Seite 1
'BER • TECHNOLOGY CA 502A Maximum Power Output 14, 4 V 20Hz 301<HzTHD 2Q 20Hz 30kHzTHD kHz Mono Bridged 300W Continuous Power Output 14,4V 4Q 20Hz 30kHzTHD 20Hz 30kHzTHD kHz Mono Bridged Fuse Rating Dimensions 253>0 5x60mm...
Seite 2
Now adjust the input evel of the front channel. Slowly turn up the input evel and listen careful y the fuse(s)of your amplifier for optimal protectlon until you hear the ampl fier begin to distort. A Caliber Amplifier "clips" very softly, so this can some GETTING...
Seite 3
En raison de a complexité de nos produits, nous vous recommandons vivement de confier N'oubliez pas e fusible supplémentaire de "protection du véhicule" 'instal ation de cet amplificateur ä un revendeur Caliber agréé. Si votre revendeur instal e La borne 2V + ne doit PAS étre...
LAUTSPRECHER-AUSGANG • eistungsstarke Muting Kreise zur wirksamen Unterdrückung von Ein/Ausscha t-l<nackgeräuschen A1 e Caliber-Verstärker verfügen über Stereo-Ausgänge, die auch für gebrücl<tenTri Mode Betrieb • Integrierte Hochpass / Ful Range / Tiefpass-FiIter IJmscha tung geeignet Sind Sie können die Lautsprecher jedes Kanals in der üblichen Stereo-Schaltung anschlie •...
Seite 5
'ampl ficatore del 'amplificatore amplificatori Caliber eseguono un soft clipping,per cui questa rego azione pub risutare a volte difficile Se 'enfatizzazione dei bassl é stata aumentata eccessivamente, 'amp ificatore attverå ALIMENT...
Seite 6
Olga que eI amplificador empeza a distorsionar Los ''cortes" INSTALACIÖN de os amplificadores Caliber son muy suaves,de modo que a veces eI ajuste puede resutar dif(cil iRecuerde desconectar siempre a tierra de a baten'a antes de trabajar en eI sistema eléctrico de un Si usted ha elevado demasiado eI Compensador de Bajos,eI amplificador empezarä...
Seite 7
Os "cortes" dos amplificadores INSTALACÄO Caliber säo muito suaves,de modo que ås vezes o ajuste pode tornar-se dif(cil Se subiu muito o Compensador de Baixos,o amplificador comeqarä com os seus cortes imediatamente. Nesse caso, Lembre se sempre de desligar a terra da bateria antes de trabalhar no sistema eléctrico de um velculo!
Seite 8
Fordi våre produkter er så kompliserte,anbefalervi sterl<tat denne forsterkeren instaleres av en kl<eglem den ekstra sikringen for "kjøretøyvern" autorisert Caliber-forhand en Hvis den er rktig instal ert av fohand eren, gir vi en garanti på - Polen med 2 V + må IKI<Ekoples til bilens sil<mngsboks måneder fra kjøpsdato Hvis du insta lerer denne forsterkeren se v, ønsker vi deg mye moro og yl<ke...
Seite 9
Z powodu zloionosci naszych wyrob6w, goraco zalecanny, a by instalacja sterownika liniowego zostala Nastqpnie, zacisk masy naleiy mocno przytwierdzié do karoserii za pomoca takiego samego kabla jaki przeprowadzona przez oficjalnego dealera firmy Caliber.VVtakiej sytuacjizapewniamy gwarancje na Okres uiyty do podhczeniabieguna dodatnego (bedzieprzewodzi} t aka samamoc) Z miejscamocowana...
Seite 10
CA 502A_Manual.qxd 06-11-2008 11:05 Pagina 18 IBER • TECHNOLOGY E iooöog X ap a K T n p LOT • goö0L. EUVÖEOTE TTIOE{OÖOUO RCA TOU pa6to+wvou cao BETQTEPPCITLKa RCA TOU • ALåpKEtag (PWM) napoxri loxüog MOSFET. npooxn va OUVÖEOETE E{oöo -rou pa&o+wvou BE ELOOÖO TOU Kat OTL •...
Seite 11
VYSTUPY • Meniternå vstupnå citlivost': RCA vstup O,2Vai 3V. • Tepelnå ochrana, skratovå ochrana a ochrana proti pret'aieniu. • \ßetky Caliber zosilhovaäe majü vystupné svorky pre stereo, premostiterny a troj- • UmlEovaci obvod zabrahujüci "pukaniu" reproduktorovy m6d.V stereo m6de zapojte reproduktory kaidY na kanåly samostatne, a sü&-...
Seite 12
2V + terminal mag N ET aangesloten worden op de zekeringkast van de auto geinsta eerd wordt door uw erkende Caliber-dealer Bij een correctie instal atie door uw dealer Vervo gens moet de aardingsterminal (GND) stevig bevestigd worden aan het chassis van het...