Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RHOSS ELECTA-ECO THAITI 106 Bedienungsanleitung

RHOSS ELECTA-ECO THAITI 106 Bedienungsanleitung

Kaltwassersätze und wärmepumpen mit luftgekühlter verflüssigung und axialventilatoren. baureihe mit hermetischen dcrotationsverdichtern und kältemittel r32.
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
H58623/A
INSTRUCTIONS FOR USE
ELECTA-ECO | THAITI 106÷116
IT | Pompe di calore reversibili con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali.
Serie a compressori ermetici rotativi DC inverter e gas refrigerante R32.
EN | Air-cooled water chillers and heat pumps with axial fans.
Range with rotary DC Inverter hermetic compressors and R32 refrigerant gas.
FR | Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur à condensation par air avec ventilateurs hélicoïdaux.
Série à compresseurs hermétiques rotatifs DC Inverter et gaz réfrigérant R32.
DE | Kaltwassersätze und Wärmepumpen mit luftgekühlter Verflüssigung und Axialventilatoren.
Baureihe mit hermetischen DCRotationsverdichtern und Kältemittel R32.
ES | Enfriadoras de agua y bombas de calor con condensación de aire y ventiladores helicoidales.
Serie con compresores herméticos rotativos DC Inversor y gas refrigerante R32.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RHOSS ELECTA-ECO THAITI 106

  • Seite 1 H58623/A INSTRUCTIONS FOR USE ELECTA-ECO | THAITI 106÷116 IT | Pompe di calore reversibili con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali. Serie a compressori ermetici rotativi DC inverter e gas refrigerante R32. EN | Air-cooled water chillers and heat pumps with axial fans. Range with rotary DC Inverter hermetic compressors and R32 refrigerant gas.
  • Seite 2 Le istruzioni originali della presente pubblicazione sono in lingua italiana, le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senza la preventiva autorizzazione scritta della S.p.A.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELECTA-ECO INDICE SIMBOLOGIA UTILIZZATA Italiano pagina SIMBOLO SIGNIFICATO English page PERICOLO GENERICO! L’indicazione PERICOLO GENERICO è usata per Français page informare l’operatore ed il personale addetto alla manutenzione di rischi che possono comportare la Deutsch Seite morte, danni fisici, malattie in qualsivoglia forma immediata o latente.
  • Seite 4: Isezione I: Utente

    L’installazione della macchina è prevista flessibile. In caso di domande, contattare il rivenditore locale, un centro all’esterno. Segregare l’unità in caso d’installazione di assistenza autorizzato, agenzie o la Rhoss direttamente. in luoghi accessibili a persone di età inferiore ai 14 anni.
  • Seite 5: Avvertenze Su Sostanze Potenzialmente Tossiche

    ELECTA-ECO AVVERTENZE SU SOSTANZE R32 è derivato da idrocarburi che si decompongono con relativa rapidità nell’atmosfera inferiore (troposfera). I prodotti della POTENZIALMENTE TOSSICHE decomposizione sono altamente disperdibili e quindi hanno una PERICOLO! concentrazione molto bassa. Non influenzano lo smog fotochimico cioè Leggere attentamente le informazioni ecologiche e non rientrano tra i composti organici volatili VOC secondo quanto le prescrizioni seguenti relative ai fluidi frigorigeni...
  • Seite 6: Informazioni Sui Rischi Residui Epericoli Che Non Possono Essere Eliminati

    ELECTA-ECO  Contatto con la pelle Particolare attenzione dovrà essere prestata a quanto segue per garantire che, lavorando su componenti elettrici, il rivestimento non sia In caso di contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua alterato al punto di inficiarne il livello di protezione. Ciò include danni ai tiepida.
  • Seite 7: Sezione Ii: Installazione Emanutenzione

    ELECTA-ECO SEZIONE II: INSTALLAZIONE E Tenere oggetti potenzialmente esplosivi o MANUTENZIONE infiammabili lontano almeno 1m dall’unità. Ai sensi del Regolamento (UE) N. 517/2014 del 16 aprile 2014 gli operatori di apparecchiature per cui sono necessari controlli per verificare la presenza di eventuali perdite a norma dell’articolo 4, Divieto di fumare nei pressi dell’unità.
  • Seite 8: Allestimenti Disponibili

    ELECTA-ECO  Allestimento PUMP Unità completa di:  sonda di temperatura esterna per la compensazione del set-point; Gruppo di pompaggio completo di: circolatore EC multi-step, sonda remota di temperatura aria ambiente per la gestione valvola di sfiato aria automatica, valvola di sicurezza, flussostato, dell’unità...
  • Seite 9 ELECTA-ECO Esempio 3: impianto a pavimento + ventilconvettore (FCU) Nota: la scelta del termostato va fatta in accordo alle specifiche riportate nel manuale. La valvola di by-pass deve essere installata al collettore in modo da assicurare una sufficiente portata d’acqua. Esempio 4: impianto per riscaldamento e raffreddamento + acqua calda sanitaria (ACS) + fonte termica ausiliaria + fonte termica integrativa (KRIT) Nota: la valvola a 3 vie deve essere installata in accordo con le specifiche del manuale.
  • Seite 10: Quadro Elettrico

    Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi e accessori L’unità è fornita su di una struttura di sostegno in legno; questa struttura originali. RHOSS S.p.A. declina ogni responsabilità per è stata realizzata per agevolare la movimentazione dell’unità mediante danni causati da manomissioni o interventi eseguiti da personale non autorizzato o per disfunzioni dovute all’uso...
  • Seite 11: Condizioni D'immagazzinamento

    ELECTA-ECO II.5.2.1 Indicazioni per la movimentazione Rimozione dei bloccaggi del compressore Nel caso di unità THAITI 110 M P0, 114 M P0, 116 M P0 e 116 T P0 PERICOLO! prima dell’avviamento è obbligatorio rimuovere i due bloccaggi del La posizione del baricentro non centrato potrebbe compressore installati al fine di ridurre le vibrazioni durante il trasporto.
  • Seite 12: Requisiti Del Luogo D'installazione

    ELECTA-ECO Utilizzo del cavo di comunicazione aggiuntivo II.6.2 SPAZI DI RISPETTO, POSIZIONAMENTO Durante l’installazione o interventi manutentivi, utilizzare il cavo di IMPORTANTE! comunicazione aggiuntivo per collegare il pannello in modo da rivedere Prima di installare l’unità, verificare i limiti di parametri e stato dell'unità.
  • Seite 13: Collegamenti Idraulici

