Seite 1
Art.Nr. 5901101959 AusgabeNr. 5901101850 Rev.Nr. 03/01/2017 KS2100 Kappsäge 4-11 Originalbetriebsanleitung Scie à onglets mixtes 12-19 Traduction à partir de la notice originale Troncatrice 20-27 Traduzione dal libretto d’istruzione originale...
Seite 2
Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
Seite 3
Fig. 1.2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 3 І 32...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II Achtung! Laserstrahlung! 4 І 32...
Seite 5
Motor Verehrter Kunde, Sägeblatt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Tischeinlage ten mit Ihrer neuen TOOLSON Maschine. Sperrhebel Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem 10 Sägeblattschutz starr geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die 11 Sägeblattschutz beweglich an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. bei Ihrem TOOLSON-Fachhändler. • Nie im Freien verwenden, wenn die allgemeinen Wet- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern ter- und Umweltbedingungen dies nicht zulassen (z.B.: so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
Seite 7
• Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und ande- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung ren Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie be- • Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht - Sie arbei- deuten. ten sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektro- •...
Vor jeder Anwendung sollten alle Schutzvorrichtun- was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenauigkeit führt. und sonstige Teile sorgfältig geprüft werden, um zu • Beim Schneiden von Plastikmaterial verwenden Sie sehen ob es seine Funktion noch erfüllt. Prüfen Sie bitte immer Klemmen: die Teile, die gesägt werden auf Ausrichtung, Leichtgängigkeit, Bruch oder sons- sollen, müssen immer zwischen den Klemmen fixiert...
Seite 9
Inbetriebnahme MERKE: Die elektrische Anlage Ihrer Kappsäge ist mit Beachten Inbetriebnahme einem Unterspannungsrelais versehen, das automatisch Sicherheitshin weise in der Bedienungsanweisung. den Stromkreis öffnet, wenn die Spannung unter den vorbestimmten Minimalwert sinkt, und verhindert, dass ENTFERNUNG DER VERPACKUNG der Betrieb der Maschine automatisch wieder aufgenom- Nehmen Sie die Maschine aus ihrer Schachtel, die sie men wird, wenn die Spannung wieder Normalwerte er- während des Transports geschützt hat, ohne diese zu...
blatt (7) maximal 8 mm beträgt. Sperre (9 - Fig. 1) entriegeln, dabei den Sägeblatt- • Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der An- schutz so anheben, dass das Sägeblatt frei ist. schlagschiene (31) und dem Sägeblatt (7) keine Kol- •...
Wechselstrommotor • Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müs- • Die Netzspannung muss 220 – 240 Volt betragen. sen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungs- • Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen arbeiten sofort wieder montiert werden. Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN dür fen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt wer-...
Seite 12
Explication des symboles utilisés sur le dispositif Attention! Le non-respect éventuel danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II Attention! RAYONNEMENT LASER...
Seite 13
Cher client, Insert de table Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès Manette de verrouillage avec votre nouvelle machine TOOLSON. 10 Protège-lame rigide Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité 11 Protège-lame mobile pour les pro duits, le fabricant n’est pas tenu responsable 12 Sac à...
Faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez. • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser N’utilisez pas la machine à usiner lorsque vous êtes que des pièces d’origine TOOLSON. Vous trouverez- fatigué ou distrait. ces chez votre commerçant spécialisé TOOLSON.
Seite 15
sortie adéquat. • L’utilisation d’autres outils de services et accessoires peut générer un risque de blessure corporelle. • Portez des lunettes de protection et un masque anti- poussière lorsque vous effectuez des travaux qui gén- • Votre machine à usiner doit être réparée par un élec- èrent de la poussière.
pour vérifier s’ils remplissent bien leurs fonctions. carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le déséquilibrage de la pièce à usiner est source de bles- Vérifiez l’alignement, la fluidité du fonctionnement, sures. une éventuelle casse ou tout autre dommage qui •...
Seite 17
d’autres types de matériaux qui ne sont pas listés ici, CONNEXION ELECTRIQUE Contrôlez que l’installation du secteur sur laquelle vous en particulier les aliments. insérez la machine soit reliée à la terre comme prévu par • Scie mixte sans protection. les normes de sécurité...
ce que l‘écart entre la butée (31) et la lame de scie Changer la lame de scie (Fig. 5) (7) soit de. 8 mm.au maximum. • Débrancher la prise d’alimentation. • Avant de procéder à la découpe, vérifier qu‘il n‘existe •...
Les raccordements et les réparations de l’installation élec- INTERVENTIONS DE MAINTENANCE ORDINAIRE trique ne doivent être effectuées que par un électricien. En cas de questions supplémentaires, veuillez fournir les Toutes les opérations normales de maintenance ordi- indications suivantes: naire, qui peuvent être effectuées même par un person- •...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II Attenzione! Radiazione laser!
GENTILE CLIENTE, Inserto Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova leva di arresto macchina TOOLSON. 10 protezione lama, fissa Attenzione: 11 protezione lama, mobile Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge 12 Sacco per trucioli sul la responsabilità del produttore, il costruttore del pre- 13 Morsa sente apparecchio non risponde di danni all’apparecchio...
• Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura, im- dizioni ambientali non lo consentono (es. atmosfere piegare solo pezzi originali TOOLSON. Le parti di ri- cariche, durante un temporale o quando piove). cambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore •...
Seite 23
zione del corpo corretta e l’equilibrio in ogni momento. • La sega deve essere utilizzata esclusivamente per ta- • Non lasciare chiavi inglesi o altri strumenti nella mac- gliare legno, materiali simili al legno e plastica. china. Prima di attivare la macchina, assicurarsi che le chiavi regolatrici e le chiavi inglesi siano state ri- •...
Seite 24
stinazione, con l’osservanza delle norme di sicurezza e della prevenzione antinfortunistica, attenendosi alle Installazione del sacco per le polveri disposizioni del libretto d’uso e manutenzione. Elimi- • Unire gli anelli metallici del sacco per le polveri e inse- nare (far eliminare) immediatamente quei guasti che rirlo sull’apertura di uscita nel vano motore.
china, per potere effettuare con assoluta sicurezza e spazio di manovra sufficiente la pulizia, la manutenzione mobile (31) con una chiave a brugola e spingere la e le regolazioni necessarie. guida di arresto mobile (31) verso l’interno. CAUTELA: Abbiate cura di posizionare la macchina in •...
• Dopo l’allacciamento alla rete o dopo un trasferimento troncatrice. è necessario verificare il senso di rotazione, ed even- tualmente cambiare la polarità. Cambio della lama di sega (Fig. 5) Collegamenti e riparazioni dell’attrezzatura elettrica • Sfilare la spina dalla presa di corrente. devono essere eseguiti esclusivamente dall’elettrici- •...
ASSISTENZA CLIENTI Nel caso risulti necessario ricorrere a personale spe- cializzato per lavori di manutenzione straordinaria o per riparazioni durante e dopo il periodo di garanzia, vi pre- ghiamo di rivolgervi sempre ai punti di assistenza da noi segnalati o direttamente al costruttore. SMALTIMENTO DELLA MACCHINA Una volta cessata la normale attività...
EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Kapp- und Gehrungssäge / KS2100 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV...
Seite 31
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Seite 32
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.