyczkę. Urządzenie zostało nieprawidłowo zainstalowane (np. na nierównej podłodze) lub przewód zasilający, ściana W trakcie pracy urządzenia słychać...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com W przypadku awarii urządzenia, proszę skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Adres podany jest w załączniku do niniejszej instrukcji. Specyfikacje techniczne Nr art. KS 9780 Typ urządzenia Lodówko-zamrażarka Klasyfikacja wydajności energetycznej wg dyrektywy 94/2 EC Zużycie energii: kWh/24 h 0.64...
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com Ψυγείο/Καταψύκτης Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com λειτουργία μέσα στο θάλαμο αποθήκευσης τροφίμων του καταψύκτη, αν δεν επιτρέπονται ρητά σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. ● Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά αυτήν και το ηλεκτρικό καλώδιό της για τυχόν βλάβη που προκλήθηκε κατά τη μεταφορά. ●...
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com Τα μέρη της συσκευής Η μονάδα αποτελείται από δύο μέρη, το θάλαμο κατάψυξης και το θάλαμο ψυγείου. 1. Διακόπτης θερμοκρασίας και εσωτερικός φωτισμός 2. Ράφια αποθήκευσης (ρυθμιζόμενου ύψους) 3. Ράφι αποθήκευσης 4. Χώρος αποθήκευσης φρούτων/λαχανικών 5.
Seite 122
All manuals and user guides at all-guides.com μέρος της συσκευής. Αντιστρεπτή πόρτα Ο σχεδιασμός παρέχει τη δυνατότητα ώστε να αντιστραφεί η πόρτα, δηλ. ο μεντεσές από δεξιά (προεπιλεγμένη εγκατάσταση) να μεταφερθεί αριστερά. Πριν αντιστρέψετε την πόρτα, ξαπλώστε τη συσκευή στο πίσω μέρος της. Ωστόσο, βεβαιωθείτε ότι την...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Τραβήξτε προς τα έξω τα δύο μπουλόνια που συγκρατούν τον κεντρικό μεντεσέ στη θέση του. Βγάλτε την κάτω πόρτα και τοποθετήστε και αυτή σε μια μαλακή επιφάνεια ώστε να την προστατεύσετε από γρατσουνιές. 5.
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ και γυρίστε τον κατά 180°. Ξεβιδώστε τον πείρο του μεντεσέ και στερεώστε το στην αντίθετη πλευρά του μεντεσέ. Τώρα, τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ στην αριστερή πλευρά. Τοποθετήστε ξανά τα δύο ρυθμιζόμενα πόδια. Τοποθετήστε την πόρτα του θαλάμου...
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Περιστρέψτε τον άνω μεντεσέ κατά 180°. Αφαιρέστε τον πείρο και τοποθετήστε τον ξανά στην αντίθετη πλευρά του μεντεσέ. 11. Τοποθετήστε τον πείρο του μεντεσέ στο αντίστοιχο άνοιγμα στην πόρτα και ασφαλίστε τον αφού...
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com θερμοκρασίας στη θέση 3. Μετά από ορισμένο χρόνο, πρέπει να ελέγξετε την πραγματική θερμοκρασία με το θερμόμετρο και να κάνετε τις ανάλογες ρυθμίσεις, αν απαιτείται. Αν περιστρέψετε το διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας δεξιόστροφα, μειώνεται η θερμοκρασία, ενώ αν τον περιστρέψετε...
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com – Μην επιχειρήσετε να καταψύξετε ανθρακούχα αναψυκτικά, ζεστό φαγητό ή οποιοδήποτε είδος υγρού σε φιάλη. – Για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα καταστραφούν θρεπτικά συστατικά, όπως βιταμίνες, πρέπει να τοποθετείτε τα φρέσκα τρόφιμα στη βαθιά κατάψυξη απευθείας όσο το δυνατό πιο σύντομα. Έτσι, τα...
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com επηρεάζονται διαφορετικά. Η πιο κρύα περιοχή είναι στον πίσω τοίχο και στο κάτω μέρος του θαλάμου. Είναι η πιο κατάλληλη περιοχή για την αποθήκευση ευαίσθητων τροφίμων όπως ψάρια ή φρέσκο κρέας ή κρύο κρέας. Η...
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com Θάλαμος κατάψυξης Για να μη συσσωρευτεί πάγος που υπερβαίνει σε πάχος τα 5 χιλιοστά, πρέπει να εκτελείτε απόψυξη του θαλάμου ψύξης τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο. Συνεχίστε ως εξής: – Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την ηλεκτρική πρίζα για να αποσυνδέσετε τη μονάδα...