    ELECTA-ECO II.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI 6/8kW Volume dell’acqua [l] Dislivello di II.7.1 COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO installazione [m] <44 >44  Regolare la IMPORTANTE! precarica secondo L’impianto idraulico ed il collegamento dell’unità la formula. all’impianto devono essere eseguiti rispettando la Non è necessario H<12 ...
  • Seite 14: Produzione Di Acqua Calda Sanitaria Acs

    ELECTA-ECO II.7.3 PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA ACS Per la produzione di acqua calda sanitaria mediante l’uso della pompa di calore è necessario impiegare un accumulo di acqua tecnica che non può essere direttamente usata per il consumo umano ed abbinarlo ad un opportuno produttore di acqua calda sanitaria. Il serbatoio deve essere installato verticalmente e fissato al terreno tramite dei bulloni in modo da evitare vibrazioni;...
  • Seite 15: Protezione Dell'unità Dal Gelo

    Un allacciamento elettrico Dimensioni supporto a parete: non conforme solleva RHOSS S.p.A. da responsabilità per danni alle cose ed alle persone. Il percorso dei cavi elettrici per il collegamento del quadro non deve toccare le parti calde della macchina (compressore, tubo mandata e linea liquido).
  • Seite 16 ELECTA-ECO  Termostato remoto (Thermostat) Collegamento elettrico Deve essere utilizzato il cavo fornito a corredo dotato di connettori su La funzione deve essere abilitata, fare riferimento al manuale del entrambi i lati e di anello di ferrite. La sua lunghezza è di 8m. pannello comando.
  • Seite 17 ELECTA-ECO Il supporto è compatibile con le scatole da incasso a tre moduli (tipo Collegamento valvola 2 vie normalmente chiusa NC (2 fili): Bticino 503E). Collegamento valvola 2 vie SPDT (3 punti): Collegamento elettrico Deve essere utilizzato il cavo fornito a corredo dotato di connettori su entrambi i lati.
  • Seite 18 ELECTA-ECO  Sonda acqua calda sanitaria ACS Il collegamento della sonda è il seguente: Se l’accumulo acqua calda sanitario è abilitato, è necessario collegare la sonda acqua all’unità. In caso contrario appare un allarme. La sonda temperatura acqua (fornita a corredo, lunghezza 20m) deve essere posizionata sull’accumulo acqua calda sanitaria.
  • Seite 19: Istruzioni Per L'avviamento

    (dove previsto) deve essere eseguito prestabiliti; esclusivamente da personale qualificato delle  se necessario agire sul quadro elettrico, tenerlo aperto per il minor officine autorizzate RHOSS S.p.A., e comunque tempo possibile. abilitato ad operare su questa tipologia di prodotti. PERICOLO! II.9.2...
  • Seite 20: Natura E Frequenza Delle Verifiche Programmate

    "-30". In questo caso il serbatoio dell'acqua soffrirebbe di congelamento ed altri gravi fenomeni legati alle basse temperature. Pertanto, una volta che il serbatoio dell'acqua è stato installato, il serbatoio dell'acqua deve essere impostato su "Con", altrimenti Rhoss non sarà responsabile di questa operazione anomala.
  • Seite 21: Ii.11.2 Manutenzione Straordinaria

    ELECTA-ECO Una carica rapida, effettuata solo sul lato di aspirazione di un’unità II.11.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA monofase, può produrre un mancato avviamento del compressore o rottura. Il miglior modo per prevenire questa situazione è di effettuare la II.11.2.1 Istruzioni per la sostituzione di componenti carica su entrambi i lati, di bassa e di alta pressione simultaneamente.
  • Seite 22: Indicazioni Per Lo Smantellamento Dell'unità E Smaltimento Sostanze Dannose

    II.12 INDICAZIONI PER LO SMANTELLAMENTO DELL’UNITÀ E SMALTIMENTO SOSTANZE DANNOSE SALVAGUARDIA AMBIENTALE! RHOSS da sempre è sensibile alla salvaguardia dell’ambiente. E’ importante che le indicazioni seguenti vengano scrupolosamente seguite da chi effettuerà lo smantellamento dell’unità Lo smantellamento dell’unità va eseguito solo da parte di una ditta autorizzata al ritiro di prodotti/macchine in obsolescenza.
  • Seite 23: Ii.13 Checklist

    ELECTA-ECO II.13 CHECKLIST INCONVENIENTE INTERVENTO CONSIGLIATO 1 – COMPRESSORE: NON PARTE Ci sono problemi di alimentazione: la sequenza di fase è stata invertita. Il cavo di collegamento è allentato: verificare e sistemare. Guasto al pannello di controllo: identificare il problema e risolverlo. Malfunzionamento del compressore: sostituire il compressore.
  • Seite 24 ELECTA-ECO TABLE OF CONTENTS SYMBOLS Italiano page SYMBOL MEANING English page GENERIC DANGER! The DANGER sign warns the operator and Français page maintenance personnel about risks that may cause Deutsch Seite death, physical injury, or immediate or latent illnesses of any kind. Español página DANGER: LIVE PARTS!
  • Seite 25: Isection I: User

    The appliance is intended to be constantly connected to the water supply and not connected by a hose. Should you have any questions, persons under 14 years of age. contact your local dealer, an authorised service centre, agencies or Rhoss directly.
  • Seite 26: Warnings Regarding Potentially Toxic Substances

    ELECTA-ECO WARNINGS REGARDING POTENTIALLY TOXIC R32 is derived from hydrocarbons which decompose relatively rapidly into the lower atmosphere (troposphere). Decomposition by-products SUBSTANCES are highly dispersible and thus have a very low concentration. They do DANGER! not affect photochemical smog, that is, they are not classified among Read the following ecological information and VOC volatile organic compounds, according to the guidelines requirements about the refrigerants employed...
  • Seite 27: First-Aid Measures

    ELECTA-ECO Make sure that the seals or sealing materials are not degraded and no  Contact with eyes longer suitable for preventing the infiltration of flammable gases. Spare Rinse immediately using an eyewash or clean water, keeping eyelids parts must comply with the manufacturer's specifications. Replace open, for at least ten minutes.
  • Seite 28: Section Ii: Installation And Maintenance

    ELECTA-ECO SECTION II: INSTALLATION AND No smoking near the unit. MAINTENANCE Pursuant to Regulation (EU) No. 517/2014 of 16 April 2014, the operators of equipment that needs to be checked for leaks pursuant to DANGER! Article 4(1), shall establish and maintain records for each piece of such Do not obstruct the air intake and outlet.
  • Seite 29: Examples Of Installation

