Inhaltszusammenfassung für FUST Primotecq Fresh’n’cool F 1200
Seite 1
Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: F 1200 Typ: F 1200 Mini-Kühlschrank “Fresh’n’cool” Mini réfrigérateur “Fresh’n’cool” Mini-frigorifero “Fresh’n’cool”...
Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise................5 Vor der Inbetriebnahme................7 Gerätebeschreibung ................8 Bedienfeld/Gebrauchsanleitung ..............9 Abtauen/Reinigung ................10 Service ....................23 Reparatur ..................24 Technische Daten ................25 Sécurité ....................3 Directives de sécurité ................11 Avant la mise en service ..............13 Description de l’appareil ..............14 Panneau de commandes/Mode d’emploi ..........15 Dégivrage/Nettoyage................16 Service ....................23...
II. Gerät nicht auf heisse Flächen Steckdose und trennen Sie das Netz- stellen. kabel vom Gerät. Bringen Sie das Gerät zur nächsten FUST-Filiale. III. Gerät nicht unter fliessendes Wasser halten oder in Wasser tau- chen. IV. Keine scharfen Gegenstände ver- wenden.
Seite 4
I. Si le cordon est défectueux, l'apparecchio al più vicino centro di apporter l'appareil au service de riparazione FUST. réparation FUST le plus proche. II. Non posizionare l'apparecchio II. Ne pas poser l'appareil sur des su una superficie calda. surfaces brˆ u lantes.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf die- Kontakt. ses praktischen Minikühlschranks, mit dem Sie sich unterwegs jederzeit Gebrauch mit gekühlten Getränken oder war- • Der Minikühlschrank ist aus- men Speisen versorgen können.
Seite 6
Netzkabel (I, V, VI, VII) kann Reifbildung auf dem Verdamp- fer oder Rostbildung verursachen. Im Falle eines beschädigten Netzka- bels muss dieses durch den FUST-Re- • Um Störungen zu vermeiden, stel- paraturdienst ersetzt werden, da len Sie den Minikühlschrank nicht in dazu Spezialwerkzeug erforderlich der Nähe von Fernsehern, Radios...
Buchse vorgesehen. Mit dem Span- nungsumschalter können Sie das Gerät auf DC oder AC einstellen. • Verwenden Sie niemals ein defek- tes Netzkabel. Im Falle einer Beschä- digung kontaktieren Sie bitte den FUST-Reparaturdienst. • Verwenden Sie kein Verlänge- rungskabel mit diesem Gerät.
Übersicht / Gerätebeschreibung A Gerätetür mit Griff Zubehör: Transportgriff DC-Kabel für Autobatterien (12V) Auf der Geräterückseite: AC-Kabel für Haushalts- Netzbuchse und Bedienfeld Steckdosen (230V/50HZ) D Stauraum für beide Kabel mit Deckel...
Übersicht / Bedienfeld Rotes Funktionslicht Sie können das Gerät für Wärmefunktion sowohl im Freien mit dem DC-Netzkabel be- Grünes Funktionslicht nützen als auch im für Kühlfunktion Haushalt mit dem mitge- Funktionsschalter lieferten AC-Netzkabel. Spannungsumschalter Für jedes der beiden Kabel ist auf der Rück- Anschlussbuchse seite des Geräts eine für DC-Netzkabel...
Abtauen/Reinigung Abtauen Reinigung • Durch das Öffnen der Tür gelangt • Der Kühler sollte einmal monatlich Wasser in das Gerät, was eine Reif- gereinigt werden. bildung verursacht. Wenn diese • Der Kühler sollte während der Rei- Frostschicht zu dick wird, beeinträch- nigung vom Stromnetz getrennt sein.
Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant élec- nous vous félicitons pour l’achat de trique en contact avec de l'eau. ce mini-réfrigérateur pratique, avec lequel vous pouvez obtenir à tout Usage moment des boissons fraîches ou des •...
Seite 12
Si le cordon d'alimentation est défec- froid peut être également négatif au tueux, vous devez le faire remplacer bon fonctionnement du système de par le service après-vente FUST refroidissement de l’appareil. puisque cela nécessite des outils spé- • Ne placez pas votre appareil au- ciaux.
