Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN1416220CX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Koelkast
Gebruikershandleiding
Hladilnik
Navodila za uporabo
GN1416220CX
FR/SL/NL
57 8328 0000/AT -1/5- FR-SL-NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN1416220CX

  • Seite 1 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Koelkast Gebruikershandleiding Hladilnik Navodila za uporabo GN1416220CX FR/SL/NL 57 8328 0000/AT -1/5- FR-SL-NL...
  • Seite 2: Explication Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....14 5.2 Congélation des aliments frais ..19 2 Votre réfrigérateur 5.3 Recommandations relatives à...
  • Seite 4: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les risques de blessures ou de dommage autres environnements d’hébergement ;...
  • Seite 5: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Placez les boissons verticalement, dans La vapeur peut atteindre les zones des récipients convenablement fermés. électrifiées et causer un court-circuit ou Ne pulvérisez pas de substances l’électrocution ! contenant des gaz inflammables près Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation du réfrigérateur pour éviter tout risque ou aspersion d’eau ! Risque...
  • Seite 6: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement refroidissement est endommagé, éloignez être conservés dans le réfrigérateur. l’appareil des flammes et aérez la pièce Le fabricant ne sera pas tenu immédiatement. responsable de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation L’étiquette sur la paroi ou manipulation.
  • Seite 7: Informations Relatives À L'emballage

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.6. Informations Relatives à L'emballage Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets.
  • Seite 8: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1- -Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en bois du compartiment cave à...
  • Seite 9: Installation

    Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
  • Seite 10: Réglage Des Pieds

    Installation Pour le réglage des portes inférieures, 3.3.* Réglage des pieds Réglage vertical: Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, Desserrez l’écrou cranté inférieur, à l’aide d’une ajustez les pieds avant en les tournant vers la pince éteau fine ; il permet de bloquer le réglage droite ou vers la gauche.
  • Seite 11 Installation Réglage du jeu entre les portes supérieures Ajustez la porte de manière appropriée en desserrant les 2 vis de blocage (en bas à droite de la charnière). Puis déviser légèrement la vis centrale en haut, pour ajuster la porte. Faites vous assister pour cette étape.
  • Seite 12: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Seite 13: Préparation

    Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc. fonctionneront en fonction des besoins pour Il est dangereux de brancher votre consommer un minimum d’énergie tout en réfrigérateur aux systèmes électriques maintenant la fraîcheur de vos denrées. d'économie d'énergie, car ils pourraient La décongélation des aliments congelés dans l'endommager.
  • Seite 14: Première Utilisation

    Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
  • Seite 15: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 9 10 Quick Freeze Quick Cool...
  • Seite 16 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement 8. Indicateur de température du rapide compartiment congélateur Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération La température du compartiment réfrigérateur rapide est activée. s’affiche ; elle peut être réglée sur -18, -19, -20, 2.
  • Seite 17 Fonctionnement de l’appareil 13. Bouton FN 19. Icône de changement de température du compartiment réfrigérateur Ce bouton vous permet de basculer entre les Indique le compartiment dont la température doit fonctions que vous souhaitez sélectionner. Lorsque être modifiée. Lorsque l’icône de changement de vous appuyez sur ce bouton, l’icône dont la température du compartiment clignote, alors le fonction doit être activée ou désactivée et son...
  • Seite 18 Fonctionnement de l’appareil 22. Icône de la fonction Eco-Fuzzy 25. Verrouillage des commandes Appuyez sur la touche FN (jusqu’à ce que Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- vous atteigniez l’icône de la lettre e et la ligne mandes et maintenez-le enfoncé pendant inférieure) pour activer la fonction Eco-Fuzzy.
  • Seite 19 Fonctionnement de l’appareil 27. Avertissement d'alarme désactivée Utilisez la fonction de refroidissement En cas de coupure d’électricité/d’alarme de rapide lorsque vous souhaitez refroidir température élevée, appuyez sur le bouton de rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si désactivation d’alarme pour désactiver l'alarme, vous souhaitez refroidir de grandes après avoir inspecté...
  • Seite 20: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais 5.4 Informations concernant la congélation Pour préserver la qualité des aliments, il faut les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
  • Seite 21: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Seite 22: Eclairage Led

    Fonctionnement de l’appareil 5.7 Eclairage LED position aussi horizontale que possible, lorsque L'éclairage intérieur utilise une lampe de type LED. vous les mettez dans le bac à légumes ; évitez de Contactez le service agréé pour tout problème lié à les poser sur leurs racines.
  • Seite 23: Casier À Œufs

    Fonctionnement de l’appareil 5.11 Casier à œufs 5.13 Bluelight Vous pouvez installer le support à œufs sur un (Cette caractéristique est en option) balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés choix.
  • Seite 24: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.15 Compartiment cave à vin (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Seite 25 Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Seite 26: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne Et Du Distributeur D'eau À La Porte

    Fonctionnement de l’appareil 5.16 Utilisation du distributeur 5.17 Distribution d’eau d’eau interne et du distributeur Placez un récipient sous le distributeur d’eau tout d’eau à la porte en appuyant sur le bouton.Relâchez le bouton pour arrêter l’écoulement d’eau. (Cette caractéristique est en option) Une fois que vous avez raccordé...
  • Seite 27: Fabrique Automatique De Glaçons

    Fonctionnement de l’appareil 5.18 Fabrique automatique Avant d’utiliser votre réfrigérateur pour de glaçons la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d’eau (pour certains modèles) s’écoulent du distributeur d’eau. Pour La fabrique de glaçons est connectée à l’eau éviter l’égouttement ou les fuites d’eau courante, elle n’est pas amovible, mais elle provenant du distribu-teur, purgez l’air...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. AVERTISSEMENT: Débranchez Le chlore entraîne la corrosion de ce type de l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Seite 29: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de de débranchement intempestif, la pression perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie du gaz dans le système de réfrigération les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Seite 30 Dépannage La température du réfrigérateur est très Il se peut que le nouvel appareil soit plus basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température du compartiment congélateur La température de la pièce est probablement est réglée à...
  • Seite 31 Dépannage La température du compartiment Un climat chaud ou humide accélère le réfrigérateur est réglée à un degré très processus de givrage et de condensation. élevé. >>> Le réglage de la température du Ceci est normal et ne constitue pas un compartiment réfrigérateur a un effet sur la dysfonctionnement.
  • Seite 32 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez- vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 33 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Seite 34 1 Varnost in okoljska navodila 6 Vzdrževanje in čiščenje 2 Vaš hladilnik 7. Odpravljanje motenj 3 Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev ... . 7 3.2. Namestitev plastičnih zagozd ..7 3.3* Nastavljanje nožic .
  • Seite 35: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila varnost. Otroci se ne smejo igrati s to To poglavje vsebuje navodila za varno napravo. uporabo, potrebna za preprečitev V primeru okvare, izklopite napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. Ko odklopite, počakajte najmanj 5 minut Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse pred ponovnim priklopom.
  • Seite 36: Pomembna Varnostna In Okoljska Navodila

    Pomembna varnostna in okoljska navodila Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Ozemljitev mora izvesti usposobljen električar. Če ima naprava razsvetljavo vrste LED, se obrnite na pooblaščenega servisa zaradi zamenjave ali v primeru kakršnih koli težav. Ne dotikajte se zmrznjene hrane z mokrimi rokami! Lahko se prilepi vašim 1.1.1 HC opozorilo rokam!
  • Seite 37: Predvidena Uporaba

    Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2. Predvidena uporaba 1.6. Informacije o embalaži Ta naprava je namenjena za domačo Embalaža naprave je izdelana iz uporabo. Ni namenjena za komercialno recikliranih materialov v skladu z uporabo. našimi nacionalnimi predpisi za okolje. To napravo se sme uporabiti samo za Ne odlagajte embalažnih materialov shranjevanje hrane in pijače.
  • Seite 38: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
  • Seite 39: Namestitev

    Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev Za namestitev izdelka se povežite s pooblaščenim servisom. Preberite si informacije v uporabniškem priročniku za pripravo izdelka za uporabo in preverite, ali imate primerno urejeno inštalacijo za elektriko in vodo. Če ne, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja in strokovnjaka za vodovod, da izvedeta vse potrebne ukrepe.
  • Seite 40: Električni Priklop

