d EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen (A). 2. Wenn sich gebrauchte Batterien im
Batteriefach befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen
Gegenständen entfernen oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-)
in das Batteriefach einlegen (B). 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen (C). 5. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
HINWEIS: Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien
beachten.
AUFLADEN DES ZERO GRAVITY DRIVE™
1. Spielzeug AUS. 2. Fernsteuerung AUS. 3. Ladekabel herausnehmen. 4. Ladestecker anschließen.
5. Steuergerät einschalten. 6. Spielzeug wird aufgeladen. 7. Spielzeug ist aufgeladen. 8. Fernsteuerung
ausschalten. Wichtig: Vor dem Aufladen des Akkus 10–15 Minuten warten, um ihn abkühlen zu lassen.
SO FUNKTIONIERT DER ZERO GRAVITY DRIVE™
Damit das Fahrzeug die Wände hoch oder über Kopf fahren kann, muss der Schalter sich in der linken
Position befinden. HINWEIS: Fahre nicht über Kopf, wenn andere Leute in der Nähe sind. Achte darauf,
selbst nicht direkt unter dem Fahrzeug zu stehen.
Damit das Fahrzeug am Boden fahren kann, muss der Schalter sich in der rechten Position befinden.
Dann leuchtet das Licht auf der Oberseite des Fahrzeugs, aber das Gebläse wird nicht aktiviert, damit
das Fahrzeug richtig am Boden fahren kann. (Beim Fahren am Boden wird weniger Akku verbraucht.)
Die Luftschürzen am Fahrzeug können um 45° nach außen gestellt werden, um eine bessere Haftung
des Fahrzeugs an der Wand zu gewährleisten. WICHTIG: Der Zero Gravity Drive™ sollte nur auf glatten,
sauberen Oberflächen eingesetzt werden. Verschmutzungen können in das Gebläse des Fahrzeugs
gelangen und es beschädigen.
RICHTUNGSSTEUERUNG
1. Die Vorwärts-Taste gedrückt halten, um vorwärts zu fahren.
2. Die Rückwärts-Taste gedrückt halten, um rückwärts zu fahren.
3. Die Fernsteuerung nach links drehen, um nach links zu fahren.
4. Die Fernsteuerung nach rechts drehen, um nach rechts zu fahren.
5. Die Turbo-Taste und die Vorwärts-/Rückwärts-Taste gleichzeitig gedrückt halten, um den Turbo für
die jeweilige Richtung einzuschalten (das Fahrzeug leuchtet im Turbo-Modus heller).
ÄNDERN DER FAHRZEUGFARBE
Die Farbwechsel-Taste drücken, um die verschiedenen Farben aufzurufen.
TRIMMEN IM RÜCKWÄRTSGANG
Wenn das Fahrzeug im Rückwärtsgang konstant nach links fährt, die Rückwärts-Taste gedrückt halten
und die rechte Trimm-Taste drücken, bis die Rückwärtsbewegung gerade verläuft.
Wenn das Fahrzeug im Rückwärtsgang konstant nach rechts fährt, die Rückwärts-Taste gedrückt
halten und die linke Trimm-Taste drücken, bis die Rückwärtsbewegung gerade verläuft.
WÄHREND DES BETRIEBS
1. Entferne dich nicht weiter als 2 m von der Wand. Nicht in Ecken oder auf Kanten fahren. 2. Fahre nur
auf glatten, sauberen und trockenen Oberflächen. Achte darauf, dass sich keine Hindernisse wie
Bilderrahmen, Lichtschalter usw. im Weg des Fahrzeugs befinden. 3. Fahre nicht auf unebenen,
porösen oder beschädigten Oberflächen. Auf diesen kann das Fahrzeug nicht ausreichend haften und
kann daher herunterfallen. 4. Der Zero Gravity Drive™ verfügt über eine Betriebsanzeige-LED auf der
Oberseite des Fahrzeugs. 5. WICHTIG: Wenn diese LED zu blinken beginnt, ist der Akku fast leer. Das
Fahrzeug sollte dann sofort von der Wand genommen werden, damit es nicht herunterfällt.
n DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier (A). 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige
batterijen uit het vak door ze er via het uiteinde van elke batterij uit te trekken. Verwijder of plaats
batterijen NIET met scherpe of metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op
het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak (B). 4. Sluit het vak af met het
batterijdeksel (C).
