COLOUR
LED PATTERN
OFF
ÉTAT DE LA DEL
COULEUR
APAGADO
COLOR
AUS
ESTADO DE LED
FARBE
UIT
LED-MUSTER
KLEUR
PATROON LED-LAMPJES
SPENTO
STATO DEL LED
COLORE
DESLIGADO
COR
ВЫКЛ.
PADRÃO DO LED
ЦВЕТ
РЕЖИМ СВЕТОДИОДОВ
VEHICLE LIGHT
OFF
LUMIÈRE DU VÉHICULE
APAGADO
VEHICLE / VOITURE
LUZ DEL VEHÍCULO
AUS / UIT
FAHRZEUGBELEUCHTUNG
VEHÍCULO / FAHRZEUG
SPENTO
LAMPJE VOERTUIG
VOERTUIG / VEICOLO
LUCE DEL VEICOLO
DESLIGADO /
VEÍCULO /МАШИНКА
LUZ DO VEÍCULO
ВЫКЛ.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ НА
МАШИНКЕ
LED Blinking /
DEL clignotante /
Red / Rouge
Indicador LED
parpadeando /
Rojo / Rot
CONTROLLER /
LED blinkt /
Rood / Rosso
RADIOCOMMANDE /
Lampje
Vermelho /
CONTROL /
knippert /
Красный
FERNSTEUERUNG /
LED lampeggiante / LED
AFSTANDSBEDIENING /
piscando / Индикатор мерцает
RADIOCOMANDO /
CONTROLE /
ON / ENCENDIDO /
Green / Vert
УПРАВЛЕНИЕ
EIN / AAN /
Verde / Grün
LIGADO /
Groen
ACCESO / ВКЛ.
Зеленый
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310,
LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
eTM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain
this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if
so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the
right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA.
fTM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de
s'assurer qu'il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus
l'utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils jouent. Spin Master se réserve le droit
de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete
puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el
juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso,
interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master se
reserva el derecho a suspender el sitio web www.airhogs.com en cualquier momento.
HECHO EN CHINA.
d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen,
Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der
Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig
sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen.
Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master behält sich das Recht vor, den
Betrieb der Website www.airhogs.com jederzeit einzustellen.
n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een
volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren
het speelgoed niet meer gebruiken. Ouderlijk toezicht wordt geadviseerd tijdens het spelen.
Spin Master behoudt zich het recht voor de website www.airhogs.com wanneer gewenst
buiten gebruik te stellen.
i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di
telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il
giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni
o rischi; in caso di danno, sospenderne l'uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il
gioco. Spin Master si riserva il diritto di interrompere l'uso del sito www.airhogs.com in
qualsiasi momento.
p Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números
de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser
diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir
que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso.
Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master reserva-se o direito
de descontinuar o sítio www.airhogs.com a qualquer momento.
20066724, 20070293, REV 0
T44502_0004_20066724_EML_IS_R1R2
T44502_0005_20066724_EML_IS_R1R2
REPLACE BATTERIES
CHARGING
ON
BATTERIES LOW
CHANGER LES PILES
ENCENDIDO
PILES FAIBLES
CHARGE EN COURS
SUSTITUIR PILAS
EIN
PILAS GASTADAS
CARGANDO
BATTERIEN AUSWECHSELN
AAN
BATTERIEN SCHWACH
WIRD AUFGELADEN
VERVANG DE BATTERIJEN
BEZIG MET OPLADEN
ACCESO
BATTERIJEN BIJNA LEEG
SOSTITUIRE LE BATTERIE
LIGADO
BATTERIA SCARICA
RICARICA
TROQUE AS PILHAS
ВКЛ.
CARGA BAIXA
RECARREGANDO
ЗАМЕНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ
ИДЕТ ЗАРЯДКА
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ
ЗАРЯДА ЭЛЕМЕНТОВ
ПИТАНИЯ
Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные
RU
на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с
нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует
время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не
представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать.
Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Компания Spin
Master Ltd. оставляет за собой право прекратить использование сайта
www.airhogs.com в любое время.
UK – 0800 206 1191,
SERVICEUK@SPINMASTER.COM
FRANCE – 0800 909 150,
SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑA –
SERVICIO@SPINMASTER.COM
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
?
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 29 72 67
NEDERLAND – 0800 022 36 83 ,
KLANTENSERVICE@SPINMASTER.COM
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 28 044
ITALIA – 800 788 532,
SERVIZIO@SPINMASTER.COM
+
www.
MEXICO – 53.51.44.00
WWW.SPINMASTER.COM
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
Not for children under 3 years.
a
Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
a
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Contiene pezzi di piccole dimensioni.
Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
a
Aviso: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Produto não recomendado para crianças com menos de 3 anos.
a
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – мелкие детали.
Не рекомендуется детям до 3 лет.
8
CHARGING COMPLETE
CHARGE TERMINÉE
CARGA TERMINADA
LADEVORGANG ABGESCHLOSSEN
OPLADEN VOLTOOID
RICARICA COMPLETATA
RECARREGAMENTO COMPLETO
УСТРОЙСТВО ЗАРЯЖЕНО
SKILL/ NIVEAU/ DIFICULTAD/
YRS / ANS / AÑOS /
JAHRE / JAAR /
KENNTNISSE/ VAARDIGHEDEN/
ANNI / ANOS /
ЛЕТ
LIVELLO/ NÍVEL/ УРОВЕНЬ
INTERMEDIATE / INTERMÉDIAIRE /
8+
INTERMEDIO / FÜR FORTGESCHRITTENE /
GEVORDERDEN / INTERMEDIO /
INTERMEDIÁRIO / СРЕДНИЙ
UK – 0800 206 1191
LUXEMBOURG – 800 28 044
FRANCE – 0800 909 150
ITALIA – 800 788 532
SCHWEIZ – 0800 561 350
BELGIUM – 0800 77 688
ENGLISH – SERVICEUK@SPINMASTER.COM
?