    Namestitev - Zgornja skupina tečajev je pritrjena s 3 vijaki. - Pokrov tečaja pritrdite po tem, ko so nameščene vtičnice. - Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tečaja. Da bi nastavili vrata navpično: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in prilagodite višino vrat.
  • Seite 41: Priprava

    Priprava 4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo Temperatura prostora, v katerem se nahaja 10ºC /50°F hladilnik, mora biti vsaj Priključitev naprave na elektronske sisteme Delovanje hladilnika pri nižjih temperaturah za varčevanje z energijo je nevarna, saj ni priporočeno, saj se zmanjša učinkovitost lahko pride do poškodb naprave.
  • Seite 42: Prva Uporaba

    Priprava 4.3. Prva uporaba Pred začetkom uporabe izdelka preverite, ali so izvedene vse priprave v skladu z navodili v razdelkih "Pomembna navodila za varnost in okolje" in "Namestitev". Očistite notranjost hladilnika, kot je priporočeno v razdelku "Vzdrževanje in čiščenje". Preden prvič...
  • Seite 43: Uporaba Izdelka

    Uporaba izdelka 5.1. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 44 Uporaba izdelka 1. Kazalec funkcije hitro hlajenje (Quick Cool) Ko je vključen kazalec za stopinje Fahrenheita, Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija so vrednosti nastavljene temperature prikazane hitrega hlajenja. v stopinjah Fahrenheita skupaj s prikazom 2. Kazalec temperature hladilnega dela pripadajoče ikone.
  • Seite 45 Uporaba izdelka ves čas postopka. Če v 20 sekundah ne pritisnete pritisnete gumb OK. Ko je funkcija vklopljena, bo nobenega gumba, bosta ikona in kazalec ostala ikona ostala osvetljena. osvetljena. In izdelovalec ledu se bo izklopil. Da 16. Gumb za zvišanje temperature znova VKLOPITE izdelovalec ledu, se dotaknite Izberite ustrezen predel z gumbom za izbiro;...
  • Seite 46 Uporaba izdelka 24. Kazalec stopinj Celzija Način »Shabbat«: Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je Funkcijo V redu pritisnite za 3 sekunde, da vklopite vklopljen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti ali izklopite način »Shabbat«. Ko je vklopljen način nastavljene temperature prikazane v stopinjah »Shabbat«, ne bodo delovali gumbi za prikaz, Celzija skupaj s prikazom pripadajoče ikone.
  • Seite 47: Plošča S Kazalniki

    Uporaba izdelka 5.2. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 1 Tipka za vklop/izklop 4 Funkcija Nastavitev hladilnika Za vklop/izklop hladilnika za 3 sekunde pritisnite Ta funkcija omogoča nastavitev temperature...
  • Seite 48: Funkcija Hitrega Zamrzovanja

    Uporaba izdelka 13 Funkcija Nastavitev zamrzovalnika Ta funkcija omogoča nastavitev temperature pre- delka zamrzovalnika. Pritisnite to tipko za nasta- vitev temperature v zamrzovalnem predelku na 0, -2, -4, -6, -8, -10 in -12. 14 Funkcija hitrega zamrzovanja Pokazatelj hitrega zamrzovanja se vključi, ko je funkcija hitrega zamrzovanja aktivirana.
  • Seite 49: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba izdelka Nastavitev Nastavitev predelka predelka Opombe zamrzovalnika hladilnika -18°C 4°C To so normalne priporočene nastavitve. -20, -22 ali -24 Te nastavitve se priporočajo, kadar je temperatura okolice nad 30 4°C °C °C. Hitro Uporabite, ko želite živila zamrzniti čim hitreje. Vaš izdelek se bo 4°C zamrzovanje vrnil v predhodni način, ko se postopek zaključi.
  • Seite 50: Vstavljanje Hrane

    Uporaba izdelka 5.6. Vstavljanje hrane 5.8. Predelek ohlajevalnika Predelek ohlajevalnika vam pomaga pri pripravi Različni zamrznjeni izdelki, Police predela hrane za zamrzovanje. Te razdelke lahko kot so meso, ribe, sladoled, zamrzovalnika uporabljate za shranjevanje živil pri temperaturi, zelenjava itd. nekaj stopinj nižji od temperature hladilnika. Hrana v kozicah, pokritih Police predela Prostornino vašega hladilnika lahko povečate z...
  • Seite 51: Pladenj Za Jajca

    Uporaba izdelka 5.11. Pladenj za jajca Temperatura predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo lahko nastavite na 0 do 10 v zvezi s Pladenj za jajca lahko po želji namestite na vrata ali polico hladilnika. temperaturo predelka hladilnika in na -6 v povezavi Pladnja za jajca nikoli ne postavljajte v s temperaturo zamrzovalnika.
  • Seite 52: Predel Za Vino

    Uporaba izdelka 5.16 Predel za vino (Ta funkcija je izbirna) 1– Napolnite predel za vino Predel za vino je izdelan tako, da zdrži 28 steklenic spredaj + 3 steklenice, ki so dostopne s pomočjo teleskopske police. Največje dovoljene količine so podane v informativne namene in ustrezajo testom, ki so bili izvedeni s standardno steklenico »Bordelaise 75 cl«.
  • Seite 53: Natakanje Vode

    Uporaba izdelka 3– Predlogi, ki se nanašajo na odpiranje steklenice vina pred pokušino: Bela vina Okoli 10 minut pred serviranjem Mlada rdeča vina Okoli 10 minut pred serviranjem Bogata in zrela rdeča vina Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem 4–...
  • Seite 54: Za Uporabo Vgrajene Vodne Fontane

    Uporaba izdelka 5.19. Za uporabo vgrajene vodne fontane Quick Cool Quick Freeze 3 “ Pred prvo uporabo hladilnika in po Select menjavi vodnega filtra lahko iz pipice 3 “ fontane rahlo kaplja. Da bi preprečili kapljanje vode, odzračite sistem, tako da pred prvo uporabo oziroma po menjavi filtra izpustite približno 20 litrov (5-6 gal.) vode.
  • Seite 55: Ledomat In Posoda Za Shranjevanje Ledu

    Uporaba izdelka 5.20 Ledomat in posoda za 5.21 Ledomat shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) Uporaba ledomata Da iz ledomata dobite led, napolnite rezervoar za * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na vodo v hladilnem delu z vodo do največje dovoljene ustrezno mesto.
  • Seite 56: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite sredstev, detergentov, bencina, napajanje hladilnika. benzena, voskov itd., da se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih da ne pride do deformacij.
  • Seite 57: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na V primeru nenadnega izpada električne servisno službo. S tem boste prihranili čas in energije ali izvlečenega vtikača ter nato denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Seite 58 Odpravljanje motenj Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika vivo Večje naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Termostat hladilnika je nastavljen na Naprava običajno deluje več časa pri visoki zelo nizko temperaturo.
  • Seite 59 Odpravljanje motenj Sliši se zvok podoben vetriču, ki prihaja iz Živilski izdelki so lahko v stiku z zgornjim naprave. delom predala. >>> Premestite kose hrane v predalu. Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. Nabira se kondenzacija na notranjih stenah naprave.
  • Seite 60 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 61 1 Belangrijke Veiligheids- en 6 Onderhoud en reiniging omgevingsinstructies 7 Probleemoplossing 2 Uw koelkast 3 Installatie 3.1 Gepaste locaties voor installatie ..9 3.2 Installatie van de plastic spieën ..9 3.3* De voetjes aanpassen .
  • Seite 62: Belangrijke Veiligheids- En

