Seite 1
Manuel d'utilisation chargeurs de batteries CPS2 User manual CPS2 battery chargers Bedienungsanleitung CPS2 Batterieladegeräte Manual del usuario cargadores CPS2 Manuale d’uso caricabatterie CPS2 CPS2 12V/16A CPS2 24V/08A CPS2 48V/15A CPS2 12V/25A CPS2 24V/12A CPS2 48V/30A CPS2 12V/40A CPS2 24V/20A CPS2 12V/60A...
Seite 2
Manuel d'utilisation en Français Page 3 Operating Manual in English Page 21 Bedienungsanleitung Deutsch Seite 39 Manual de instrucciones en Castellano Pág. 57 Manuale d’uso in Italiano Pag. 75 Annexe Pag. 93 CPS2DEA.DOC...
Der CRISTEC-Lieferumfang beinhaltet folgende Elemente: 1 die elektronische Funktion Batterieladegerät enthaltendes Metallgehäuse die vorliegende Bedienungsanleitung Das vorliegende Dokument gilt für die auf dem Deckblatt aufgeführten Batterieladegeräte der Reihe CPS2 CRISTEC. Diese Bedienungsanleitung ist für Benutzer, Installateure und Wartungspersonal der Geräte bestimmt. Diese Personen müssen das vorliegende Dokument vor Arbeiten an dem Ladegerät unbedingt zur Kenntnis nehmen.
11 – durch den Transport und / oder die Beförderung hervorgerufene offensichtliche oder versteckte Mängel (Reklamationen müssen an den Transportunternehmer gerichtet werden) Unsere Garantie kann in keinem Fall einen Anspruch auf Schadensersatz begründen. CRISTEC kann nicht für Schäden aufgrund der Bedienung des Batterieladegerätes verantwortlich gemacht werden.
KONFIGURATION DER SWITCHE – EINSTELLUNGEN - ANZEIGEN 3.2.1 Beschreibung Die CPS2-Ladegeräte sind mit Switchen ausgestattet, die es ermöglichen, das Ladegerät je nach Batterietyp und Einsatzbereich zu konfigurieren. Die CPS2-Ladegeräte sind mit der Boost-Funktion ausgestattet, die ein schnelleres Aufladen von Batterien ermöglicht. Diese Funktion ist zeitlich gesteuert (4 Stunden +/- 10 Minuten) und wird automatisch gehemmt, wenn die Batterie aufgeladen ist: Stopp des Boost für I Batterien <...
CRISTEC kann im Falle der Beschädigung der Batterien oder des falschen Aufladens nicht haftbar gemacht werden. 3.2.5 Ladekurve Boost in Position ON In dieser Konfiguration liefert das Ladegerät CPS2 eine Ladekurve mit 3 Status IUoU: Boost, Absorption, Floating. Batterie entladen Batterie schwach entladen...
Boost in Position OFF In dieser Konfiguration liefert das Ladegerät CPS2 eine einstufige Ladekurve IU. Es erzeugt eine konstante Spannung und liefert den für die Batterie(n) notwendigen Strom. Die Aufladezeit hängt von dem Zustand der Batterie ab und ist länger als bei der Konfiguration Boost in Position ON.
Der Installateur muss diese Bedienungsanleitung zur Kenntnis nehmen und die Benutzer über die Bedienungs- und Sicherheitsvorkehrungen in Abschnitt 5 informieren. MONTAGE DES LADEGERÄTES Das Ladegerät CPS2 sollte möglichst nah bei den Batterien in einem trockenen, gut gelüfteten Raum, geschützt vor eindringender Feuchtigkeit und Staub installiert werden. Die Luftzirkulation muss frei sein.
Die Größe der vorgeschalteten Schalter muss den Bedürfnissen des Gerätes entsprechen. 4.2.3 Batterie-Verbindungskabel Das Ladegerät CPS2 ist mit 4 Ausgangs-Anschlussklemmen ausgestattet: K4 : - BAT (minus Batteriepark) K5 : +BAT D (plus Startbatterie für Benutzung auf See) K6 : +BAT 1 (plus Batteriepark 1) K7 : +BAT 2 (plus Batteriepark 2) Bis 3m Länge müssen die Batterie-Verbindungskabel unbedingt einen größeren oder mit den Werten in der...