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com Μη γέρνετε τη συσκευή περισσότερο από 45°. Κατά τη μεταφορά, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι καλά ασφαλισμένη και προστατευμένη από τραντάγματα, δονήσεις και μετακινήσεις. Απόρριψη Η συσκευή αυτή είναι κατασκευασμένη από ανακυκλώσιμα υλικά. Αφού βγάλετε το φις του ηλεκτρικού...
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Κωδικός μοντέλου KS 9780 Είδος συσκευής Ψυγείο/Καταψύκτης Η ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας συμμορφώνεται με την οδηγία 94/2 ΕΚ Κατανάλωση ισχύος: kWh/24 ώρες 0.64 kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής.
All manuals and user guides at all-guides.com Холодильник-морозильник Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в сеть Включайте изделие только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному...
Seite 133
All manuals and user guides at all-guides.com руководстве). ● Лед, удаленный из холодильника во время размораживания, не пригоден для потребления. ● Предупреждение. Не используйте электроприборы (например, льдогенераторы) в морозильной камере, которые не разрешены настоящим руководством. ● Перед включением холодильника в сеть, его необходимо тщательно проверить на наличие...
Seite 134
All manuals and user guides at all-guides.com Устройство Аппарат состоит из двух частей, морозильной камеры и холодильной камеры. 1. Регулятор температуры и внутреннее освещение 2. Полки для хранения продуктов (регулируемые по высоте) 3. Полка для хранения продуктов 4. Отделение для хранения фруктов и овощей 5.
Seite 135
All manuals and user guides at all-guides.com Перенавешиваемая дверца Конструкция холодильника позволяет перенавешивать дверцу, то есть ее можно перенавесить с правых петель (заводская установка) на левые. Перед перенавешиванием дверцы поставьте холодильник на заднюю стенку. Однако перед этим убедитесь, что он стоит на мягкой ровной поверхности, чтобы не повредить капиллярные...
Seite 136
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Выньте оба винта, которые удерживают центральную петлю. Снимите нижнюю дверцу и также положите ее на мягкую поверхность, чтобы защитить от царапин. 5. Снимите обе глухие крышки с монтажных отверстий петли и переставьте их на соответствующие...
Seite 137
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Снимите нижнюю петлю и разверните ее на 180°. Вывинтите стержень петли и установите его на противоположную сторону петли. После этого установите нижнюю петлю на левую сторону аппарата. Установите на место обе регулируемые ножки. Установите дверцу морозильной...
Seite 138
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Разверните верхнюю петлю на 180°. Выньте стержень и установите его на петлю с противоположной стороны. 11. Вставьте стержень петли в соответствующее отверстие в дверце и зафиксируйте ее, установив на холодильник центральную петлю 12.
Seite 139
All manuals and user guides at all-guides.com отрегулировать ее. При повороте ручки регулятора температуры по часовой стрелке температура понижается, а при повороте против часовой стрелки – повышается. Замена лампочки внутреннего освещения – Выключите холодильник, отсоединив его от сети. – Вывинтите винт крепления крышки лампочки подходящей для этого отверткой. –...
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com или любые жидкости в бутылках. – Чтобы обеспечить сохранение таких питательных элементов как витамины, свежие продукты должны быть подвергнуты глубокой заморозке как можно быстрее. Для этого приготовленные для хранения продукты нужно положить в отделение быстрой заморозки, оставляя...
Seite 141
All manuals and user guides at all-guides.com – Прежде чем положить в холодильник теплые продукты, их следует охладить до комнатной температуры. – Различные зоны холодильной камеры охлаждаются по-разному из-за особенностей циркуляции воздуха в холодильнике. Самая охлаждаемая зона находится у задней стенки и в нижней части камеры и наиболее пригодна...
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com Следите за тем, чтобы не оторвать или не повредить заводскую табличку внутри камеры во время чистки. Морозильная камера Чтобы не допустить образования льда толщиной свыше 5 мм, морозильную камеру необходимо размораживать не менее двух раз в год. Для этого нужно выполнить следующее: –...
Seite 143
соответствии с местными нормами, необходимо сделать его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на...
Seite 144
All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики Номер модели KS 9780 Тип электроприбора Холодильник-морозильник Классификация энерге тической эффективнос ти в соответствии с Директивой 94/2 EC Потребление электроэнергии: кВт.ч в сутки 0.64 кВт.ч в год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места...
Seite 145
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 146
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 147
+ 40 21 688 66 13 Tel.: 056/71 54 51 Espana servo@apollo.lv E-mail: offi ce@forbrands.ro Fax: 056/70 04 49 Severin Electrodom. España S.L. Web site: www.forbrands.ro Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Lebanon Bosnia i Herzegovina 45200 ILLESCAS(Toledo)
Seite 148
All manuals and user guides at all-guides.com I/M No.: 8294.0000...