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat de noodzakelijke Bewaar geen explosieve veiligheidsinstructies om risico stoffen, zoals spuitbussen op letsels of materiële schade te met een ontvlambaar vermijden. Het niet naleven van drijfgas, in dit apparaat. deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke Dit apparaat is ontworpen productgaranties.
  • Seite 63 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Als er een defect optreedt, moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact. Nadat u de stekker hebt verwijderd, moet u 5 minuten wachten voor u hem opnieuw in het stopcontact voert. Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact als u het niet gebruikt.
  • Seite 64 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Als het product voorzien is van verplaatst, mag u er niet aan een LED-type verlichting moet trekken bij het handvat. Het u contact opnemen met de handvat kan los komen. geautoriseerde dienstverlening Zorg ervoor uw handen of om het te vervangen als er een lichaam niet te klemmen in een...
  • Seite 65: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.2. Bedoeld gebruik Het label links aan de Dit product is ontworpen voor binnenzijde geeft het huishoudelijk gebruik. Het is type gas aan dat in het niet bedoeld voor commercieel product wordt gebruikt. gebruik.
  • Seite 66: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.6. Informatie op de verpakking 1.3. Kinderveiligheid Het verpakkingsmateriaal van het product Houd de verpakking uit de is gefabriceerd van recyclebaar materiaal buurt van kinderen. in overeenstemming met onze Nationale Laat kinderen nooit spelen met Milieuwetgeving.
  • Seite 67: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 68: Installatie

    Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
  • Seite 69: Elektrische Verbinding

    Installatie - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met twee schroeven. De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom).
  • Seite 70: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om ventilator, verwarmer, ontdooien, verlichting, energie te besparen display, etc. werken volgens de behoeften om in deze omstandigheden een minimum aan Uw koelkast aansluiten op systemen die energie te verbruiken terwijl uw etenswaren energie besparen is gevaarlijk omdat deze vers blijven.
  • Seite 71: Eerste Gebruik

    Voorbereiding Plaats geen warme etenswaren of dranken in de koelkast. 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie".
  • Seite 72: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 9 10 Quick Freeze Quick Cool...
  • Seite 73 Het product bedienen 1. Indicator Quick Cool-functie 9. Indicator Quick Freeze-functie Deze indicator gaat branden als de functie (snelvriezen) snelkoelen wordt geactiveerd Deze indicator gaat branden als de functie 2. Indicator temperatuur koelgedeelte snelvriezen wordt geactiveerd Druk deze knop in om de temperatuur van de 10.
  • Seite 74 Het product bedienen bijbehorende temperatuur wordt gekozen, gaan de 14. Celsius-indicator Fahrenheit- en Celsius-indicators branden. Deze geeft de temperatuur aan in graden Celsius. Als de Celsius-indicator wordt geactiveerd, 21. AAN/UIT-indicator ijsmaker worden de referentiewaarden van de temperatuur Druk op de FN-knop (totdat het bij het ijsicoon weergegeven in Celsius en gaat het bijbehorende en de onderste lijn komt) om de ijsmaker uit te symbool branden.
  • Seite 75 Het product bedienen 23. Icoon vakantiefunctie verhoogknop van de referentiewaarde van het vak Druk op de FN-knop (totdat het bij het parasolicoon (19) in te drukken. Als u de keuzeknop niet binnen en de onderste lijn komt) om de vakantiefunctie 20 seconden indrukt, zal het vakicoon uit gaan.
  • Seite 76 Het product bedienen Wanneer u de knop Quick Cool (snelkoelen) herhaaldelijk met korte onderbrekingen indrukt, wordt de zekering van de elektronische schakeling geactiveerd en start de compressor niet meteen op. Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
  • Seite 77: Indicatorpaneel

    Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 1-Aan/Uit functie Als de temperatuur van verse etenswaren hoger Druk op de knop Aan/Uit gedurende 3 seconden...
  • Seite 78 Het product bedienen 12-Quick Freeze indicator Deze indicator licht op wanneer de Quick Freezer functie actief is. 13-Diepvriezer instelfunctie Deze functie biedt u de mogelijkheid de tempera- tuur in te stellen in het vriesvak. Druk op deze knop om de temperatuur in te stellen van het vriesvak op 0, -2, -4, -6, -8, -10 en -12 respectievelijk.
  • Seite 79: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
  • Seite 80: De Etenswaren Plaatsen

    Het product bedienen 5.8 Koelcompartiment Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
  • Seite 81: Eierhouder

    Het product bedienen groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. groenten in contact komen met andere groenten 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
  • Seite 82: Wijnkoeler

    Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Seite 83 Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Seite 84: Water Verdelen

    Het product bedienen 5.18 Water verdelen 5.19 Het gebruik van de Houd een container onder de dispenser tuit terwijl waterdispenser u de dispenser indrukt. Voor u de koelkast de eerste maal in Laat de dispenser los om te stoppen. gebruik neemt en na het vervangen van uw waterfilter kan er water uit de waterdispenser druppelen.
  • Seite 85: Icematic

    Het product bedienen 5.20 Icematic 5.21Icematic en ijsbakje (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het (alleen bepaalde modellen) waterreservoir in het koelgedeelte met water het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. het maximumniveau.
  • Seite 86: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebruik geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten kan resulteren in onaangename geurtjes.
  • Seite 87: Probleemoplossing

    Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 88: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in het koelvak is bijzonder De temperatuur in de ruimte kan hoog laag ingesteld.
  • Seite 89 Probleemoplossen Het product wordt niet regelmatig gereinigd. De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> >>> Maak binnenzijde regelmatig Als het product schudt wanneer het langzaam schoon met een spons, warm water en wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen koolzuurhoudend water.
  • Seite 90 Gefrierschrank Bedienungsanleitung Refrigerator User Manual Refrigerador Manual del usuari GN1416220CX DE/EN/ES 57 8328 0000/AT -2/5- DE-EN-ES...
  • Seite 91 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 92 Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1 Anzeigetafel ..... . 13 5.2 Anzeigefeld .
  • Seite 93: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt beaufsichtigt werden oder angeleitet Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen worden. Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung diesem Gerät spielen. dieser Anweisungen erlöschen jegliche Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Garantieansprüche.
  • Seite 94 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Benutzen Sie keine Dampfreiniger Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten oder ähnliche Gerätschaften gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf zum Reinigen oder Abtauen dem Gerät ab. Falls Wasser oder Ihres Gerätes. Der Dampf kann andere Flüssigkeiten an unter in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehende Teile gelangen,...
  • Seite 95: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1.1.1 Wichtige Hinweise Vermeiden Sie durch Einhaltung zum Kältemittel der folgenden Anweisungen Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a- Lebensmittelkontamination: Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem Durch langes Öffnen der Tür kann und den dazugehörigen Schlauch während die Temperatur in den Fächern des der Benutzung und des Transports nicht zu...
  • Seite 96: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben zulässige Wassertemperatur liegt im und Altgeräteentsorgung Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der bis hin zu maximal 38°C (100°F ). EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät Nutzen Sie ausschließlich wurde mit einem Klassifizierungssymbol für Trinkwasser.
  • Seite 97: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 98: Installation

    Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
  • Seite 99: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3 *Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
  • Seite 100: Elektrischer Anschluss

    Installation - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben 3.4 Elektrischer Anschluss befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Seite 101: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Beleuchtung, Anzeige usw. entsprechend dem Energieverbrauch Bedarf, um minimale Energie zu verbrauchen und gleichzeitig die Frische Ihres Lebensmittels Das ungeprüfte Anschließen des zu erhalten, betrieben. Kühlschranks an Systeme zum Die Temperatur des Raums, in dem Energiesparen ist gefährlich, da dies das der Kühlschrank aufgestellt ist, muss Gerät beschädigen kann.
  • Seite 102: Vor Der Ersten Verwendung

    Vorbereitung Stellen Sie keine heißen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. 4.3 Vor der ersten Verwendung Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden.
  • Seite 103: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 104: Produktbedienung

    Produktbedienung 10. Fahrenheit-Anzeige 1. Schnellkühlanzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn diese Zeigt die Temperatur in Grad Fahrenheit. Wenn Schnellkühlfunktion aktiv ist. die Grad-Fahrenheit-Anzeige leuchtet, werden die 2. Kühlbereichtemperaturanzeige Temperatursollwerte in Grad Fahrenheit gemeinsam Zeigt die Kühlbereichtemperatur; kann auf 8, 7, 6, mit dem entsprechenden Symbol angezeigt.
  • Seite 105: Tiefkühlbereichtemperaturwechselsymbol

    Produktbedienung Grad-Celsius-Anzeige leuchtet, werden die Dadurch wissen Sie, ob der Eisbereiter ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn Sie die OK-Taste Temperatursollwerte in Grad Celsius gemeinsam drücken, wird das Eisbereitersymbol kontinuierlich mit dem entsprechenden Symbol angezeigt. angezeigt, während seine Anzeige im Verlauf 15.
  • Seite 106: Auswahltaste