OPMERKING: lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te
recyclen of af te voeren.
DE ZERO GRAVITY DRIVE™ OPLADEN
1. Speelgoed UIT. 2. Controller op OFF. 3. Verwijder de oplaadkabel. 4. Bevestig de stekker van de
oplaadkabel. 5. Zet de controller aan. 6. Speelgoed opladen. 7. Speelgoed opgeladen. 8. Zet de controller
uit. Belangrijk: voordat je de batterij oplaadt, kun je het beste 10 tot 15 minuten wachten totdat de batterij
is afgekoeld.
DE ZERO GRAVITY DRIVE™ GEBRUIKEN
Schuif de schakelaar naar links om op muren of ondersteboven te rijden. OPMERKING: Rijd de auto niet op
het plafond als er andere mensen in de buurt zijn. Ga niet onder de auto staan wanneer die op het plafond
rijdt.
Schuif de schakelaar naar rechts om op de vloer te rijden. De ventilator gaat niet AAN,
maar het licht boven op de auto gaat aan en de auto rijdt goed op de vloer. (De vloermodus
spaart de batterij.)
Voor een goede zuiging op de muur kunnen de stoffen luchtrokken van de auto naar buiten worden versteld
in een hoek van 45°. BELANGRIJK: Rijd de Zero Gravity™ DRIVE alleen op gladde, schone, vlakke
oppervlakken. Stof en vuil kunnen in de ventilator terechtkomen en schade veroorzaken.
STUURKNUPPEL
1. Vooruitrijden: houd de KNOP VOOR ACCELERATIE vooruit ingedrukt.
2. Achteruitrijden: houd de KNOP VOOR ACHTERUITRIJDEN ingedrukt.
3. Naar links: kantel de controller naar links.
4. Naar rechts: kantel de controller naar rechts.
5. Houd de TURBOKNOP tegelijk ingedrukt met de knop voor ACCELERATIE VOORUIT of de knop voor
ACHTERUITRIJDEN om supersnel vooruit of achteruit te rijden. (Auto geeft feller licht wanneer TURBO
wordt ingedrukt.)
KLEUR VAN DE AUTO WIJZIGEN
Druk op de KLEURWIJZIGINGSKNOP om te schakelen tussen verschillende kleuren.
VOOR OMGEKEERD TRIMMEN
Als de auto continu in bochten naar links achteruitrijdt, houd je de ACHTERUITKNOP ingedrukt en drukt u
vervolgens op de RECHTERTRIMMINGKNOP tot de auto weer recht achteruitrijdt.
Als de auto continu in bochten naar rechts achteruitrijdt, houd je de ACHTERUITKNOP ingedrukt en drukt u
vervolgens op de LINKERTRIMMINGKNOP tot de auto weer recht achteruitrijdt.
TIJDENS HET RIJDEN
1. Sta maximaal 2 meter van de muur af. Rijd niet om hoeken of van de rand van de muur. 2. Rijd alleen op
gladde, schone en droge oppervlakken. Zorg dat muren vrij zijn van obstakels zoals fotolijstjes,
lichtschakelaars, enz. 3. Rijd niet op oneffen, poreuze of kapotte oppervlakken, want dan kan de auto zich
niet vastzuigen en kan hij vallen. 4. De Zero Gravity™ DRIVE heeft een werkend LED-lampje boven op de
auto. 5. BELANGRIJK: Als de LED begint te knipperen, is de batterij bijna leeg. De auto moet onmiddellijk
van de muur worden gehaald. Anders kan de auto van de muur af vallen.
i COME INSTALLARE LE PILE
1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite (A). 2. Estrarre le pile scariche sollevandole da un'estremità.
NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con le
polarità (+/-) direzionate come indicato (B). 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile (C).
NOTA: eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
COME CARICARE ZERO GRAVITY DRIVE™
1. Spegnere il giocattolo (OFF). 2. Spegnere il radiocomando (OFF). 3. Estrarre il cavo di carica.
4. Inserire la spina di carica. 5. Accendere il radiocomando (ON). 6. Giocattolo in carica. 7. Carica
completata. 8. Spegnere il radiocomando (OFF). Importante: prima di mettere in carica, lasciar
raffreddare la batteria per 10-15 minuti.
COME UTILIZZARE ZERO GRAVITY DRIVE™
Per guidare sui muri o sul soffitto, l'interruttore deve essere posizionato a sinistra. NOTA: evitare di
guidare il veicolo sul soffitto in presenza di altre persone. Non posizionarsi sotto al veicolo in caso di
guida su soffitto.
Per l'uso a terra, l'interruttore deve essere posizionato a destra. La ventola non si attiverà, ma si
accenderà la spia per la guida a terra (questa modalità preserva gran parte della carica della batteria).
È possibile regolare le "alette" in tessuto fino a 45° verso l'esterno per garantire aderenza alla parete.
IMPORTANTE: Zero Gravity™ DRIVE va fatto correre solamente su superfici lisce, pulite e piatte.
Sporcizia e detriti possono entrare nella ventola e danneggiarla.
COMANDI DI DIREZIONE
1. Per avanzare tenere premuto il pulsante di accelerazione in avanti.
2. Per guidare a marcia indietro tenere premuto il PULSANTE RETROMARCIA.
3. Per girare a sinistra inclinare il radiocomando a sinistra.
4. Per girare a destra inclinare il radiocomando verso destra.
5. Tenere premuto il PULSANTE TURBO contemporaneamente al PULSANTE ACCELERAZIONE IN
AVANTI/PULSANTE RETROMARCIA per aumentare la velocità in un senso o nell'altro (il veicolo si
illuminerà più intensamente in modalità TURBO.)
COME CAMBIARE COLORE AL VEICOLO
Premere il PULSANTE CAMBIO COLORE per scorrere tra i vari colori.
STABILIZZAZIONE IN RETROMARCIA
Se il veicolo continua a sterzare a sinistra in retromarcia, tenere premuto il PULSANTE RETROMARCIA
quindi premere il PULSANTE STABILIZZAZIONE DESTRA fino ad ottenere la retromarcia rettilinea.
Se il veicolo continua a sterzare a destra in retromarcia, tenere premuto il PULSANTE RETROMARCIA
quindi premere il PULSANTE STABILIZZAZIONE SINISTRA fino ad ottenere la retromarcia rettilinea.
DURANTE LA GUIDA
1. Posizionarsi a 2 metri dal muro. Non guidare vicino agli angoli o ai bordi della parete. 2. Guidare
soltanto su superfici lisce, pulite e asciutte. Accertarsi che le pareti siano prive di ostacoli come quadri
appesi, interruttori della luce ecc. 3. Non guidare su superfici sconnesse, porose o danneggiate in
quanto il veicolo potrebbe non aderire perfettamente cadendo al suolo. 4. Zero Gravity™ DRIVE è
dotato di un LED funzionante sul tettuccio del veicolo. 5. IMPORTANTE: il LED lampeggiante indica che
la batteria si sta scaricando. Rimuovere il veicolo dal muro per evitare che cada.
p COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda (A). 2. Se houver pilhas usadas,
retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas
com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade
(+/-) dentro do compartimento das pilhas (B). 4. Coloque a tampa do compartimento das pilhas novamente
com cuidado (C).
NOTA: Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO RECARREGAR SEU ZERO GRAVITY DRIVE™
1. Brinquedo desligado ("OFF"). 2. Controle desligado ("OFF"). 3. Puxe o cabo de recarga. 4. Insira o
4
conector de recarga. 5. Ligue o controle ("ON"). 6. Brinquedo recarregando. 7. Brinquedo recarregado.