    ELECTA-ECO  PUMP installation Unit complete with:  outdoor temperature probe for set-point compensation; Pump unit complete with: multi-step EC circulator, automatic air ambient air remote temperature probe for managing the unit on vent valve, safety valve, flow switch, expansion tank, water filter the ambient set-point in alternative to the system water set-point;...
  • Seite 30 ELECTA-ECO Example 3: floor system + fan coil (FCU) Note: The thermostat must be chosen according to the specifications given in the manual. The bypass valve must be installed on the manifold so as to ensure sufficient water flow. Example 4: heating and cooling system + domestic hot water (DHW) + auxiliary thermal source + integrative thermal source (KRIT) Note: The 3-way valve must be installed in accordance with the specifications in the manual.
  • Seite 31: Electrical Panel

    The unit must be handled with care, in order to IMPORTANT! prevent damaging the external structure and the Only use original spare parts and accessories. RHOSS internal mechanical and electrical components. S.p.a. shall not be held liable for damage caused by...
  • Seite 32: Storage Conditions

    ELECTA-ECO II.5.2.1 Handling instructions Removing the compressor blocks With THAITI 110 M P0, 114 M P0, 116 M P0 and 116 T P0 units, before DANGER! start-up, it is mandatory to remove the two compressor blocks installed The centre of gravity is off-centre and could cause to reduce vibrations during transport.
  • Seite 33: Installation Site Requirements

    ELECTA-ECO Using the additional communication cable II.6.2 CLEARANCES AND POSITIONING Use the additional communication cable during installation or IMPORTANT! maintenance to connect the panel so as to review the parameters and Before installing the unit, check the noise limits status of the unit. allowed in the place where it will be used.
  • Seite 34: Water Connections

    ELECTA-ECO II.7 WATER CONNECTIONS 6/8kW Water volume [l] Difference in height II.7.1 CONNECTION TO THE SYSTEM in installation [m] <44 >44  Adjust the pre- IMPORTANT! load according to The layout of the water system and connection of the formula. the system to the unit must be carried out in Re-calibration is not H<12...
  • Seite 35: Production Of Domestic Hot Water Dhw

    ELECTA-ECO II.7.2 PRODUCTION OF DOMESTIC HOT WATER DHW For the production of domestic hot water by using the heat pump, use a technical water tank, which cannot be used directly for human consumption, and combine it to a DHW producer. The tank must be installed vertically and secured to the ground with bolts so as to prevent vibrations; it must therefore never be suspended.
  • Seite 36: Protecting The Unit From Frost

    Wall-mounted support dimensions: the unit is installed. RHOSS S.p.A. shall not be held liable for damage to persons or property caused by a non-compliant electrical connection. The route of...
  • Seite 37 ELECTA-ECO  Remote thermostat Electrical connection The supplied cable with connectors and a ferrite ring must be used on The function must be enabled – refer to the control panel manual. both sides. It is 8m long. An external thermostat (not supplied) can be connected to the unit: observe the connection indicated in the figure.
  • Seite 38 ELECTA-ECO The support is compatible with the three-module recessed boxes 2-way valve connection normally closed NC (2-wire): (Bticino 503E type). 2-way SPDT valve connection (3 points): Electrical connection The supplied cable with connectors must be used on both sides. It is 15m long.
  • Seite 39 ELECTA-ECO  DHW domestic hot water probe The following probe connection is used: If the domestic hot water tank is enabled, the water probe must be connected to the unit. Otherwise, an alarm appears. The water temperature probe (supplied, 20m long) must be placed on the domestic hot water tank.
  • Seite 40: Instructions For Start-Up

    Machine commissioning or the first start-up (where required) must be carried out by skilled personnel II.9.2 PROLONGED SHUTDOWN from workshops authorised by RHOSS S.p.A., qualified to work on this type of product. IMPORTANT! DANGER! If the unit is not used during the winter period, the Before starting up, make sure that the installation water contained in the system may freeze.
  • Seite 41: Nature And Frequency Of The Scheduled Checks

    II.10 NATURE AND FREQUENCY OF THE Therefore, once the water tank has been installed, it must be set to “With”, otherwise Rhoss will not be liable for this anomalous operation. SCHEDULED CHECKS Do not switch the unit on/off often and close the manual valve of the DANGER! water system while the unit is used.
  • Seite 42: Ii.11.3 Special Maintenance

    ELECTA-ECO Rapidly filling with refrigerant on the inlet side of a single-phase system II.11.3 SPECIAL MAINTENANCE may prevent the compressor from starting or cause a breakage. The II.11.3.1 Component replacement instructions best way to avoid this situation is to fill both high and low pressure sides simultaneously.
  • Seite 43: Instructions To Dismantle The Unit And Dispose Of Hazardous Substances

    When the unit reaches the end of its useful life, contact the local authorities for information on disposal and recycling, or ask Rhoss S.p.A. to collect the used equipment free of charge. Separate collection and recycling of the product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that the unit is recycled properly to safeguard human health and the environment.
  • Seite 44: Ii.13 Checklist

    ELECTA-ECO II.13 CHECKLIST PROBLEM RECOMMENDED ACTION 1 – COMPRESSOR: IT DOES NOT START There are power supply problems: the phase sequence has been inverted. The connection cable is loose: check and fix. Faulty control panel: identify the problem and solve it. Compressor malfunction: replace the compressor.
  • Seite 45: Symboles Utilisés

    ELECTA-ECO INDEX SYMBOLES UTILISÉS Italiano page SYMBOLE SIGNIFICATION English page DANGER GÉNÉRAL ! L’indication DANGER GÉNÉRAL est utilisée pour Français page informer l’opérateur et le personnel préposé à l’entretien de la présence de dangers les exposant à Deutsch Seite des risques de mort, de blessures ou de maladies de nature aussi bien immédiate que latente.
  • Seite 46 Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur DANGER ! local, un centre d’assistance agréé, des agences ou la société Rhoss L’appareil doit être installé à l’extérieur. Isoler directement. l’unité au cas où l’emplacement choisi pour son installation serait accessible à...
  • Seite 47: Protection De L'environnement