    Produktbedienung wissen Sie, ob die Urlaubsfunktion aktiviert ist oder drücken Sie nach Prüfen der Lebensmittel im nicht. Wenn Sie die OK-Taste drücken, wird das Tiefkühlbereich die Alarm-aus-Taste zum Aufheben Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich angezeigt, der Warnung. und diese Funktion ist aktiv. Die Anzeige blinkt 28.
  • Seite 107: Anzeigefeld

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 3 - Urlaubsfunktion 1 - Ein/Aus-Funktion Drücken Sie die Schnellkühlen/Urlaub-Taste zum Drücken Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder Aktivieren der Urlaubsfunktion 3 Sekunden.
  • Seite 108: Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige

    Produktbedienung 15 - Öko-Extra (spezielle Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige Energiesparfunktion) Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion Temperatur an. halten Sie die Schnellgefrier-/Öko-Extra-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Spätestens sechs 8 - Urlaubsanzeige Stunden später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion ökonomisch;...
  • Seite 109: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung Eingefrorene Lebensmittel müssen nach dem Diese Funktion wird nach einem Auftauen unverzüglich verbraucht werden und Stromausfall nicht automatisch wieder dürfen nicht erneut eingefroren werden. eingeschaltet. 5.4 Empfehlungen für die 29. Weinkellertemperaturanzeige bessere Haltbarkeit Die Temperatursollwerte der gefrorener Lebensmittel Weinkellerbereichsanzeige. Das Gefrierfach sollte mindestens -18 °C kalt sein.
  • Seite 110: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Seite 111: Gemüsefach Mit Kontrollierter

    Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
  • Seite 112: Blaues Licht

    Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
  • Seite 113: Weinfach

    Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 114: Verwendung Von Internem Wasserspender Und Wasserspender An Der Tür

    Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Seite 115: Wasser Ausgeben

    Produktbedienung 5.19 Wasser ausgeben 5.20 Wasserspender verwenden Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Möglicherweise tropft vor der ersten Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks halten. und nach Auswechslung des Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel Wasserfilters etwas Wasser aus dem los.
  • Seite 116: Eiswürfelspender

    Produktbedienung 5.21 Eiswürfelspender 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 117: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Andernfalls werden die Einprägungen auf den Lebensdauer des Geräts. Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und HINWEIS: Trennen Sie Ihren einen weichen Lappen zum anschließenden Kühlschrank vor der Reinigung Trockenreiben.
  • Seite 118: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 119 Fehlerbehebung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 120 Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Die Lebensmittel berühren den oberen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Schublade neu anordnen. Es befindet sich Kondenswasser an den Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
  • Seite 121 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 122 1. Safety and environment instructions 3 6 Maintenance and cleaning 6.1 Avoiding bad odours ....25 2 Your Refrigerator 6.2 Protecting the plastic surfaces ..25 7.
  • Seite 123: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions knowledge and experience or by necessary to prevent the risk of injury and children. The device can only be used material damage. Failure to observe these by such persons under supervision instructions will invalidate all types of product and instruction of a person responsible warranty.
  • Seite 124: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important instructions regarding safety and environment In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
  • Seite 125: Intended Use

    Important instructions regarding safety and environment This product has been manufactured 1.2. Intended use with high quality parts and materials This product is designed for home use. which can be reused and are suitable It is not intended for commercial use. for recycling.
  • Seite 126: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Seite 127: Installing The Plastic Wedges

    Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
  • Seite 128: Adjusting The Feet

    Installation 3.3* Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
  • Seite 129: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Seite 130: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for Since hot and humid air will not directly saving energy penetrate into your product when the doors are not opened, your product will optimize itself Connecting your refrigerator to systems in conditions sufficient to protect your food. that save energy is dangerous as they may In this energy saving function, functions and cause damage on the product.
  • Seite 131: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Seite 132: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 133: Fahrenheit Indicator

    Operating the product 1. Quick Cool Function Indicator 9. Quick freeze function indicator This indicator will light up when the quick This indicator will light up when the Quick Freeze refrigeration function is activated Function is activated 2. Fridge Compartment Temperature Indicator 10.
  • Seite 134 Operating the product Ice Maker OFF icon and its ON indicator blinks temperature setpoint values are displayed in when you touch them. Hence, you would be able to degree Celsius together with the display of its determine if the Ice Maker is ON or OFF. When you corresponding icon.
  • Seite 135 Operating the product 28. Quick Cool Function Button (QuickCool) continuously and this function will be activated. Its indicator will continue to blink throughout this The button has two functions. To activate or process. Press the OK button to deactivate the deactivate the quick cool function press it briefly.
  • Seite 136: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1-On/Off function When vacation mode is activated, set values does Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or not seem for fresh food cabin.
  • Seite 137 Operating the product 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator lits when the Quick Freezer function is active. 13-Freezer Set Function This function allows you to make the freezer com- partment temperature setting.
  • Seite 138: Freezing Fresh Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 139: Placing The Food

    Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
  • Seite 140: Egg Tray

    Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
  • Seite 141: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Seite 142: Dispensing Water

    Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
  • Seite 143: Built-In Water Dispenser (In Some Models)

    Operating the product 5.20 Icematic (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ To get ice from the icematic, fill the water tank Select 3 “ in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
  • Seite 144: Icematic And Ice Storage Container

    Operating the product 5.21Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
  • Seite 145: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning To remove door and body shelves, Cleaning your fridge at regular intervals will remove all of its contents. extend the service life of the product. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
  • Seite 146 Troubleshooting vivo variations. This is normal and not a malfunction. Check this list before contacting the service. The refrigerator runs too often or for too long. Doing so will save you time and money. This list The new product may be larger than the previous includes frequent complaints that are not related to one.
  • Seite 147 Troubleshooting The ambient weather may be humid, this is quite The cooler compartment temperature is set to normal in humid weather. >>> The condensation a very high degree. >>> Temperature setting will dissipate when the humidity is reduced. of the cooler compartment has an effect on the The interior smells bad.
  • Seite 148 ¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado cliente: Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz. El Manual del usuario le ayudará...
  • Seite 149 Contenido 1. Instrucciones de seguridad y medio 5.13 Control de enfriar del compartimiento para ambiente almacenamiento ....19 5.14 Luz azul ......19 2 Su frigorífico 5.15 Filtro de olores .
  • Seite 150: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.1. Seguridad general Esta sección proporciona las instrucciones Este aparato no debe ser utilizado por de seguridad necesarias para evitar el personas con discapacidades físicas, riesgo de lesión y daños materiales. El sensoriales y mentales, sin el conocimiento incumplimiento de estas instrucciones y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Seite 151: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación.
  • Seite 152: Uso Previsto

    Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente 1.6. Información sobre el paquete Solo use agua potable apta para beber. Los materiales de embalaje del aparato son 1.2. Uso previsto fabricados a partir de materiales reciclables, de Este aparato está diseñado para uso en el hogar. acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional No es adecuado para un uso comercial.
  • Seite 153: Su Frigorífico

    Su frigorífico 7- Compartimento enfriador 1- Panel de control e indicador 2- Sección de mantequilla y queso 8- Cajón de la caja de hielo 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 9- Estante de cristal del compartimento 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico multizonas 10- Cajones del congelador 5- Compartimento para verduras del frigorífico...
  • Seite 154: Instalación

    Instalación 3.2 Instalación de las 3.1 Ubicación adecuada cuñas de plástico para la instalación Las cuñas de plástico suministrados con el Póngase en contacto con un servicio autorizado producto se utilizan para crear la distancia para para la instalación del producto. Con el fin de la circulación del aire entre el producto y la pared preparar el producto para su uso, consulte la posterior.
  • Seite 155: Conexión Eléctrica

    Instalación El grupo de bisagras superior está fijado con 3 tornillos. -La cubierta de la bisagra se acopla una vez instalados los zócalos. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte inferior.
  • Seite 156: Preparación

    Preparación 4.1 Cosas por hacer para de ahorro energético, las funciones y ahorrar energía componentes como el compresor, ventilador, calentador, descongelador, iluminación, La conexión de su frigorífico en sistemas pantalla y demás funcionarán de acuerdo que ahorran energía es peligrosa, ya que con las necesidades de consumo mínimo de puede causar daños en el producto.
  • Seite 157: Primer Uso