8. Desligue o controle ("OFF"). Lembrete: antes de recarregar a bateria, aguarde de 10 a 15 minutos
para que a bateria esfrie.
COMO USAR SEU ZERO GRAVITY DRIVE™
Para dirigir em paredes ou de cabeça para baixo, o interruptor deve estar posicionado à esquerda.
AVISO: evite dirigir de cabeça para baixo com outras pessoas ao redor. Não fique embaixo ao dirigir de
cabeça para baixo.
Para dirigir no chão, o interruptor deve estar posicionado para a direita. As hélices não serão ligadas,
mas a luz na parte superior do veículo se acenderá e ele poderá ser dirigido da forma adequada no
chão. (O modo terrestre economiza a carga da bateria.)
As saias de ar de tecido podem ser ajustadas para fora em um ângulo de 45° para garantir uma sucção
adequada na parede. IMPORTANTE: o Zero Gravity™ DRIVE deve ser dirigido somente em superfícies
lisas, limpas e planas. Sujeira ou detritos podem entrar nas hélices e causar danos.
CONTROLE DE DIREÇÃO
1. Para andar para frente mantenha o botão de aceleração para frente pressionado.
2. Para andar para trás mantenha o BOTÃO DE RÉ pressionado.
3. Para virar para a esquerda, incline o controle para a mesma direção.
4. Para virar para a DIREITA, incline o controle para a mesma direção.
5. Para turbinar, mantenha o BOTÃO TURBO pressionado enquanto pressiona o BOTÃO DE ACELERAÇÃO
PARA FRENTE / BOTÃO DE RÉ (o veículo brilhará mais intensamente quando estiver em TURBO).
COMO MUDAR A COR DO VEÍCULO
Pressione o BOTÃO DE ALTERAÇÃO DE COR para alternar entre as diferentes cores.
PARA MANOBRAS EM RÉ
Se o veículo virar para a esquerda continuamente em ré, mantenha o BOTÃO DE RÉ pressionado, então
pressione o BOTÃO DE MANOBRA PARA A DIREITA até que a direção do veículo em ré se endireite.
Se o veículo virar para a direita continuamente em ré, mantenha o BOTÃO DE RÉ pressionado, então
pressione o BOTÃO DE MANOBRA PARA A ESQUERDA até que a direção do veículo em ré se endireite.
ENQUANTO PILOTA
1. Fique a 2 metros da parede. Não dirija em cantos ou na extremidade da parede. 2. Dirija somente em
superfícies lisas, limpas e secas. Certifique-se de que as paredes estão livres de obstáculos, incluindo
quadros, interruptores, etc... 3. Não dirija em superfícies desniveladas, porosas, ou quebradas, uma
vez que o veículo não irá aderir e poderá cair. 4. O Zero Gravity™ DRIVE possui uma luz de LED de
trabalho na parte superior do carro. 5. IMPORTANTE: quando o LED começar a piscar, significa que a
bateria está acabando. O carro deve ser removido da parede imediatamente. Caso contrário, o veículo
pode cair da parede.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
RU
1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки (A). 2. Извлеките старые или
истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край.
Запрещается извлекать или устанавливать батареи с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-) (B). 4. Надежно
закройте крышку отсека (C).
ПРИМЕЧАНИЕ. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в
отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ ZERO GRAVITY DRIVE™
1. Выключите игрушку. 2. Выключите устройство управления. 3. Извлеките провод для подзарядки. 4.
Подсоедините зарядный кабель. 5. Включите устройство управления. 6. Игрушка заряжается.
7. Игрушка заряжена. 8. Выключите устройство управления. Следует помнить: перед подзарядкой
элементов питания необходимо подождать 10-15 минут, пока они охладятся.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРУШКИ ZERO GRAVITY DRIVE™
Для перемещения автомобиля по стенам или в перевернутом положении требуется переключатель,
расположенный слева. ПРИМЕЧАНИЕ. Избегайте вождения по потолку, если рядом находятся другие
люди. Не стойте под игрушкой, движущейся по потолку.