    ELECTA-ECO MISES EN GARDE CONCERNANT LES Le R32 est dérivé d'hydrocarbures qui se décomposent assez rapidement dans l'atmosphère inférieure (troposphère). Les produits de SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES la décomposition se dispersent très rapidement dans l'atmosphère et DANGER ! présentent par conséquent une concentration très basse. Ils n'ont Lire attentivement les informations écologiques et aucune incidence sur le smog photochimique, c'est-à-dire qu'ils ne sont les prescriptions suivantes relatives aux fluides...
  • Seite 48: Description Des Commandes

    ELECTA-ECO Cela comprend les dommages des câbles, un nombre excessif de  Contact avec la peau branchements, des bornes non conformes aux spécifications d'origine, En cas de contact avec la peau, se rincer immédiatement avec de l'eau les dommages des joints, etc. tiède.
  • Seite 49 ELECTA-ECO SECTION II : INSTALLATION ET Tenir les objets potentiellement explosifs ou ENTRETIEN inflammables à au moins 1 m de l'unité. En vertu du Règlement (UE) N° 517/2014 du 16 avril 2014, les opérateurs d’appareils nécessitant des contrôles afin de vérifier la présence d’éventuelles fuites conformément à...
  • Seite 50: Exemples D'installation

    ELECTA-ECO  Allestimento PUMP Unité complète de:  sonde de température externe pour la compensation du point de Groupe de pompage équipé des éléments suivants : circulateur consigne; EC multistep, purgeur d'air automatique, soupape de sécurité, sonde à distance de température de l’air ambiant pour la gestion fluxostat, vase d'expansion, filtre à...
  • Seite 51 ELECTA-ECO Exemple 3 : installation au sol + ventilo-convecteur (FCU) Remarques : Le choix du thermostat doit etre effectue selon les specifications reportees dans le manuel. La vanne de by-pass doit etre installee au niveau du collecteur afin d'assurer un debit d'eau suffisant. Exemple 4 : installation pour chauffage et refroidissement + eau chaude sanitaire (ECS) + source thermique auxiliaire + source thermique complementaire (KRIT) Remarques : La vanne a 3 voies doit etre installee conformement aux specifications du manuel.
  • Seite 52 ELECTA-ECO II.5.1 EMBALLAGE DES COMPOSANTS II.3 TABLEAU ELECTRIQUE DANGER ! o Tableau électrique accessible en ouvrant le panneau frontal, Ne pas ouvrir ni modifier l’emballage avant son conforme aux normes CEI en vigueur, équipé d'une ouverture et d'une arrivée sur le lieu d’installation. Ne pas laisser les fermeture moyennant un outil spécifique.
  • Seite 53 ELECTA-ECO II.5.2.1 Indications pour la manutention Retrait des blocages du compresseur Dans le cas des unités THAITI 110 M P0, 114 M P0, 116 M P0 et 116 T DANGER ! P0, avant la mise en marche, il est obligatoire de retirer les deux La position non centrée du centre de gravité...
  • Seite 54 ELECTA-ECO Utilisation du câble de communication supplémentaire II.6.2 ESPACES TECHNIQUES ET POSITIONNEMENT Pendant l'installation ou l'entretien, utiliser le câble de communication IMPORTANT ! supplémentaire pour connecter le panneau afin d'examiner les Avant d’installer l’unité, vérifier les limites de paramètres et l'état de l'unité. niveau sonore admises à...
  • Seite 55 ELECTA-ECO II.7 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 6/8kW Dénivellement Volume d’eau [l] II.7.1 RACCORDEMENT A L'INSTALLATION d’installation [m] <44 >44  Régler la IMPORTANT ! précharge selon Le circuit hydraulique et le raccordement de l'unité la formule. Il n’est pas au circuit doivent être réalisés en respectant les ...
  • Seite 56 ELECTA-ECO II.7.3 PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE ECS Pour la production d'eau chaude sanitaire en utilisant la pompe à chaleur, il faut utiliser un ballon tampon d'eau technique (qui ne peut pas être directement utilisée pour la consommation humaine) et l’associer à un producteur spécifique d'eau chaude sanitaire. Le ballon doit être installé verticalement et fixé...
  • Seite 57: Branchements Electriques

    Un branchement électrique non conforme Dimensions du support mural : dégage la Sté RHOSS S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages corporels et matériels. Le parcours des câbles électriques pour le raccordement du tableau électrique ne doit pas entrer en contact avec les parties...
  • Seite 58 ELECTA-ECO  Thermostat à distance (Thermostat) Branchement électrique Utiliser le câble fourni doté de connecteurs des deux côtés et d’une La fonction doit être activée, se référer au manuel du panneau de bague en ferrite. Sa longueur est de 8 m. commande.
  • Seite 59 ELECTA-ECO Le support est compatible avec les boîtiers à encastrer à trois modules Raccordement de la vanne à 2 voies normalement fermée NF (2 fils) : (type Bticino 503E). Raccordement de la vanne à 2 voies SPDT (3 points) : Branchement électrique Utiliser le câble fourni doté...
  • Seite 60 ELECTA-ECO  Sonde d’eau chaude sanitaire ECS Le branchement de la sonde est le suivant : Si le ballon tampon d’eau chaude sanitaire est activé, il faut brancher la sonde d’eau à l’unité. Dans le cas contraire, une alarme se déclenche. La sonde de température de l’eau (fournie dans l’équipement, 20 m de long) doit être positionnée sur le ballon tampon d’eau chaude sanitaire.
  • Seite 61: Instructions Pour La Mise En Marche

     Si nécessaire, agir sur le tableau électrique, le maintenir ouvert le l'unité (si prévu) doit être effectué exclusivement moins longtemps possible. par le personnel qualifié des ateliers agréés RHOSS S.p.A., et quoi qu'il en soit habilité à intervenir sur II.9.2 MISE HORS SERVICE ce type d'appareils.
  • Seite 62 ELECTA-ECO Par conséquent, une fois le ballon d'eau installé, il doit être configuré II.10 NATURE ET FREQUENCE DES VERIFICATIONS sur « Avec », sinon Rhoss ne sera pas responsable de cette opération PROGRAMMEES anormale. Ne pas effectuer souvent des opérations de on/off de l’unité et fermer la DANGER ! vanne manuelle du système hydrique pendant que les utilisateurs...
  • Seite 63 ELECTA-ECO Une recharge rapide effectuée seulement du côté aspiration d'une unité II.11.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE monophasée peut empêcher la mise en marche du compresseur, voire provoquer sa rupture. Le meilleur moyen pour prévenir ce risque est de II.11.2.1 Instructions pour le remplacement des procéder à...
  • Seite 64 II.12 INDICATIONS POUR LE DEMANTELEMENT DE L'UNITE ET POUR L'ELIMINATION DES SUBSTANCES DANGEREUSES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! RHOSS S.p.A. accorde depuis toujours une grande importance à la protection de l'environnement. Le ou les responsables du démantèlement de l'unité doivent veiller au respect scrupuleux des indications qui suivent.
  • Seite 65 ELECTA-ECO II.13 LISTE DE CONTROLE ANOMALIE ACTION CONSEILLÉE 1 – COMPRESSEUR : NE DEMARRE PAS Il y a des problèmes d’alimentation : L’ordre des phases a été inversé. Le câble de raccordement est desserré : vérifier et rétablir. Panne du panneau de contrôle : identifier le problème et le résoudre.
  • Seite 66: Verwendete Symbole