    Preparación 4.3 Primer uso Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se hayan realizado todos los preparativos de acuerdo con las instrucciones dadas en los capítulos "Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente" e "Instalación". Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en la sección "Mantenimiento y limpieza".
  • Seite 158: Operación Del Producto

    Operación del producto 5.1 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los botones correspondientes para configurar la función. 9 10 Quick Freeze Quick Cool...
  • Seite 159: Sustitución Del Filtro

    Operación del producto 1. Indicador de la función de enfriamiento 8. Indicador de temperatura del rápido compartimento congelador Este indicador se iluminará cuando la función de Muestra la temperatura del compartimento refrigeración rápida se active congelador; los valores posibles son -18, -19, -20, 2.
  • Seite 160 Operación del producto 19. Icono de cambio de temperatura del 13. Botón FN compartimento frigorífico Este botón le permite alternar entre las funciones Muestra el compartimento cuya temperatura que desee seleccionar. Al pulsar el botón, el debe modificarse. Cuando el icono de cambio icono cuya función deba activarse o desactivarse de temperatura del compartimento parpadea, empezará...
  • Seite 161 Operación del producto Eco-Fuzzy parpadearán cuando los toque. De el bloqueo de teclas se desactivará. Los botones esta manera podrá distinguir si la función Eco- no funcionarán si el modo de bloqueo de teclas Fuzzy está activada o desactivada. Al pulsar el está...
  • Seite 162 Operación del producto Modo Shabbat: Pulse el botón de Aceptar y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar el modo Shabbat. Cuando el modo Shabbat está activado, los botones del visor, la alarma, la apertura de puertas o las luces no funcionarán. Use la función de enfriamiento rápido cuando desee enfriar con rapidez los alimentos depositados...
  • Seite 163: Congelación De Alimentos Frescos

    Operación del producto 5.2 Congelación de alimentos frescos 5.3 Recomendaciones para la preservación de los Con el fin de preservar la calidad de la comida, alimentos congelados se debe congelar lo más rápidamente posible cuando se coloca en el compartimiento del El compartimento deberá...
  • Seite 164: Colocación De Los Alimentos

    Operación del producto Configuración del Configuración Observaciones congelador del frigorífico -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores -20, -22 o -24°C 4°C a 30°C. Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su Quick Freeze 4°C aparato regresará...
  • Seite 165: Compartimento Frigorífico

    Operación del producto 5.8 Compartimento frigorífico 5.10 Cajón de verduras con Los compartimentos para enfriar permiten humedad controlada preparar la comida para la congelación. También (FreSHelf) pueden utilizar estos compartimentos para almacenar los alimentos a una temperatura de (Esta función es opcional) unos pocos grados por debajo del compartimento Las tasas de humedad de las frutas y verduras se del frigorífico.
  • Seite 166: Sección Media Móvil

    Operación del producto 5.12 Sección media móvil y a -6 grados, además de las temperaturas del La sección media móvil pretende evitar que el aire compartimiento congelador. 0 grados se utiliza frío dentro de su frigorífico se escape. para almacenar los productos de carnes frías más 1- El sellado se proporciona cuando las juntas en tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las las prensas de la puerta en la superficie de la sec-...
  • Seite 167: Compartimento De Bodega

    Operación del producto 5.16 Compartimento de bodega (característica opcional) 1- Llene el compartimiento de la bodega La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”.
  • Seite 168 Operación del producto 3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo: Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir 4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta? Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco durante los siguientes periodos:...
  • Seite 169: Dispensar Agua

    Operación del producto 5.17 Uso de dispensador de 5.18 Dispensar agua agua interno y dispensador Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador de agua en la puerta mientras pulsa la almohadilla del dispensador. Suelte la paleta para detener la dispensación. (en algunos modelos) Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 170: Utilización Del Dispensador De Agua

    Operación del producto 5.19 Utilización del 5.20 Icematic dispensador de agua (en algunos modelos) Antes de usar el refrigerador después Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de sustituir el filtro de agua, el dis- de agua en el compartimento frigorífico con agua pensador de agua puede soltar gotas hasta el nivel máximo.
  • Seite 171: Icematic Y Contenedor De Almacenamiento De Hielo

    Operación del producto 5.21 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo (en algunos modelos) Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
  • Seite 172: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará continuación, colóquelas de nuevo en su lugar su vida útil. deslizándolas desde arriba. No use agua con cloro ni aparatos de ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de limpiar el limpieza en la superficie exterior y las piezas de refrigerador.
  • Seite 173: Solución De Problemas

    Solución de problemas vivo En caso de fallo de alimentación repentino Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato relacionados con la mano de obra ni materiales...
  • Seite 174 Solución de problemas Los alimentos guardados en los cajones del El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, compartimento de refrigeración se congelan. rociado, etc. La temperatura del compartimento congelador Los principios de funcionamiento del aparato se establece a un grado muy bajo. >>> implican flujos de líquido y gas.
  • Seite 175 Solución de problemas Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. El suelo no está...
  • Seite 176 Hűtőszekrény Használati útmutató Buzdolabı Kullanma Kılavuzu Køleskab Brugervejledning GN1416220CX HU/TR/DA 57 8328 0000/AT -3/5- HU-TR-DA...
  • Seite 177 Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Szeretnénk, ha a lehető legjobban kihasználná termékünket, melyet modern létesítményekben gondos odafigyeléssel és alapos minőségellenőrzés mellett állítottak elő. Ezért azt javasoljuk, hogy a termék használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha a termék gazdát cserél, ne felejtse el a termékkel együtt átadni az útmutatót az új tulajdonosnak.
  • Seite 178 1. Biztonsági és környezetvédelmi 6 Tisztítás és karbantartás utasítások 7 A problémák javasolt megoldása 25 2 Az Ön hűtőszekrénye 3 Beüzemelés 3.1 A beüzemelés megfelelő helye ...7 3.2 A műanyag ékek behelyezése ... .7 3.3* A lábak beállítása .
  • Seite 179: Általános Tudnivalók

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem kereskedelmi anyagi kár megelőzéséhez szükséges alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent fizikai, garanciát érvénytelenít.
  • Seite 180 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz. A terméket áthelyezéskor ne az ajtó...
  • Seite 181: Vízadagolóval Felszerelt Modellek Esetén

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne engedje, hogy a gyermekek 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a A hideg víz beömlőnyílásának nyomása kulcsot tartsa távol a gyermekektől legfeljebb 620 kPa (90 psi) lehet. Ha a víznyomás túllépi az 550 kPa (80 1.4.
  • Seite 182: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye 1- Vezérlő és kijelző panel 7- Hűtőrekesz 2- Vaj- és sajttároló 8- Mélyhűtő fiók 3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc 9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője 4- Hűtőtér üvegpolca 10- Fagyasztórekesz fiókjai 5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze * VÁLASZTHATÓ 6- Palacktartó...
  • Seite 183: Beüzemelés

    Beüzemelés 1. A műanyag ékek behelyezéséhez távolítsa el a 3.1 A beüzemelés megfelelő helye termékről a csavarokat és használja az ékekkel együtt Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a szállított csavarokat. termék üzembe helyezését illetően. A termék használatra való előkészítéséhez hivatkozzon a használati útmutatóban található...
  • Seite 184 Beüzemelés Az ajtó függőleges beállításához Lazítsa ki az alsó rögzítőanyát. Forgassa az állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra). Szorítsa meg a rögzítőanyát a pozíció rögzítéséhez. Az ajtó vízszintes állításához Lazítsa ki a felső rögzítőanyát. Forgassa az oldalsó állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra).
  • Seite 185: Elektromos Csatlakoztatás

    Beüzemelés - A felső zsanércsoport 3 csavarral van rögzítve. 3.4 Elektromos csatlakoztatás - A zsanérborítót azután kell rögzíteni, hogy a foglalatok fel lettek rá szerelve. FIGYELMEZTETÉS: Ne hozzon létre - Majd a zsanérborítót két csavarral kell rögzíteni. csatlakoztatást hosszabbítókkal vagy elosztókkal.
  • Seite 186: Előkészületek