Для перемещения по земле требуется передвинуть переключатель вправо. Вентилятор останется
выключенным, а свет в верхней части игрушки включится, и она начнет передвигаться по земле.
(Режим перемещения по земле экономит заряд аккумулятора).
Тканевые воздушные юбки могут быть разведены наружу под углом 45° для обеспечения достаточной
мощности всасывания во время движения по стене. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Игрушка Zero Gravity™
DRIVE должна использоваться только на гладких, чистых и ровных поверхностях. Грязь или обломки
могут попасть внутрь вентилятора и вызвать повреждения.
УПРАВЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЕМ ДВИЖЕНИЯ
1. Чтобы двигаться вперед, нажмите и удерживайте кнопку ускорения.
2. Чтобы двигаться назад, нажмите и удерживайте КНОПКУ ОБРАТНОГО ХОДА.
3. Чтобы повернуть налево, наклоните устройство управления влево.
4. Чтобы повернуть НАПРАВО, наклоните устройство управления вправо.
5. Нажмите и удерживайте КНОПКУ ТУРБОРЕЖИМА одновременно с КНОПКОЙ УСКОРЕНИЯ / КНОПКОЙ
ОБРАТНОГО ХОДА для ускорения в любом направлении (в ТУРБОРЕЖИМЕ машинка будет светиться ярче).
КАК ИЗМЕНИТЬ ЦВЕТ МАШИНКИ
Нажмите КНОПКУ ИЗМЕНЕНИЯ ЦВЕТА, чтобы выбрать другой цвет.
ТРИММИРОВАНИЕ ОБРАТНОГО ХОДА
Если при движении обратным ходом машинка постоянно отклоняется влево, нажмите и удерживайте
КНОПКУ ОБРАТНОГО ХОДА и затем нажмите ПРАВУЮ КНОПКУ ТРИММИРОВАНИЯ, пока она не начнет
двигаться прямо.
Если при движении обратным ходом машинка постоянно отклоняется вправо, нажмите и удерживайте
КНОПКУ ОБРАТНОГО ХОДА и затем нажмите ЛЕВУЮ КНОПКУ ТРИММИРОВАНИЯ, пока она не начнет
двигаться прямо.
ВО ВРЕМЯ ИГРЫ
1. Встаньте на расстоянии 2 метров от стены. Не отъезжайте от угла или от края стены. 2. Игрушка
передвигается только по гладким, чистым и сухим поверхностям. Убедитесь, что на стенах нет
препятствий (например, фотографий, выключателей и т.д.). 3. Не используйте игрушку на неровных,
пористых или поврежденных поверхностях, поскольку она не будет держаться и упадет.
4. Игрушка Zero Gravity™ DRIVE оснащена рабочей подсветкой в верхней части автомобиля.
5. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Если подсветка начинает мигать, это означает, что заряд батареи питания
заканчивается. Игрушку нужно немедленно снять из стены. В противном случае она может упасть.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries (not included). - Batteries are small
objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery
compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly.
- Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
- DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of this product in fire, as batteries inside may explode or leak. - DO NOT
dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.
alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit
the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : - Fonctionne avec 6 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies).
- Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
- Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile épuisée du jouet. - Jeter
correctement les piles épuisées. - Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation prolongée.
- N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. -
Ne pas jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles qu'il contient pourraient
exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex :
alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS
court-circuiter les bornes d'alimentation.
E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: - Requiere 6 pilas alcalinas de 1,5 V y formato AA (LR6) (no incluidas).
- Recuerde que las pilas son objetos pequeños. - Se require la ayuda de un adulto para cambiar las pilas. - Siga las
instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. - Retire rápidamente las pilas una vez
gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga las pilas
usadas al fuego. - No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - No arroje las pilas de
este producto al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle
pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice pilas recargables. - NO intente recargar pilas no recargables.