    ELECTA-ECO INHALT VERWENDETE SYMBOLE Italiano pagina SYMBOL BEDEUTUNG English page ALLGEMEINE GEFAHR! Die Warnung ALLGEMEINE GEFAHR weist das Français page Bedien- und Wartungspersonal auf Gefahren hin, die zum Tode, zu Verletzungen und zu sofort Deutsch Seite eintretenden oder latenten Krankheiten führen können.
  • Seite 67: Iteil I: Benutzer

    Die Maschine ist für die Außeninstallation haben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler, ein autorisiertes bestimmt. Die Maschine bei Installation an einem Servicezentrum, Vertretungen oder direkt an Rhoss. für Personen unter 14 Jahren zugänglichen Ort durch eine Schutzeinrichtung sichern.
  • Seite 68: Warnhinweise Zu Potenziell Giftigen Substanzen

    ELECTA-ECO WARNHINWEISE ZU POTENZIELL GIFTIGEN R32 ist ein Derivat von Kohlenwasserstoffen, die sich in der unteren Atmosphäre (Troposphäre) relativ schnell zersetzen. Die SUBSTANZEN Zersetzungsprodukte sind hochgradig flüchtig und liegen daher in sehr GEFAHR! niedrigen Konzentrationen vor. Sie haben keine Auswirkung auf den Lesen Sie aufmerksam die folgenden fotochemischen Smog (nach den Bestimmungen des UNECE- Umweltschutzinformationen und Vorschriften in...
  • Seite 69: Hinweise Zu Restrisiken Und Gefahren, Die Nicht Beseitigt Werden Können

    ELECTA-ECO  Hautkontakt Dazu gehören Beschädigungen an Kabeln, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht den ursprünglichen Spezifikationen Bei Kontakt mit der Haut unverzüglich mit lauwarmem Wasser entsprechen, Schäden an Dichtungen usw. waschen. Die betroffenen Bereiche mit Wasser auftauen lassen. Mit Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so Kältemittel verschmutzte Kleidungsstücke ablegen.
  • Seite 70: Teil Ii: Installation Und Wartung

    ELECTA-ECO TEIL II: INSTALLATION UND WARTUNG Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts. Gemäß Verordnung (EU) Nr. 517/2014 vom 16. April 2014 erstellen und führen die Bediener von Maschinen, an denen Kontrollen zur Feststellung eventueller Lecks nach Artikel 4, Absatz 1 erforderlich sind, für jede dieser Maschinen ein Register, das die von Artikel 6 Abs.
  • Seite 71: Installationsbeispiele

    ELECTA-ECO  Ausstattung PUMP Der Kältekreislauf besteht aus:  Außenlufttemperaturfühler für den Sollwertausgleich; Pumpeneinheit mit: EC-Umwälzpumpe Multi-Step, Fern-Raumlufttemperaturfühler zur Verwaltung des Gerätes am automatischem Entlüftungsventil, Sicherheitsventil, Raumsollwert als Alternative zum Anlagenwassersollwert; Strömungswächter, Ausdehnungsgefäß, Wasserfilter. Wassertemperaturfühler für Brauchwarmwasser-Speicher (20m).  Einheit mit Schutzart IP24. ...
  • Seite 72 ELECTA-ECO Beispiel 3: Fu.bodenanlage + Klimatruhe (FCU) Hinweis: Die Auswahl des Thermostats muss gemas den Angaben im Handbuch erfolgen. Das Bypassventil muss derart am Verteiler installiert werden, dass es einen ausreichenden Wasserdurchfluss gewahrleistet. Beispiel 4: Heiz- und Kuhlsystem + Brauchwarmwasser (BWW) + Zusatzliche Warmequelle + Zusatzliche Warmequelle (KRIT) Hinweis: Das 3-Wege-Ventil muss gemas den Angaben in der Bedienungsanleitung installiert werden.
  • Seite 73: Schaltschrank

    WICHTIG! Ausschließlich Originalersatzteile und Originalzubehör Stöße, Quetschungen oder ein Umkippen des Hebe- benutzen. RHOSS S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für und Fördermittels zu verhindern. Schäden durch Umbau bzw. Eingriffe seitens nicht Die Einheit wird auf einem Tragrahmen aus Holz geliefert, der zur autorisierten Personals oder für Betriebsstörungen durch...
  • Seite 74: 5.2.1 Hinweise Zum Handling Der Maschine

    ELECTA-ECO II.5.2.1 Hinweise zum Handling der Maschine Entfernen der Verdichterverriegelungen Bei den Einheiten THAITI 110 M P0, 114 M P0, 116 M P0 und 116 T P0 GEFAHR! ist es vor dem Start zwingend erforderlich, die beiden Durch einen außermittigen Schwerpunkt kann es zu Verdichterverriegelungen zu entfernen, die montiert wurden, um plötzlichen, gefährlichen Bewegungen kommen.
  • Seite 75: Anforderungen An Den Installationsort

    ELECTA-ECO Verwendung des zusätzlichen Datenaustauschkabels II.6.2 MINDESTABSTÄNDE, AUFSTELLUNG Verwenden Sie während der Installation oder Wartung das zusätzliche Datenaustauschkabel, um die Bedientafel anzuschließen und die WICHTIG! Parameter und den Gerätestatus zu überprüfen. Vor der Installation der Einheit die zulässigen Geräuschpegel des Standortes überprüfen. 6-8 kW WICHTIG! Bei der Aufstellung der Einheit die erforderlichen...
  • Seite 76: Wasseranschlüsse

