Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toolson DKS1600 Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DKS1600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
3901403958, 3901403959
AusgabeNr.
3901403850
Rev.Nr.
04/05/2017
DKS1600
Dekupiersäge
D
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie a Découper
FR
Traduction des instructions d'origine
Decoupeerzaag
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Sierra Eeléctrica de Marquetería
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Segatrice a svolgerre
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Dekopírfűrész
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vyřezávací pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vyrezávacia píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Резбарски лък
BG
Превод на оригиналното ръководство
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dekopörsåg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Dekupersag
NO
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Jõhvsaag
EE
Originaalkäituskorralduse tõlge
Dekupaj testeresi
TR
Orijinal işletim talimatının çevirisi
Dekupørsav
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Kuviosaha
FI
Käännös Original käyttöopas
Laufsög
IS
Þýðing á Original Notkunarhandbók
Ubodna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Testera za dekupiranje
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Testera za dekupiranje
BA
Prevođenje Original uputstvo za upotrebu
Лобзиковый станок
RU
Перевод оригинального руководства по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toolson DKS1600

  • Seite 1 Art.Nr. 3901403958, 3901403959 AusgabeNr. 3901403850 Rev.Nr. 04/05/2017 DKS1600 Dekopörsåg Dekupiersäge Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Original-Betriebsanweisung Dekupersag Scroll Saw Oversettelse fra den originale bruksanvisningen Translation from the original instruction manual Scie a Découper Jõhvsaag Originaalkäituskorralduse tõlge Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 3 Dekupiersäge 7–16 Scroll Saw 17-26 Scie a Découper 27-37 Decoupeerzaag 38-47 Sierra Eeléctrica de Marquetería 48-57 Segatrice a svolgerre 58-67 Dekopírfűrész 68-77 Dekupirna žaga 78-87 Vyřezávací pila 88-97 Vyrezávacia píla 98-107 Резбарски лък 108-118 Dekopörsåg 119-128 Dekupersag 129-138 Jõhvsaag 139-148 Dekupaj testeresi 149-158 Dekupørsav...
  • Seite 6 10.1 10.2 10.3...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Warnung! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedie- nungsanleitung lesen! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung 2. Sicherheitshinweise Hersteller: Warnung scheppach Fabrikation von Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- Holzbearbeitungsmaschinen GmbH gen. Günzburger Straße 69 Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- D-89335 Ichenhausen weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge ha- Verehrter Kunde, ben.
  • Seite 10 • Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und be- • Achtung! nutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steck- • Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, behör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsan- Öl und scharfen Kanten.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    • Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum sem Fall sollten Sie die Säge abstellen, den Netz- Stillstand kommt. stecker ziehen, mit einem Keil die Schnittfuge öff- • Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen die nen und das Werkstück abziehen. Arbeitsplatte.
  • Seite 12: Lieferumfang

    24. Sägeblatthalter oben Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter 25. Sägeblatthalterung unten verwendet werden. 26. Tischeinlage Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung 27. Zeiger ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so- 28. Schraube wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in 29. Halter der Bedienungsanleitung.
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    min. Maß Werkstück 100 x 22 mm z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. BxH: Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis- max. Maß Werkstück 400 x 50 mm sern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und BxH: bewegliche Teile leichtgängig sind. Gewicht: 12,7 kg Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Ma-...
  • Seite 14: Sägeblatt Wechseln (Abb. 1/9/10)

    Fixieren Sie den Halter (29) mit der Rändelschraube Sägeblatt aus der oberen und unteren Sägeblatthalte- (3) an der Maschine. Montieren Sie den Niederhalter rung (24/25) ziehen. (18) wie in der Abbildung gezeigt an den Halter (29). Sichern Sie den Sägeblattschutz (5) mit der Schrau- Einsetzen des Sägeblattes mit Stiften (Fig.
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Ist die Dekupiersäge eingeschaltet und die Strom- Schadhafte Elektro-Anschlussleitung zufuhr im Netz wird unterbrochen, bleibt die Deku- An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft piersäge ausgeschaltet, auch wenn die Stromzufuhr Isolationsschäden. wiederhergestellt ist. Zum Einschalten betätigen Sie Ursachen hierfür können sein: erneut den Schalter „I“. •...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung, Lagerung Und

    11. Entsorgung und Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein- nere gelangen kann. Wiederverwertung 10.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 10.2.1 Lager (Abb.
  • Seite 191: Uvod

    1. Iniciranje 2. Sigurnosne napomene Proizvođač: Upozorenje scheppach Fabrikation von Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može Günzburger Straße 69 uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. D-89335 Ichenhausen Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za bu- duće potrebe.
  • Seite 233: Konformitätserklärung

    EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Dekupiersäge - Scroll Saw / DKS1600 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV...
  • Seite 234 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 235: Garantieurkunde

    Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Seite 236 Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.

Inhaltsverzeichnis