- NO cortocircuite las terminales de corriente.
d SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: - Benötigt 6 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AA (LR6) (nicht enthalten). - Batterien sind
kleine Gegenstände. - Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. - Das Polaritätsdiagramm (+/-)
im Batteriefach beachten. - Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen.
- Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. - Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen.
- Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. - Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. - Batterien
nicht in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen können. - Produkt nicht in Feuer entsorgen, da die darin enthaltenen
Batterien explodieren oder auslaufen können. - Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard)
NICHT zusammen einlegen. - KEINE aufladbaren Batterien verwenden. - Nicht-aufladbare Batterien NICHT
aufladen. - Batteriepole NICHT kurzschließen.
nVEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE BATTERIJEN: - Vereist 6 AA (LR6) alkaline-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen).
- Batterijen zijn kleine voorwerpen. - Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. - Houd je aan het
polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. - Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. - Zorg voor een
milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. - Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt
opgeborgen. - Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. - Steek gebruikte
batterijen NOOIT in brand. - Gooi batterijen nooit in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. - Gooi dit product
nooit in vuur. Hierdoor kunnen de batterijen ontploffen of gaan lekken. - Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende
typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) NOOIT door elkaar. - Gebruik NOOIT oplaadbare batterijen. - Laad niet-oplaadbare
batterijen NOOIT op. - Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA DELLE PILE: - Richiede 6 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5 V (non incluse).
- Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. - Le batterie devono essere sostituite da adulti.
- Seguire il diagramma della polarità (+/-) nello scomparto pile. - Rimuovere rapidamente le pile scariche dal giocattolo.
- Smaltire correttamente le pile usate. - Rimuovere le pile quando il prodotto non deve essere usato per periodi prolungati.
- Usare solo pile del tipo consigliato o di tipo equivalente. - NON bruciare le pile usate.
- Non smaltire le pile usate nel fuoco: potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto. - Non smaltire questo prodotto nel
fuoco: le pile potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto. - NON combinare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse
(ad esempio alcaline e standard). - NON usare pile ricaricabili. - NON ricaricare pile non ricaricabili. - NON collegare in corto
circuito i terminali.
p INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS: - Requer 6 pilhas alcalinas tipo AA (LR6) de 1,5 V (vendidas separadamente).
- As pilhas são objetos pequenos. - A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
- Deverá seguir-se a indicação da polaridade (+/-) no compartimento das pilhas. - As pilhas gastas deverão ser imediatamente
retiradas do brinquedo. - As pilhas usadas deverão ser corretamente descartadas. - Remover as pilhas durante períodos
prolongados de armazenamento. - Deverão utilizar-se apenas pilhas do mesmo tipo (ou de um tipo equivalente) ao
recomendado. - NÃO incinerar pilhas usadas. - Não jogue as pilhas no fogo, elas podem explodir ou vazar. - Não jogue este
produto no fogo, pois as baterias internas podem explodir ou vazar.
- NÃO misturar pilhas usadas e novas ou tipos de pilhas (p. ex.: alcalinas/padrão). - NÃO usar pilhas recarregáveis. - NÃO
recarregar pilhas não recarregáveis. - NÃO provocar curto-circuito dos terminais de alimentação.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: - Для работы требуется 6 щелочных
RU
элементов питания типа AA (LR6) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). - Элементы питания представляют собой
миниатюрные предметы. - Замену элементов питания должны выполнять взрослые. - Соблюдайте полярность (+/-),
указанную в отсеке элементов питания. - Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. - Утилизируйте
элементы питания надлежащим образом.
- Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. - Рекомендуется использовать элементы
питания одного или эквивалентного типа. - НЕ сжигайте использованные элементы питания. - Решив утилизовать это
изделие, НЕ бросайте его в огонь, элементы питания могут взорваться или протечь. - НЕ бросайте элементы питания в
огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. - НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с
использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные). - НЕ используйте перезаряжаемые
элементы питания.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. - ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
5