    ELECTA-ECO II.7 WASSERANSCHLÜSSE 6/8kW Wasservolumen [l] Installationshöhenunterschied [m] II.7.1 ANSCHLUSS AN DIE ANLAGE <44 >44  Regulieren Sie den WICHTIG! Vordruck nach der Der Wasserkreislauf und der Anschluss der Einheit Formel. an die Anlage müssen nach den örtlichen und Keine ...
  • Seite 77: Erzeugung Von Brauchwarmwasser (Bww)

    ELECTA-ECO II.7.3 ERZEUGUNG VON BRAUCHWARMWASSER (BWW) Für die Produktion von Brauchwarmwasser durch den Einsatz der Wärmepumpe ist der Einsatz eines Pufferspeichers für technisches Wasser notwendig, der nicht direkt für den menschlichen Verbrauch verwendet werden kann und der an einen geeigneten Brauchwarmwassererzeuger anzuschließen ist.
  • Seite 78: Frostschutz Der Einheit

    Fachkräften und unter Beachtung der einschlägigen gültigen Bestimmungen im Aufstellungsland des Geräts ausgeführt werden. Ein nicht den Vorschriften entsprechender Anschluss enthebt die Firma RHOSS S.p.A. jeder Haftung für eventuelle Personen- und Sachschäden. Die Anschlusskabel des Schaltschranks dürfen nicht in Kontakt mit heißen Maschinenteilen (Verdichter, Druckleitung und Flüssigkeitsleitung) verlegt werden.
  • Seite 79 ELECTA-ECO  Fernthermostat (Thermostat) Elektrischer Anschluss Es muss das mitgelieferte Kabel mit beidseitigen Steckverbindern und Die Funktion muss aktiviert sein, siehe Handbuch der Bedientafel. Ferritring verwendet werden. Die Länge beträgt 8m. Ein externer Thermostat (nicht mitgeliefert) kann an das Gerät angeschlossen werden: befolgen Sie den in der Abbildung dargestellten Anschluss.
  • Seite 80 ELECTA-ECO Die Halterung ist kompatibel mit dreiteiligen Unterputzdosen (Typ Anschluss 2-Wege-Ventil mit Öffnerkontakt (NC) 2 Drähte): Bticino 503E). Anschluss 2-Wege-Ventil mit SPDT-Kontakt (3 Punkte): Elektrischer Anschluss Es muss das mitgelieferte Kabel mit beidseitigen Steckverbindern verwendet werden. Die Länge beträgt 15 m. ...
  • Seite 81 ELECTA-ECO  Sonde Brauchwarmwasser (BWW) Anschluss der Sonde wie folgt: Wenn der Warmwasserspeicher aktiviert ist, muss die Wassertemperatursonde an das Gerät angeschlossen werden. Ist dies nicht der Fall, wird ein Alarm angezeigt. Die Wassertemperatursonde (mitgeliefert, Länge 20m) muss auf dem Speicher des Brauchwarmwassers positioniert werden.
  • Seite 82: Inbetriebnahme

     Falls erforderlich, am Schaltschrank eingreifen und diesen dabei so Die erste Inbetriebnahme bzw. das erste Anfahren des Geräts (falls vorgesehen) darf ausschließlich kurz wie möglich offen halten. durch fachlich qualifiziertes Personal der von der Firma RHOSS S.p.A. autorisierten II.9.2 AUßERBETRIEBSETZUNG Vertragswerkstätten erfolgen, das eine Zulassung WICHTIG! für Arbeiten an solchen Geräten besitzt.
  • Seite 83: Art Und Häufigkeit Der Planmäßigen Kontrollen

    Tieftemperaturerscheinungen leiden. Sichtkontrollen dürfen ausschließlich von Daher muss der Wassertank nach der Installation des Wassertanks auf Fachpersonal durchgeführt werden, das eine „Mit“ eingestellt werden, da Rhoss sonst nicht für diese Zulassung für Arbeiten an Kälte- und Klimaanlagen Betriebsanomalie haftet. besitzt.
  • Seite 84: Außerplanmäßige Wartung

    ELECTA-ECO Ein schnelles Befüllen einer einphasigen Einheit nur auf der Saugseite II.11.3 AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG kann das Anlaufen des Verdichters verhindern oder denselben II.11.3.1 Anweisungen zum Austausch von Bauteilen beschädigen. Dies kann durch eine gleichzeitige Befüllung auf beiden Seiten, Hoch- und Niederdruckseite, vermieden werden. Vor allen Reparatureingriffen die Einheit abschalten und das Kältemittel Sollte aus besondern Gründen mit einem einfachen Nachfüllen des sowohl auf der Hochdruck- als auch an der Niederdruckseite und in der...
  • Seite 85: Hinweise Zur Verschrottung Der Einheit Und Schadstoffentsorgung

    Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht hat, sind die lokalen Behörden zu kontaktieren, um Informationen bezüglich der Möglichkeiten der Entsorgung und des Recycling zu erhalten. Alternativ dazu kann bei Rhoss S.p.A. um die kostenlose Abholung der gebrauchten Einheit gebeten werden. Die Mülltrennung und das Recyceln des Produkts bei dessen Entsorgung tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schützen,...
  • Seite 86: Ii.13 Checkliste

    ELECTA-ECO II.13 CHECKLISTE STÖRUNG EMPFOHLENE ABHILFE 1 - VERDICHTER: LÄUFT NICHT AN Es gibt Stromversorgungsprobleme: Die Phasenfolge wurde umgekehrt. Das Anschlusskabel ist lose: überprüfen und in Ordnung bringen. Fehler an der Bedientafel: Problem identifizieren und lösen. Betriebsfehler des Verdichters: Verdichter auswechseln. 2 - VERDICHTER: UNREGELMÄSSIGER BETRIEB Niederdruckwächter defekt: Einstellung und Funktionstüchtigkeit des Druckwächters überprüfen.
  • Seite 87: Símbolos Utilizados

    ELECTA-ECO ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS Italiano página SÍMBOLO SIGNIFICADO English page ¡PELIGRO INDETERMINADO! La indicación de PELIGRO INDETERMINADO se Français page utiliza para informar al operador y al personal encargado del mantenimiento sobre los riesgos que Deutsch Seite pueden causar la muerte, daños físicos y enfermedades bajo cualquier forma, inmediata o Español página latente.
  • Seite 88: Isección I: Usuario