• N’utilisez jamais de cordon d’ali- • Débranchez la fiche 12 Volt à mentation défectueux. Contactez le chaque arrêt, sinon la batterie de la service après-vente FUST en cas de voiture risque de se décharger. mauvais fonctionnement. • N‘utilisez pas des rallonges élec- Protection et sécurité...
Description de l’appareil A Porte de l’appareil avec poignée Accessoires: Poignée de transport Cordon DC pour batterie automobile (12V) Au dos de l’appareil: Cordon AC pour prises de Prise réseau et panneau maisons (230V/50HZ) de commandes D Espace de rangement pour les deux câbles avec couvercle...
Panneau de commandes Vous pouvez utiliser l’appareil aussi bien 1 Témoin lumineux rouge à l’extérieur avec le de fonction chauffer cordon DC que chez 2 Témoin lumineux vert vous avec le cordon de fonction refroidir AC fourni. Une prise 3 Commutateur de fonction spéciale est prévue 4 Changeur de tension pour chacun des...
Dégivrage/Nettoyage Dégivrage Nettoyage • Par l’ouverture de la porte, de • Votre mini-réfrigérateur doit être l’eau se forme dans l’air de mini-ré- nettoyée une fois par mois. frigérant ce qui produit un givrage. • Débranchez votre mini-réfrigéra- Lorsque la couche de givre est trop teur pendant le nettoyage.
Istruzioni di sicurezza Gentile Clientela, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto ci congratuliamo per l’acquisto di con acqua. questo pratico mini-frigorifero, con il quale Lei può provvedersi in ogni momento durante il viaggio di be- vande fresche e vivande calde. L’ap- •...
Seite 18
FUST poiché sono necessari degli at- • Posizionare l'apparecchio in trezzi speciali. Non schiacci il cavo modo tale che la spina non venga d'alimentazione e lo protegga da piegata o schiacciata dai bagagli.
Con il commutatore di tensione l’ap- parecchio può essere regolato su DC o AC. • Non utilizzi un cavo d'alimenta- zione danneggiato. Nel caso di un difetto, prenda contatto con il servi- zio dopo vendita FUST. • Non utilizzi una prolunga con quest’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio A Sportello dell’apparecchio Accessori: con manico DC-cavo di alimentazione per Manico di trasporto batterie da macchina (12V) AC-cavo di alimentazione Sul retro dell’apparecchio: per prese di corrente Presa di corrente con domestiche (230V/50HZ) pannello dei comandi D Cassetto per i due tipi di cavo di alimentazione con coperchio...
Pannello dei comandi L’apparecchio può es- 1 Spia di funzione rossa sere utilizzato sia per la funzione calda all’aperto con un 2 Spia di funzione verde cavo di alimentazio- per la funzione fredda ne DC, sia in casa 3 Commutatore di funzione con il cavo di alimen- 4 Commutatore di tensione tazione AC dati ent-...
Disgelare/Pulizia Disgelare Pulizia • Aprendo la porta l’acqua penetra • L’apparecchio dovrebbe essere pu- nell’aria del frigorifero, così da crea- lito una volta al mese. re brina. Se lo strato di gelo è molto • Durante la pulizia il cavo di cor- spesso, questo compromette la fun- rente deve essere staccato dalla zionalità...
• Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso Die Garantie: di disturbi del funzionamento. • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein Garanzia: Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. • Die Garantiebedingungen entneh- • FUST assume responsabilità per il men Sie bitte dem Kaufvertrag.
Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere ACHTUNG: Durch unsach- Informationen benötigen, wenden gemässe Reparaturen können Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- erhebliche Gefahren für den Filiale. Benutzer entstehen. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der näch- sten FUST-Filiale.
Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Modell PRIMOTECQ Fresh’n’cool F 1200 Netzspannung AC: 230 V~ 50 Hz DC: 12 V (für Auto-Zigaretten- anzünder) Leistung 48 Watt Abmessungen 430 x 260 x 290 mm Kabellänge AC: 1,8 m · DC: 1,9 m Fassungsvolumen 12 l Geräuschpegel...
Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Tipo PRIMOTECQ Fresh’n’cool F 1200 Tensione nominale AC: 230 V / 50 Hz DC: 12 V (per la spina nell’accendisigari della macchina) Potenza nominale 48 W Dimensioni 430 x 260 x 290 mm Lunghezza del cavo AC: 1,8 m ·...