    Előkészületek 4.1 Energiatakarékossági tanácsok Ha két hűtőszekrényt kíván egymás mellett elhelyezni, hagyjon közöttük legalább 4 cm A hűtőszekrény energia-megtakarító távolságot. rendszerekhez való csatlakoztatása veszélyes, mert kárt okozhatnak a 4.2 A friss élelmiszer rekeszére termékben. vonatkozó javaslatok Ne hagyja sokáig nyitva a hűtőszekrény ajtaját. Győződjön meg arról, hogy az étel nem ér Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hozzá...
  • Seite 187: Első Használat

    Előkészületek 4.3 Első használat A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy minden előkészület a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások” és az „Üzembe helyezés” c. fejezetekben leírtak szerint történt. A hűtőszekrény belsejét a „Karbantartás és tisztítás” c. fejezetben foglaltak szerint tisztítsa. A hűtőszekrény használatba vétele előtt győződjön meg arról, hogy a belseje száraz.
  • Seite 188: Termék Használata

    A termék használata 5.1 Kijelző panel A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 189 A termék használata 1. Gyorshűtés funkció kijelző 8. Fagyasztórekesz hőmérséklet-beállítás Ez a kijelző a gyorshűtés funkció aktiválásakor kijelzője A fagyasztórekesz hőmérsékletét mutatja; a kigyullad. következő értékekre lehet beállítani: -18, -19, -20, 2. Hűtőtér hőmérséklet-beállítás kijelzője -21, -22, -23, -24 °C. A hűtőtér hőmérséklet-beállítását mutatja;...
  • Seite 190 A termék használata 19. Hűtőtér hőmérséklet-változtatás ikon az aktiválni vagy deaktiválni kívánt funkcióhoz Megmutatja a rekeszt, amely hőmérsékletét kell tartozó ikon elkezd villogni a kijelzőjével együtt. módosítani. Amikor a rekesz hőmérséklet-beállítás Az FN gomb automatikusan deaktiválódik ha 20 változtatás ikonja villog az azt jelenti, hogy a másodpercig nincs használva.
  • Seite 191 A termék használata villogni fog, amikor megérinti őket. Így meg tudja billentyűzár gombot 3 másodpercig. Amikor a mondani, hogy az Eco-Fuzzy funkció aktiválva billentyűzár ikon kialszik a billentyűzár ki lesz van-e vagy nincs. Amkor megnyomja az OK kapcsolva. gombot az Eco-Fuzzy ikon folyamatosan ki lesz Nyomja meg a billentyűzár gombot, ha meg jelezve, amíg a kijelzője folytatja a villogást a teljes akarja akadályozni a hűtőszekrény hőmérsékleti...
  • Seite 192: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.2 Friss étel lefagyasztása Nyugalomnap mód: Az élelmiszert a minőség megőrzése A nyugalomnap mód aktiválásához vagy érdekében olyan gyorsan le kell fagyasztani, deaktiválásához nyomja meg a OK gombot amilyen gyorsan csak lehet, amikor a 3 másodpercig. Amikor a nyugalomnap mód fagyasztórekeszbe kerül.
  • Seite 193: Lefagyasztott Élelmiszer Tárolására Vonatkozó

    A termék használata Fagyasztórekesz Hűtőtér Megjegyzések beállítása beállítása -18 °C 4 °C Ez a szokványos ajánlott beállítás. -20, -22 vagy Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a környezeti hőmérséklet 4 °C -24 °C meghaladja a 30 °C-ot. Akkor használja, amikor rövid idő alatt kívánja lefagyasztani az Gyorsfagyasztás 4 °C élelmiszert.
  • Seite 194: Nyitott Ajtó Figyelmeztetés

    A termék használata 5.6 Nyitott ajtó figyelmeztetés Azt javasoljuk, hogy az olyan leveles zöldségeket, mint a saláta, és a nedvességveszteségre érzékeny (Ez a funkció választható) zöldségeket a lehető leginkább vízszintes helyzet- Hangjelzés hallható, amikor a termék ajtaja 1 ben helyezze el a rekeszben. Ne pedig a gyökerük- percig nyitva marad.
  • Seite 195: Cool Control Tárolórekesz

    A termék használata 2- A másik ok, amiért a hűtőszekrény el van lát- 5.13 Kék világítás va mozgatható középső résszel, az, hogy ez növe- (egyes modelleknél) li a hűtőtér nettó térfogatát. A szabványos közép- ső részek ugyanis helyet vesznek el a hűtőszekrény A hűtő...
  • Seite 196: Bortartó Rekesz

    A termék használata 5.15 Bortartó rekesz (Ez a funkció választható) 1 – A bortartó rekesz megtöltése A bortartó rekesz úgy lett tervezve, hogy 28 első üveg + az összecsukható állványon keresztül 3 elérhető üveg fér el benne. Ezek a maximális értékek csak tájékoztató jellegűek és a szabványos „75 cl-es bordói” palackkal végzett tesztek alapján lettek megállapítva.
  • Seite 197 A termék használata 3- A boros üveg kóstoló előtti kinyitására vonatkozó javaslatok: Fehérborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Fiatal vörösborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Testes és érett vörösborok Körülbelül 30 – 60 perccel felszolgálás előtt 4- Mennyi ideig lehet megőrizni egy kinyitott üveget? A megkezdett boros üvegeket rendesen le kell zárni és meg lehet őrizni őket egy hideg és száraz helyen az alábbi időtartamokig: Fehérborok...
  • Seite 198: Vízadagolás

    A termék használata 5.17 Vízadagolás 5.18 A vízadagoló használatához A hűtőszekrény első használata előtt Tartson egy tárolót az adagoló kifolyócsövéhez az és a vízszűrő cseréje után a vízadago- adagoló kar benyomása közben. lóból vízcseppek csepeghetnek. A víz- Engedje el az adagoló kart az adagolás csepegés vagy szivárgás megelőzése megállításához.
  • Seite 199: Icematic

    A termék használata 5.19 Icematic 5.20 Az Icematic és a jégtároló (egyes modelleknél) Az Icematic használata Ahhoz, hogy jeget nyerjen ki az icematic-ból, * Töltse fel vízzel az Icematic-ot, majd tegye a töltse meg vízzel a hűtőtérben található víztartályt a helyére.
  • Seite 200: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az A hűtőajtót tisztítsa meg egy nedves ruhával. Távolítson el minden élelmiszert az ajtópolcok élettartamát. és polcok kivételéhez. A kivételhez emelje fel VIGYÁZAT: az ajtópolcokat. Tisztítsa meg és szárítsa meg a Tisztítás előtt húzza ki a polcokat, majd csúsztassa őket a helyükre.
  • Seite 201 A problémák javasolt megoldása A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Seite 202: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, állítva. >>> Állítsa a hűtő hőmérsékletét mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények magasabbra, és ellenőrizze. hosszabb ideig működnek. Lehet, hogy túl magas a A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.
  • Seite 203 Hibaelhárítás A hűtés hatékonyságának érdekében a A zöldségtartó beragadt. hűtőszekrény ventilátorokat is működtet. Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a Ez teljesen normális, nem utal hibára. fiók tetejéhez. >>> Rendezze át az élelmiszereket a fiókban. Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain. A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró.
  • Seite 204 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun! Değerli Müșterimiz, Modern tesislerde özenli bir șekilde ve detaylı kalite kontrollerinden geçirilerek imal edilmiș olan ürününüzü en iyi șekilde kullanmanızı dileriz. Bu nedenle, ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okumanızı öneririz. Ürünün el değiștirmesi durumunda, ürünle birlikte kılavuzu da ürünün yeni sahibine vermeyi unutmayın.
  • Seite 205 1 . Güvenlikle ve Çevreyle İlgili Önemli Dahili su pınarı (bazı modellerde ) ...25 Talimatlar 5.21 Otomatik Buz Makinası ....25 6 Bakım ve temizlik 2 Buzdolabınız 7 Sorun Giderme...
  • Seite 206: Güvenlikle Ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar

    Güvenlikle ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar Bu kısım, bedensel yaralanma ya da malın oynamalarına ve içine girmelerine hasar görmesi riskinden korunmanıza uygun değildir. yardımcı olacak güvenlik talimatları Cihazın bu kișilerce kullanımı ancak bu içermektedir. Bu talimatlara uyulmaması kișilerin güvenliğinden sorumlu birinin halinde ürün herhangi bir garanti gözetimi altında gerekli talimatların kapsamında olmayacaktır.
  • Seite 207 Güvenlikle ve çevreyle ilgili önemli talimatlar Priz gevșekse buzdolabının fișini Alkol oranı yüksek içkileri, ağızlarını takmayın. sıkı bir șekilde kapatarak ve dik olarak Buzdolabınızı asla elektrik tasarruf yerleștirin. cihazlarına bağlamayın. Bu tür Yangın ya da patlama riski sistemler ürün için zararlıdır. olabileceğinden, ürünün yakınında gazlı...
  • Seite 208 Güvenlikle ve çevreyle ilgili önemli talimatlar 3 – 8 yaș arası çocukların soğutucu Ürün hasar görmüșse ve ürüne yükleme yapması ve ürünü gaz çıkıșı gözlemlerseniz boșaltması uygundur. lütfen gazdan uzak durun; Besin kirlenmesinin yașanmaması için cilt temasında soğuk lütfen așağıdaki uyarılara dikkat edin : yanığına neden olabilir.
  • Seite 209 Güvenlikle ve çevreyle ilgili önemli talimatlar sonunda normal evsel atıklarla veya UYARI: diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli Ürünü kesinlikle 550 kPa ve ve elektronik ürünlerin geri dönüșümüyle üzeri (80 psi) basınçlı soğuk ilgilenen bir toplama merkezine iade edin. su șebekesine bağlamayınız. Bu toplama merkezlerini öğrenmek için 1.2.
  • Seite 210: Buzdolabınız

    Buzdolabınız 1- Kontrol ve gösterge paneli 7- Sıfır derece bölmesi 2- Tereyağ-peynir bölmesi 8- Buzluk çekmecesi 3- 70mm hareketli kapı rafı 9- Multizone bölme cam raf/ soğutucu 10- Dondurucu bölme çekmeceleri 4- Soğutucu bölme cam rafı *isteğe bağlı 5- Soğutucu bölme sebzelikler 6- Galonluk kapı...
  • Seite 211: Kurulum

    Kurulum 1. Takozları takmak için üründeki vidaları söküp plastik 3.1 Kurulum için doğru yer takozlarla birlikte verilen vidaları kullanın. Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su tesisatının uygun olmasına dikkat edin. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı...
  • Seite 212: Ayakların Ayarlanması

    Kurulum Kapıları dikey olarak ayarlamak için, 3.3 *Ayakların ayarlanması Altta bulunan sabitleme somununu gevșetin. Ürün, yerleștirdiğiniz yerde dengesiz duruyorsa Kapının pozisyonuna göre ayarlama somununu öndeki ayar ayaklarını sağa veya sola döndürerek ayarlayın. (saat yönünde/saat yönünün tersine) çevirin. *Eğer ürününüz șaraplık bölmesine sahip değil, ya Pozisyonu sabitlemek için sabitleme somununu da cam kapılı...
  • Seite 213: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum 3.4 Elektrik bağlantısı Üst menteșe grubu 3 vida ile sabitlenir. -Soketler takıldıktan sonra menteșe kapağı takılır. -Menteșe kapağı da iki vida ile sabitlenir. UYARI: Uzatma kabloları ya da çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. UYARI: Hasar görmüș elektrik kablosu Yetkili Servis tarafından değiștirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleștiriliyorsa aralarında en az 4 cm boșluk bırakılmalıdır.
  • Seite 214: Hazırlık

    Hazırlık 4.1 Enerji tasarrufu için 4.2 Taze gıda bölmesiyle yapılması gerekenler ilgili tavsiyeler Gıdaların taze gıda bölmesindeki sıcaklık Buzdolabını elektrik tasarrufu sağlayan sensörüne temas etmemesini sağlayın. Taze sistemlere bağlamak, üründe hasara neden gıda bölmesinin ideal saklama sıcaklığını olabileceği için risklidir. sürdürebilmesi için bu sensörün gıdalar Buzdolabınızın kapılarını...
  • Seite 215: İlk Kullanım

    Hazırlık 4.3 İlk kullanım Ürünü kullanmaya bașlamadan önce, tüm hazırlıkların "Güvenlikle ve çevreyle ilgili önemli talimatlar" ve "Kurulum" bölümlerinde verilen talimatlara uygun bir șekilde yapılıp yapılmadığını kontrol edin. Buzdolabının içini "Bakım ve temizlik" bölümünde tavsiye edildiği șekilde temizleyin. Buzdolabını çalıștırmadan önce iç bölümün kuru olup olmadığını...
  • Seite 216: Ürünün Çalıștırılması

    Ürünün çalıștırılması 5.1 Gösterge paneli Dokunmatik kontrollü gösterge paneli, buzdolabının kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelere basmanız yeterlidir. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 217 Ürünün çalıștırılması 1. Hızlı Soğutma İșlevi Göstergesi 10. Fahrenheit Göstergesi Hızlı soğutma ișlevi etkinleștirildiğinde bu gösterge Sıcaklığı Fahrenheit cinsinden gösterir. Fahrenheit yanar. derecesi göstergesi etkinleştirildiğinde, sıcaklık 2. Soğutucu Bölmesi Sıcaklık Göstergesi ayar değeri değerleri ilgili simge ile birlikte Soğutucu bölmesinin sıcaklığını görüntüler, 8, 7, 6, Fahrenheit derecesi cinsinden gösterilir.
  • Seite 218: Celsius Ve Fahrenheit Göstergelerinin Ayarlanması

    Ürünün çalıștırılması Makinesi kapanır. Buz Makinesini yeniden AÇIK 15. OK Düğmesi konuma getirmek için, simgeye ve göstergeye FN düğmesi ile ișlev arasında gezindikten sonra, basın, her ikisi de yanıp sönecektir. 20 saniye OK düğmesine basarak seçilen ișlevi etkinleștirin. içinde hiçbir düğmeye basılmazsa, simge ve İșlev etkinleștirildiğinde, simge yanık kalır gösterge söner ve Buz Makinesi yeniden AÇIK 16.
  • Seite 219 Ürünün çalıștırılması 24. Celsius Göstergesi Tatil Modu: Sıcaklığı Celsius cinsinden gösterir. Celsius Tatil Modunu etkinleştirmek veya devreden derecesi göstergesi etkinleştirildiğinde, sıcaklık çıkarmak için 3 saniye OK düğmesine basın. Tatil ayar değeri değerleri ilgili simge ile birlikte Celsius Modu etkinleştirildiğinde ekran, alarm, kapı açma derecesi cinsinden gösterilir.
  • Seite 220: Gösterge Paneli

    Ürünün çalıștırılması 5.2 Gösterge paneli Dokunmatik kontrollü gösterge paneli, buzdolabının kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelere basmanız yeterlidir. 4- Soğutucu Ayar Fonksiyonu 1-Açma/Kapatma fonksiyonu Bu fonksiyon soğutucu bölme sıcaklık ayarını yap- Buzdolabını...
  • Seite 221 Ürünün çalıștırılması 14-Hızlı Dondurma Fonksiyonu Hızlı Dondurma fonksiyonu açık olduğunda Hızlı Dondurma göstergesi yanar. Bu fonksiyonu iptal et- mek için tekrar Hızlı Dondur düğmesine basın. Hızlı Dondurma göstergesi sönecek ve normal ayarları- na geri dönecektir. Hızlı Dondurma fonksiyonu, ip- tal edilmezse 4 saat sonra ya da dondurucu böl- mesi yeterli soğukluğa ulașınca otomatik olarak ip- tal olacaktır.
  • Seite 222: Taze Yiyeceklerin Dondurulması

    Ürünün çalıștırılması 5.3 Taze yiyeceklerin dondurulması 5.4 Donmuș gıdaların saklanmasıyla ilgili tavsiyeler Gıdaların kalitesinin korunabilmesi için dondurucu bölmeye konulduğunda mümkün Bölüm en az -18°C dereceye ayarlı olmalıdır. olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için hızlı 1. Ürünleri satın aldıktan sonra çözülmesine dondurma özelliğini kullanın. fırsat vermeden, olabildiğince kısa süre içinde Gıdaları...
  • Seite 223: Gıdaların Yerleștirilmesi