    Si tiene preguntas o dudas, póngase en Aísle la unidad en caso de instalación en sitios contacto con el distribuidor local, con un centro de asistencia accesibles a menores de 14 años. autorizado,con agencias o con Rhoss directamente.
  • Seite 89: Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    ELECTA-ECO ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS ¡PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! Los hidrofluorocarburos contenidos en la unidad POTENCIALMENTE TÓXICAS no se pueden dispersar en la atmósfera porque son ¡PELIGRO! gases que contribuyen al efecto invernadero. Lea detenidamente la siguiente información El R32 deriva de hidrocarburos que se descomponen con relativa relacionada con el medio ambiente y con los fluidos rapidez en la atmósfera inferior (troposfera).
  • Seite 90: Información Sobre Los Riesgos Residuales Y Peligros Que No Se Pueden Eliminar

    ELECTA-ECO  Contacto con la piel Hay que prestar especial atención a cuanto sigue para garantizar que, trabajando en componentes eléctricos, el revestimiento no se altere En caso de contacto con la piel, lavarse inmediatamente con agua tibia. hasta el punto de perjudicar el nivel de protección. Esto incluye daños Descongele con agua las zonas afectadas.
  • Seite 91: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

    ELECTA-ECO SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Prohibición de fumar cerca de la unidad. En virtud del Reglamento (UE) N.º 517/2014 del 16 de abril de 2014, los operadores de aparatos que requieren controles para comprobar la ¡PELIGRO! presencia de posibles pérdidas según el artículo 4, apartado 1, No obstruya la aspiración y la línea de impulsión establecen y mantienen, para cada uno de estos aparatos, registros del aire.
  • Seite 92: Montajes Disponibles

    ELECTA-ECO  Equipo PUMP Unidad completa con:  sonda de temperatura exterior para la compensación del valor de Grupo de bombeo equipado con: bomba EC multi-paso, válvula consigna; de purga de aire automática, válvula de seguridad, flujostato, sonda remota di temperatura del aire ambiente para gestionar la depósito de expansión y filtro de agua.
  • Seite 93 ELECTA-ECO Ejemplo 3: instalacion de suelo + ventiloconvector (FCU) Notas: La eleccion del termostato debe realizarse de acuerdo con las especificaciones referidas en el manual. La valvula de by-pass ha de instalarse en el colector para asegurar un caudal de agua suficiente. Ejemplo 4: instalacion para calefaccion y aire acondicionado + agua caliente sanitaria (ACS) + fuente termica auxiliar + fuente termica de apoyo (KRIT) Notas: La valvula de 3 vias ha de instalarse de acuerdo con las especificaciones del manual.
  • Seite 94: Cuadro Eléctrico

    Use única y exclusivamente repuestos y accesorios transpaleta. Utilice este método para aproximar la unidad al lugar de originales. RHOSS S.p.A. declina toda responsabilidad por instalación. daños causados por modificaciones o intervenciones Cerca del lugar de instalación final, quite la estructura inferior de...
  • Seite 95: Condiciones De Almacenamiento

    ELECTA-ECO II.5.2.1 Indicaciones para el desplazamiento Extracción de los bloqueos del compresor En el caso de unidades THAITI 110 M P0, 114 M P0, 116 M P0 y 116 T ¡PELIGRO! P0, antes de la puesta en marcha, es obligatorio quitar los dos La posición del baricentro no centrado puede dar bloqueos del compresor instalados a fin de reducir las vibraciones lugar a movimientos repentinos y peligrosos.
  • Seite 96: Requisitos Del Lugar De Instalación

    ELECTA-ECO Uso del cable de comunicación adicional II.6.2 ESPACIO NECESARIO, COLOCACIÓN Durante la instalación o las intervenciones de mantenimiento, utilice el ¡IMPORTANTE! cable de comunicación adicional para conectar el panel para poder Antes de instalar la unidad, compruebe los límites volver a ver los parámetros y el estado de la unidad.
  • Seite 97: Conexiones Hidráulicas

    ELECTA-ECO II.7 CONEXIONES HIDRÁULICAS 6/8kW Desnivel de Volumen del agua [l] II.7.1 CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN instalación [m] <44 >44  Regule la precarga ¡IMPORTANTE! según la fórmula. La instalación hidráulica y la conexión de la unidad  Compruebe que el No es necesaria la con la instalación se deben realizar respetando la H<12...
  • Seite 98: Producción De Agua Caliente Sanitaria Acs

    ELECTA-ECO II.7.3 PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS Para la producción de agua caliente sanitaria mediante el uso de la bomba de calor se requiere una acumulación de agua técnica que no puede usarse directamente para el consumo humano, y asociarlo a un muy buen productor de agua caliente sanitaria. El depósito ha de instalarse verticalmente y fijarse en el suelo mediante pernos para evitar vibraciones;...
  • Seite 99: Protección Antihielo De La Unidad

    Dimensiones del soporte de pared: conformidad con las normativas vigentes en el país de instalación de la unidad. Una conexión no conforme exime a RHOSS S.p.A. de cualquier responsabilidad por daños a las personas o a cosas. El recorrido de los cables eléctricos para conectar el cuadro no debe tocar las partes calientes de la máquina (compresor, tubo de...
  • Seite 100 ELECTA-ECO  Termostato remoto (Thermostat) Conexión eléctrica Ha de utilizarse el cable suministrado con la unidad provisto de La función ha de habilitarse, consulte el manual del panel de mando. conectores por los dos lados y de un anillo de ferrita. Su longitud es de Es posible conectar un termostato externo (no suministrado) a la 8 m.
  • Seite 101 ELECTA-ECO El soporte es compatible con las cajas de empotrado de tres módulos Conexión de la válvula de 2 vías normalmente cerrada NC (2 cables): (tipo Bticino 503E). Conexión de la válvula de 2 vías SPDT (3 puntos): Conexión eléctrica Ha de utilizarse el cable suministrado con la unidad provisto de conectores por los dos lados.
  • Seite 102 ELECTA-ECO  Sonda de agua caliente sanitaria ACS La conexión de la sonda es la siguiente: Si la acumulación de agua caliente sanitaria está habilitada, hay que conectar la sonda del agua a la unidad. En caso contrario, aparece una alarma.
  • Seite 103: Instrucciones Para El Arranque

     si es necesario, intervenga en el cuadro eléctrico; manténgalo abierto exclusivamente por personal cualificado del el menor tiempo posible. servicio técnico RHOSS S.p.A. y, en cualquier caso, habilitado para actuar sobre esta clase de equipos. II.9.2 PUESTA FUERA DE SERVICIO ¡PELIGRO!
  • Seite 104: Tipo Y Frecuencia De Los Controles Programados