Querschnitt der Batterie- Durchmesser des Modell Verbindungskabel Kabelschuhloches CPS2/12-16 6mm² CPS2/24-08 4mm² CPS2/12-25 10mm² CPS2/24-12 6mm² CPS2/12-40 16mm² CPS2/24-20 10mm² CPS2/12-60 16mm² CPS2/24-30 10mm² CPS2/48-15 10mm² CPS2/12-80 25mm² CPS2/24-50 16mm² CPS2/24-60 16mm² CPS2/24-75 25mm² CPS2/48-30 10mm² Der Kabeltyp (H07-VK, MX…) muss vom Installateur je nach Anwendungstyp und den gültigen Normen festgelegt werden.
Berücksichtigung der elektromagnetischen Verträglichkeit der Umgebung, ob er ein geschirmtes Kabel benutzt oder nicht. 4.2.6 Optionen Die Optionen werden nicht zu dem Standardartikel Batterieladegeräte CPS2 mitgeliefert; sie sind bei Ihrem Vertragshändler erhältlich. Nur die von CRISTEC vertriebenen Optionen können mit den Ladegeräten montiert werden.
Analogvoltmeter 48x48mm zur Visualisierung der Spannung eines Ausgangs oder der Spannung des Ladegerätes vor Verteiler Bestellnummer: VLT0012-CPS2 für die Ladegeräte 12 V Gleichstrom Bestellnummer: VLT0024-CPS2 pour les chargeurs 24 V Gleichstrom Bestellnummer: VLT0048-CPS2 pour les chargeurs 48 V Gleichstrom An K10 anzuschließen mit der Option DEP-V-A-CPS2 Analogamperemeter 48x48mm zur Visualsierung des Gesamtstroms des Ladegerätes, an K10...
EINGANGSNETZ Alle CPS2 Ladegeräte können automatisch und unterschiedslos ausgehend von einphasigen Netzen von 85 bis 265 VAC und von 47 bis 63Hz arbeiten. Generatoren Das CRISTEC Batterieladegerät ist für den Betrieb mit Generator konzipiert. In bestimmten Fällen können Generatoren bedeutende Überspannungen erzeugen. Überprüfen Sie vor Anschluss des Ladegerätes die Kompatibilität der Eigenschaften des Generators mit denen des Ladegerätes: Leistung, Spannung,...
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten (insbesondere in gestörter Umgebung: Vibrationen, Stöße, starke Temperaturunterschiede, etc.). Eine komplette technische Kontrolle durch eine von CRISTEC empfohlene Person alle 5 Jahre wird empfohlen. Diese allgemeine technische Kontrolle kann auch in unseren Werken vorgenommen werden.
"Niederspannung" Hertseller : CRISTEC Anschrift : 47 Avenue Pierre Mendès France – 29000 Quimper/FRANCE Erklären CPS2 Batterieladegeräte : 12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 12V/80A, 24V/08A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A, 24V/50A, 24V/60A, 24V/75A, 48V/15A und 48V/30A. mit den Verfügungen der Richtlinie 89/336/CEE und den Verfügungen der Richtlinie73/23/CEE übereinstimmt.
Seite 100
Chargeur 3 Sorties / 3 Output charger / Ladegerät 3 Ausgänge / Cargador 3 salidas / Caricabatteria 3 Uscite - BAT + BAT D + BAT 1 + BAT 2 Toutes les sorties ne sont pas obligatoirement à connecter (§3.1) (§3.1) Not all the outputs have to be connected Es müssen nicht unbedingt alle Ausgänge angeschlossen werden (§3.1)
Seite 101
Zone de dégagement de 150mm autour du chargeur pour ventilation et ouverture du chargeur Fixation par vis M5 avec rondelles plates et rondelles de blocage adéquates. A clear area of 150mm all around the charger for proper ventilation and opening of the charger Fixing with M5 screws and appropriate flat and lock washers.