I - INDICE Pag. Operazioni preliminari Preparazione Descrizione simboli Consigli per l’ uso dei detergenti Prefazione Manutenzione Avvertenze generali di installazione ed uso Accantonamento Destinazione d’ uso Rottamazione Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Preparation Advise on using detergents Description of symbols Maintenance Introduction...
Deutsch Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie diesen Hochdruckreiniger gekauft und damit bewiesen haben, daß Sie keine Kompromisse akzeptieren: Sie wollen nur das Beste. Wir haben diese Gebrauchsanweisungen zusammengestellt, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Qualität und die hohen Leistungen, die Ihnen der Hochdruckreiniger bietet, voll und ganz kennen und schätzen zu lernen.
Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM HOCHDRUCKREINIGER DEN STRAHL NICHT AUF EINSCHALTEN DES CHEMISCHES PRO- PERSONEN, TIERE, PUMPENMOTORS DUKT (WASCHMIT- TEL) STECKDOSEN ODER DIE MASCHINE SELBST RICHTEN. EINSCHALTUNG KALKLÖSEMITTEL SPANNUNG VORHAN- HEIZSYSTEM. REGELUNG WAS- SERTEMPERATUR. ACHTUNG F Ä L L I G K E I T D E R FUNKENGEFAHR PROGRAMMIERTEN WARTUNG.
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GEFAHRENKLASSIFIZIERUNG: DIE INSTALLIERUNG UND BE- Gefahr Bei einer drohenden Gefahr, die zu schweren oder tödlichen NUTZUNG Verletzungen führen kann Achtung Achtung Bei einer möglichen Gefahrensituation, die zu schweren Ver- Der Anschluß an das Stromnetz muß von letzungen führen könnte qualifizierten Technikern vorgenommen werden, die in der Lage sein sollten, unter...
Seite 48
Deutsch Norm IEC 60364-1). die nicht mit dem Gerätebetrieb vertraut sind, betrieben werden. - Diese grundlegende Voraussetzung für Der Bediener muss von einer für seine die Sicherheit der Anlage sollte überprüft Sicherheit verantwortlichen Person in den werden; im Zweifelsfalle läßt man von qua- Gebrauch des Geräts eingewiesen werden.
Deutsch können. Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen berühren. - Die Verwendung des Hochdruckreinigers Das Gerät nicht barfuß oder mit unpassen- muß jeweils nach dem Bereich, in dem der der Kleidung benutzen. Reinigungsvorgang durchgeführt werden Nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst soll, geplant werden.
Deutsch Aus Verpackungs- und Transportgründen werden einige Ele- BENUZTUNGSZWECK mente der Hochdruckreinigers getrennt verpackt. Diese Teile muß der Käufer selbst, nach den in jedem Monta- Das Gerät ist ausschließlich zur Reinigung von Maschinen, geset enthaltenen Anweisungen, zusammensetzen Fahrzeugen, Gebäuden, Werkzeugen und Flächen geeignet, die mit einem Hochdruck-Wasserstrahl mit reinigender Lösung IDETIFIZIERUNGSSCHILD: behandelt werden können, wobei der Druck zwischen 25 und...
Seite 51
Deutsch AUFFÜLLEN DES REINI- manuell oder automatisch rücksetzbar sein. GUNGSMITTEL-BEHÄLT- Sicherheitsvorrichtung am Lanzengriff: Sie verhindert die unabsichtliche Bedienung des Hebels am Griff. Thermischer Überlastschutz: Der thermische Überlastschutz Der Hochdruckreiniger wird schaltet das Gerät bei Überhitzung des Elektromotors aus. ohne Reinigungsmitteltank geliefert.
Deutsch Lage sein sollten, den Vorschriften gemäß der einschlägigen EIN-Schalter auf Position "I" dreht (Fig.7A). Normen und Gesetze vorgehen. Achtung Kontrollieren, ob die Netzspannung der Stromanlage genau Der unter Hochdruck stehende Wasserstrahl übt eine Reaktion- der Spannung, auf die der Hochdruckreiniger eingestellt ist, skraft auf die Lanze aus.
Deutsch Schäden durch den hohen Druck zu vermeiden. - Hochdruckreiniger mit Vor- richtung “Total stop” gelten ROTIERENDER SPRÜHKOPF (Sonderzubehör) dann als ausgeschaltet, wenn Der Hochdruckreiniger kann mit einem Sprühkopf mit Ro- der allpolige Schalter auf die tordüse ausgerüstet werden, um hartnäckigen Schmutz zu Position “0”...
Deutsch Die Temperaturregelung erfolgt nur am Hochdruckreiniger. EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG DER REINIGUN- 3) Wählen Sie über den Wahlschalter C) den zu verwendenden GSMITTEL Produkttyp („1” oder „2”). Die Regelung erfolgt nur am Hochdruckreiniger. Achtung Dieser Hochdruckreiniger ist für die vom Hersteller gelieferten Die Meldung von Störungen erfolgt nur am Bedienfeld des oder empfohlenen Reingungsmittel konzipiert worden.
Deutsch Ö L S TA N D K O N T R O L L E REINIGUNG DES UND ÖLWECHSEL IN DER WASSERFILTERS PUMPE Der Wasserfilter muß regel- Regelmäßig den Ölstand in mäßig gereinigt und von even- der Hochdruckpumpe en- tuellen Unreinheiten befreit tweder am Kontrollfenster werden (Fig.15).
Deutsch ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER REGELMÄßIG ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER VOM DER KUN- VOM BENUTZER DURCHZUFÜHRENDEN INSTANDHAL- DENDIENST-STELLE DURCHZUFÜHRENDEN EN AUßE- TUNGSMAßNAHMEN RORDENTLICHE WARTUNG Beschreibung der einzelnen Schritte: Beschreibung der einzelnen Schritte: Brenner Kontrolle des elektrischen Kabels, bei jeder Benutzung Reinigung des Brenner alle 200 Stunden des Hochdruckschlauchs und der Anschlüsse...
Deutsch STÖRUNGEN - LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Den Hochdruckreiniger mittels dem allpoligen Schalter oder durch Herausnehmen des Steckers aus der Ste- ckdose vom Stromnetz trennen. STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Wenn man den EIN-Schalter dreht, läuft Kein elektrischer Anschluss. Die Netzspannung kontrollieren (siehe der Hochdruckreiniger nicht an. (Kontrolllampe "D"...
Seite 58
Deutsch STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Das Reinigungsmittel wird nicht stark Geschlossener Hahn. Öffnen. genug abgesaugt. Kein Reinigungsmittel mehr vorhanden. Den Kanister mit Reinigungsmittel auffüllen. Wahlschalter für Reinigungsmittel auf Den Wahlschalter auf die Pos. “1” oder Pos. “0”. “2” stellen. Die Steuerung auf der Lanze wird nicht Die Steuerung auf der Lanze einschal- bedient.
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con las siguientes directivas comunitarias: seguenti Direttive Comunitarie: “CE”...
Seite 104
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...