    Por tanto, una vez instalado el depósito del agua, debe ser configurado en "Con"; de lo contrario, Rhoss no podrá ser considerado responsable de este funcionamiento anómalo.
  • Seite 105: Ii.11.3 Mantenimiento Extraordinario

    ELECTA-ECO Una carga rápida, efectuada sólo en el lado de aspiración de una II.11.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO unidad monofásica, puede provocar que el compresor no se ponga en II.11.3.1 Instrucciones para la sustitución de los marcha o que se rompa. El mejor modo para prevenir esta situación es efectuar la carga en ambos lados, de baja y de alta presión componentes simultáneamente.
  • Seite 106: Indicaciones Para El Desguace De La Unidad Y La Eliminación De Sustancias

    útil, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre la posibilidad de eliminación y de reciclaje; de lo contrario, se podrá solicitar la retirada gratuita del usado a Rhoss S.p.A. La recogida selectiva y el reciclaje del producto en el momento de la eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y a garantizar...
  • Seite 107: Ii.13 Lista De Control

    ELECTA-ECO II.13 LISTA DE CONTROL INCONVENIENTE OPERACIÓN ACONSEJADA 1 – COMPRESOR: NO ARRANCA Hay problemas de alimentación: la secuencia de fase ha sido invertida. El cable de conexión está aflojado: compruébelo y arréglelo. Avería del panel de control: identifique el problema y soluciónelo. Funcionamiento anómalo del compresor: sustituya el compresor.
  • Seite 108: Allegati A1 Dati Tecnici

    ELECTA-ECO A1 DATI TECNICI Modello THAITI 106 M P0 108 M P0 110 M P0 114 M P0 116 M P0 116 T P0 Applicazione con ventilconvettore Potenza frigorifera nominale EN 14511:2018 (1) (*) 12,0 13,0 13,0 EER EN 14511:2018 (1) (*) 3,10 3,10 3,15...
  • Seite 109: Attachments A1 Technical Data

    ELECTA-ECO A1 TECHNICAL DATA THAITI model 106 M P0 108 M P0 110 M P0 114 M P0 116 M P0 116 T P0 Fan coil application Nominal cooling capacity (1) (*) EN 14511:2018 12,0 13,0 13,0 EER EN 14511:2018 (1) (*) 3,10 3,10 3,15...
  • Seite 110: A1 Données Techniques

    ELECTA-ECO A1 DONNÉES TECHNIQUES Modèle THAITI 106 M P0 108 M P0 110 M P0 114 M P0 116 M P0 116 T P0 Application ventile-convecteur Puissance frigorifique nominale (1) (*) EN 14511:2018 kW 12,0 13,0 13,0 EER EN 14511:2018 (1) (*) 3,10 3,10 3,15...
  • Seite 111: A1 Technische Daten

    ELECTA-ECO A1 TECHNISCHE DATEN Modell THAITI 106 M P0 108 M P0 110 M P0 114 M P0 116 M P0 116 T P0 Anbringung Klimatruhe Nennkühlleistung (1) (*) EN 14511:2018 12,0 13,0 13,0 EER EN 14511:2018 (1) (*) 3,10 3,10 3,15 2,90...
  • Seite 112: A1 Datos Técnicos

    ELECTA-ECO A1 DATOS TÉCNICOS Modelo THAITI 106 M P0 108 M P0 110 M P0 114 M P0 116 M P0 116 T P0 Aplicación ventiloconvector Potencia nominal frigorífica (1) (*) EN 14511:2018 12,0 13,0 13,0 EER EN 14511:2018 (1) (*) 3,10 3,10 3,15...
  • Seite 113: A2 Dimensioni Ed Ingombri

    ELECTA-ECO A2 DIMENSIONI E INGOMBRI / DIMENSIONS AND VOLUME / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y VOLÚMENES THAITI 106 M P0, THAITI 108 M P0 Ingresso acqua Water inlet Entree eau Wassereingang Entrada de agua Uscita acqua Water outlet Sortie eau Wasserausgang...
  • Seite 114: A3 Circuiti Elettrici

    ELECTA-ECO A3 SCHEMI ELETTRICI / WIRING/ SCHEMAS ELECTRIQUES/ SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS THAITI 106-108 M P0 230V-1ph-50Hz...
  • Seite 115 ELECTA-ECO L-N-T Alimentazione elettrica unità Unit power supply 3-4-5 Valvola 2 vie on/off (230Vac) 2way valve on/off (230Vac) 9-10-11 Valvola 3 vie on/off (230Vac) 3way valve on/off (230Vac) 12-13-14 Comando resistenza elettrica opzionale 1 (230Vac) Electrical heater 1 command (230Vac) 15-16-17 Comando resistenza elettrica opzionale 2 (230Vac) Electrical heater 2 command (230Vac)
  • Seite 116 ELECTA-ECO THAITI 110-114-116 M P0 230V-1ph-50Hz...
  • Seite 117 ELECTA-ECO L-N-T Alimentazione elettrica unità Unit power supply 3-4-5 Valvola 2 vie on/off (230Vac) 2way valve on/off (230Vac) 9-10-11 Valvola 3 vie on/off (230Vac) 3way valve on/off (230Vac) 12-13-14 Comando resistenza elettrica opzionale 1 (230Vac) Electrical heater 1 command (230Vac) 15-16-17 Comando resistenza elettrica opzionale 2 (230Vac) Electrical heater 2 command (230Vac)
  • Seite 118 ELECTA-ECO THAITI 116 T P0 400V-3ph+N-50Hz...
  • Seite 119 ELECTA-ECO L-N-T Alimentazione elettrica unità Unit power supply 3-4-5 Valvola 2 vie on/off (230Vac) 2way valve on/off (230Vac) 9-10-11 Valvola 3 vie on/off (230Vac) 3way valve on/off (230Vac) 12-13-14 Comando resistenza elettrica opzionale 1 (230Vac) Electrical heater 1 command (230Vac) 15-16-17 Comando resistenza elettrica opzionale 2 (230Vac) Electrical heater 2 command (230Vac)
  • Seite 120 RHOSS S.P.A. Via Oltre Ferrovia, 32 - 33033 Codroipo (UD) - Italy tel. +39 0432 911611 - fax +39 0432 911600 rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it - www.rhoss.com RHOSS France 19, chemin de la Plaine - 69390 Vourles - France tél. +33 (0)4 81 65 14 06 - fax +33 (0)4 72 31 86 30 exportsales@rhoss.it...

Inhaltsverzeichnis