FRANÇAIS – SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑOL – SERVICIO@SPINMASTER.COM
DEUTSCH – KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
NEDERLANDS – KLANTENSERVICE@SPINMASTER.COM
+
ITALIANO – SERVIZIO@SPINMASTER.COM
www.
WWW.SPINMASTER.COM
LIGHTS UP
S'ALLUME
SE ILUMINA
LEUCHTET
GEEFT LICHT
SI ILLUMINA
ILUMINADO
ИЗЛУЧАЕТ СВЕТ
FORWARD ACCELERATION
ACCÉLÉRATION AVANT
ACELERACIÓN HACIA DELANTE
VORWÄRTS-BESCHLEUNIGUNG
ACCELERATIE VOORUIT
ACCELERAZIONE IN AVANTI
ACELERAÇÃO PARA FRENTE
КНОПКА УСКОРЕНИЯ
REVERSE BUTTON
BOUTON MARCHE ARRIÈRE
BOTÓN DE REVERSA
RÜCKWÄRTS-TASTE
KNOP VOOR ACHTERUITRIJDEN
PULSANTE RETROMARCIA
BOTÃO DE RÉ
КНОПКА ОБРАТНОГО ХОДА
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
TM
CHARGING PLUG STORAGE / COMPARTIMENT DE LA PRISE DE CHARGE / COMPARTIMENTO PARA ENCHUFE DE CARGA / LADESTECKER-HALTERUNG /
Zero
GRAVITY
DRIVE
™
ENVIRONMENT/ ENVIRONNEMENT/
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / СОДЕРЖИМОЕ
ENTORNO/ UMGEBUNG / OMGEVING/
AMBIENTE/ AMBIENTE/ СРЕДА
INDOOR/ INTÉRIEUR/ INTERIORES/
INNENRÄUME/ BINNEN/ PER LUOGHI
CHIUSI/ AMBIENTES FECHADOS/
ДЛЯ ИГРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
NEDERLAND – 0800 022 36 83
x 1
ÖSTERREICH – 0800 29 72 67
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222
NOTE: Always use fresh, premium quality batteries. / REMARQUE : Toujours utiliser des piles neuves de
première qualité. / NOTA: Utiliza siempre pilas nuevas de calidad. / HINWEIS: Immer mit neuen, qualitativ
hochwertigen Batterien verwenden. / OPMERKING: gebruik altijd nieuwe batterijen van goede kwaliteit. /
NOTA: usare sempre pile nuove e di buona qualità. / AVISO: Use sempre pilhas premium de primeira
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO
qualidade novas. / ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда используйте новые и качественные элементы питания.
WALL RACER™ TECHNOLOGY / TECHNOLOGIEWALL RACER™ / TECNOLOGÍA WALL RACER™ /
WANDKLETTER-TECHNOLOGIE / WALL RACER™-TECHNOLOGIE / TECNOLOGIA WALL RACER™ /
TECNOLOGIA WALL RACER™ / ТЕХНОЛОГИЯ WALL RACER™
CONTROLLER • RADIOCOMMANDE • CONTROL • FERNSTEUERUNG
• CONTROLLER • RADIOCOMANDO • CONTROLE • УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
COMPARTIMENT VOOR OPLAADPLUG / VANO DEL CAVO DI RICARICA /
ARMAZENAMENTO DO CONECTOR DE RECARREGAMENTO / МЕСТО ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ЗАРЯДНОГО КАБЕЛЯ
1
DRIVE ON THE WALL, GROUND AND UPSIDE DOWN /
ROULE AU SOL, SUR LES MURS ET AU PLAFOND /
RUEDA POR LAS PAREDES, EL SUELO O EL TECHO /
FÄHRT DIE WAND HOCH, AM BODEN UND ÜBER KOPF /
RIJ OP DE MUUR, DE VLOER EN ONDERSTEBOVEN /
CORRE SULLE PARETI, PER TERRA E A TESTA IN GIÙ /
DIRIJA NA PAREDE, NO CHÃO E DE CABEÇA PARA BAIXO /
,
x 1
x 1
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
W
O G
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
PUERTO DE CARGA
LADEANSCHLUSS
LAADPOORT
PORTA DI RICARICA
PORTA DE RECARREGAMENTO
ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ
TURBO BUTTON
BOUTON TURBO
BOTÓN TURBO
TURBO-TASTE
TURBOKNOP
PULSANTE TURBO
BOTÃO TURBO
КНОПКА ТУРБО-РЕЖИМА
COLOR CHANGE BUTTON
BOUTON DE CHANGEMENT DE COULEUR
BOTÓN DE CAMBIO DE COLOR
FARBWECHSEL-TASTE
KLEURWIJZIGINGSKNOP
PULSANTE PER CAMBIARE COLORE
BOTÃO DE ALTERAÇÃO DA COR
КНОПКА ИЗМЕНЕНИЯ ЦВЕТА
TRIM CONTROL
RÉGLAGE DE LA COMPENSATION
CONTROL DE NIVELACIÓN
TRIMMER
TRIMREGULATOR
COMANDI DI STABILIZZAZIONE
CONTROLE DE MANOBRA
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ТРИММИРОВАНИЕМ