Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caliber CA4050 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA4050:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Ca 4050
USER manUal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber CA4050

  • Seite 1 Ca 4050 USER manUal...
  • Seite 3 REAR REAR LINE INPUT LINE INPUT FRONT FRONT POWER POWER FUSES FUSES POWER POWER +12V +12V FUSES FUSES +12V +12V PROTECTION PROTECTION REAR REAR PROTECTION PROTECTION REAR REAR FRONT FRONT FRONT FRONT MONO BRIDGED MONO BRIDGED MONO BRIDGED MONO BRIDGED CA 504B CA 504B 4-CHANNEL AMPLIFIER...
  • Seite 5 CA 4050 M a xi mu m Powe r O utpu t at 14, 4V 4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 225W 2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 180W 4Ω 1kHz Mono Bridged 450W Con t i nuous Power O utput at 1 4, 4V 4Ω...
  • Seite 6 F E a t u R E s • Bridgeable outputs. • ’Tri-mode’ output capability, simultaneous stereo & bridged mono set up is possible. • Pulse Width Modulated (PWM) MOSFET Power Supply. • Variable input sensitivity: RCA input 0.5V to 2V. •...
  • Seite 7 Now adjust the input level of the front channel. Slowly turn up the input level and listen care- fully untill you hear the amplifier begin to distort. A Caliber Amplifier “clips” very softly, so this can sometimes be a difficult adjustment. If you have turned up the Bass Boost to much, the amplifier will start clipping immediatly.
  • Seite 8: Montage

    P a R t i C u l a R i t é s • Sorties pontables. • Possibilité de sortie "tri-mode" ainsi que d'une configuration mono pontée et stéréo simulta- née. • Alimentation MOSFET PWM (Pulse Width Modulated). • Sensibilité d'entrée variable: Entrée Cinch 0,5V à 2V. •...
  • Seite 9 écoutez attentivement jusqu'à ce que vous perceviez de la distorsion dans le son reproduit par l'amplificateur. Un amplificateur Caliber "écrête" très lentement et ce réglage peut donc s'avérer parfois difficile. Si vous avez augmenté exagérément l'accentuation des graves, l'écrêtage commence immédiatement.
  • Seite 10 l E i s t u n g s M E R k M a l E • Ausgänge brückbar • Tri-Mode-Ausgangsfunktion (für Stereo- und gebrückten Mono-Betrieb) • MOSFET-Spannungsversorgung mit Pulsbreitensteuerung(PWM) • Aussteuerbarer Cinch-Eingang (0,5 – 2 V) • Überhitzungs-, Überlast- und Kurzschlussschutz •...
  • Seite 11 Sie auf den Punkt, an dem die Wiedergabe zu verzer- ren beginnt. Bei Caliber-Verstärkern setzt diese "Begrenzung" sehr sanft ein; die Justierung kann daher ein feines Gehör erfordern. Wenn eine zu starke Basshervorhebung gewählt wurde, beginnt der Verstärker praktisch sofort zu verzerren;...
  • Seite 12: Installazione

    C a R a t t E R i s t i C h E • Uscite collegabili a ponte. • Uscite a tripla modalità, con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte. • Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso (PWM). •...
  • Seite 13 C i t a D i F F u s O R i • Tutti gli amplificatori Caliber sono dotati di terminali di uscita dei diffusori a tripla modalità stereo/a ponte. È possibile collegare i diffusori a ciascun canale in modo stereo e collegare con- temporaneamente un subwoofer al terminale dei diffusori in modo a ponte.
  • Seite 14: Montaje

    C a R a C t E R í s t i C a s • Salidas puenteables. • Capacidad de salida ’Tri-mode’(‘trimodal’), son posibles configuración estéreo y mono puentea- do simultáneas. • Duración de Impulso modulado (PWM) Fuente de Alimentación MOSFET. •...
  • Seite 15 Los “cortes” de los amplificadores Caliber son muy suaves, de modo que a veces el ajuste puede resultar difícil. Si usted ha elevado demasiado el Compensador de Bajos, el amplificador empezará...
  • Seite 16: Instalação

    C a R a C t E R í s t i C a s • Saídas deriváveis. • Capacidade de saída ’Tri-mode’(‘trimodal’), são possíveis configuração estéreo e mono derivado simultâneas. • Duração de Impulso modulado (PWM) Fonte de Alimentação MOSFET. •...
  • Seite 17 Os “cortes” dos amplificadores Caliber são muito suaves, de modo que às vezes o ajuste pode tornar-se difícil. Se subiu muito o Compensador de Baixos, o amplificador começará com os seus cortes imediata- mente.
  • Seite 18 F u n k s j O n E R • Shuntbare utganger. • ’Tri-modal’ utgangsbelastbarhet, det er mulig å sette opp stereo & shuntet mono samtidig. • Pulsbreddemodulert (PWM) MOSFET strømforsyning. • Variabel inngangsfølsomhet: RCA-inngang 0,5 V til 2 V. •...
  • Seite 19 Fordi våre produkter er så kompliserte, anbefaler vi sterkt at denne forsterkeren installeres av en autorisert Caliber-forhandler. Hvis den er riktig installert av forhandleren, gir vi en garanti på 12 måneder fra kjøpsdato. Hvis du installerer denne forsterkeren selv, ønsker vi deg mye moro og lykke til.
  • Seite 26 k E n M E R k E n • Overbrugbare outputs. • ’Tri-mode’ output mogelijk, stereo & mono overbrugd kunnen gelijktijdig geïnstalleerd worden. • PWM (Pulse Width Modulated) MOSFET voeding. • Variabele ingangsgevoeligheid: RCA ingang 0.5V tot 2V. • Beveiliging: thermisch, tegen overbelasting en kortsluiting. •...
  • Seite 27 Regel nu het ingangsniveau van het voorkanaal. Voer het ingangsniveau langzaam op en luister aandachtig tot u hoort dat de versterker begint te vervormen. Bij een Caliber Amplifier verloopt het “afkappen” heel zacht, en dus is het regelen niet altijd gemakkelijk. Als u de Bass Boost te sterk hebt opgevoerd, begint de versterker meteen af te kappen.
  • Seite 29: Português

    E n g l I S h F R a n C a I S Frequency response (+0, -1dB)20Hz-30kHz Réponse en fréquence (+0, -1dB)20Hz-30kHz Total Harmonic Distortion <0,05% Distorsion harmonique totale <0,05% Signal to noise ratio (A-Weighted) > 103dB Rapport signal/bruit (pondéré A) >...
  • Seite 30 Caliber Head Office Fax: +31 (0)416 69 90 01 Internet: www.caliber.nl...

Inhaltsverzeichnis