    Ürünün çalıștırılması Dondurucu Soğutucu Açıklamalar Bölmesi Ayarı Bölmesi Ayarı -18°C 4°C Bu, normal tavsiye edilen ayardır. -20,-22 veya 4°C Bu ayarlar, ortam sıcaklığı 30°C'yi geçtiğinde tavsiye edilir. -24°C Yiyeceklerinizi kısa zamanda dondurmak istediğinizde kullanın. İșlem Hızlı Dondur 4°C bittiği zaman ürününüz önceki konumuna geri dönecektir. Ortamın sıcak olması...
  • Seite 224: Sıfır Derece Bölmesi

    Ürünün çalıștırılması 5.8 Sıfır derece bölmesi 5.10 Nem kontrollü sebzelik Sıfır derece bölmesi, yiyecekleri donmaya (FreSHelf) hazırlamanıza olanak tanır. Yiyeceklerinizi soğutucu (Bu özellik isteğe bağlıdır) bölme sıcaklığının birkaç derece altında saklamak için de bu bölümleri kullanabilirsiniz. Sebzelerin ve meyvelerin nem oranları, nem Sıfır derece bölmelerinin herhangi birini çıkararak kontrollü...
  • Seite 225: Hareketli Ara Bölme

    Ürünün çalıștırılması 5.12 Hareketli Ara Bölme Soğutucu veya dondurucu olabilme özelliği Hareketli ara bölme buzdolabınızın içindeki soğuk buzdolabınızın arkasındaki kapalı (kompresör havanın dıșarı kaçmasını önlemek için tasarlanmıș bölmesi) kısım içinde konumlandırılmıș bir soğutma bir parçadır. elemanı sayesinde sağlanır. Bu elemanın çalıșması 1- Soğutucu bölme kapıları...
  • Seite 226: Șaraplık Bölmesi

    Ürünün çalıștırılması 5.17 Șaraplık bölmesi (Bu özellik isteğe bağlıdır) 1 – Șaraplık bölmesinin doldurulması Șaraplık, ön kısımda 28 șișe, teleskopik bir raf yardımıyla ise 3 șișe barındıracak șekilde tasarlanmıștır. Belirtilen maksimum değerler yalnızca bilgilendirme amacıyla verilmiștir ve “Bordelaise 75cl” standart șișe kullanılarak yapılan testlerle belirlenmiștir.
  • Seite 227: Kapıda Su Pınarı (Bazı Modellerde )

    Ürünün çalıștırılması 3- Tadımdan önce șarap șișesinin açılmasına ilișkin öneriler: Beyaz șaraplar Servis etmeden yaklașık 10 dakika önce Genç kırmızı șaraplar Servis etmeden yaklașık 10 dakika önce Yoğun ve yıllanmıș kırmızı șaraplar Servis etmeden yaklașık 30 - 60 dakika önce 4-Açılmıș...
  • Seite 228: Su Pınarının Kullanımı Için

    Ürünün çalıștırılması İlk kullanım sırasında, suyun soğuması için yaklașık Su pınarınızın siz su aldıktan sonra yalnız- 24 saat beklemeniz gerekir. ca birkaç damla su sızdırması normal bir du- Tetiği çektikten biraz sonra bardağı dıșarı alın. rumdur. 5.21 Otomatik Buz Makinası (bazı...
  • Seite 229: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım No Frost Olmayan Ürünlerde ;Soğutucu ömrü uzar. bölmenin arka duvarında su damlacıkları ve bir parmak kalınlığa kadar karlanma olușur. UYARI: Buzdolabınızı temizlemeden Temizlemeyin, kesinlikle yağ ve benzeri maddeler önce elektrik bağlantısını kesin. sürmeyin.
  • Seite 230: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Kapı çok sık açılıp kapanmıștır. >>> Ürünün Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. kapısını çok sık açıp kapamamaya dikkat edin. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı ișçiliğe ya da Ortam çok nemlidir. >>> Ürünü çok nemli malzeme kulanımına bağlı...
  • Seite 231 Sorun giderme Yeni ürün, eskisinden daha geniș olabilir. Daha Soğutucu bölme sıcaklığı çok düșük bir değere büyük ürünler daha uzun süre çalıșır. ayarlanmıștır. >>> Soğutucu bölme sıcaklığını Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak daha yüksek bir değere ayarlayıp kontrol edin. ortamlarda daha uzun süre çalıșması...
  • Seite 232 Sorun giderme Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı Ürününüz çalıșırken, iki kapı arasında, yan ve yoğunlașmayı artırır. Bu normaldir ve bir arıza panellerde ve arka ızgara bölgesinde yüksek değildir. sıcaklık görülebilir. Bu normal bir durumdur ve Kapılar sık açılmıș ya da uzun süre açık herhangi bir servis ihtiyacı...
  • Seite 233 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Seite 234 1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 2 Køleskab 5.1 Indikatorpanel ..... .13 2 Køleskab 5.2 Indikatorpanel .....17 Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil 3 Montering hjælpe til at bruge køleskabet.
  • Seite 235: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    Sikkerheds- og miljøanvisninger 1.1. Generel sikkerhed Dette afsnit indeholder de Dette produkt må ikke anvendes af personer sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige med fysiske, sensoriske og mentale handicap, for at forebygge risikoen for kvæstelser og uden tilstrækkelig viden og erfaring eller af materielle skader.
  • Seite 236: Hc-Advarsel

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Hvis apparatet udsættes for regn, sne, sol og vind, vil det forårsage elektrisk fare. Hvis du flytter produktet, må du ikke trække ved at holde i dørens I tilfælde af funktionsfejl må du ikke håndtag. Håndtaget kan brække af. bruge produktet, da det kan forårsage Pas på...
  • Seite 237: Tilsigtet Anvendelse

    Sikkerheds- og miljøanvisninger 1.4. Overholdelse af WEEE-direktivet Hvis der er risiko for vand-hammereffekt og bortskaffelse af affaldsprodukt i din installation, så brug altid et Dette produkt er i overensstemmelse vandhammerforhindringsudstyr i din med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette installation. Spørg professionelle VVS-teknikere produkt er forsynet med et klassifikationssymbol for til råds, hvis du ikke er sikker på...
  • Seite 238: Køleskab

    Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab 11- Skuffe til multirum 6- 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis...
  • Seite 239 Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab * EKSTRAUDSTYR 6- 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 240: Montering

    Montering 1. For at sætte kilerne på skal du fjerne skruerne fra 3.1 Relevant placering ved opsætning produktet og bruge de skruer, der følger med i posen Kontakt den autoriserede servicemontør for med kilerne. at få sat produktet op. Når du skal klargøre produktet til brug, skal du se oplysningerne i brugervejledningen og sikre, at de relevante el- og vandinstallationer forefindes.
  • Seite 241: Tilpasning Af Fødderne

    Montering 3.3 *Tilpasning af fødderne For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i bunden Hvis produktet står ustabilt efter installationen, skal Skru på justeringsmøtrikken (CW/CCW) i henhold du justere fødderne på forsiden ved at rotere dem til dørens position mod højre eller venstre. Stram fastgørelsesmøtrikken I den endelige * Hvis produktet ikke omfatter en vinhylde eller position...
  • Seite 242: Elektrisk Tilslutning

    Montering - Den øverste hængselgruppe er fastgjort med tre 3.4 Elektrisk tilslutning skruer. - Hængseldækslet monteres, efter stikkene er ADVARSEL: Tilslut ikke med monteret. forlængerledninger eller dobbeltstik. - Derefter fastgøres hængseldækslet med to skruer. ADVARSEL: En beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør.
  • Seite 243: Klargøring

    Klargøring 4.1 Energibesparende Optøning af frosne varer i køleskabet sparer foranstaltninger både energi og bevarer madvarernes kvalitet. Temperaturen i det rum, hvor køleskabet Det er farligt at forbinde køleskabet til 10 °C/50 °F står, bør være mindst . Det energibesparende anlæg, da de kan anbefales ikke at bruge køleskabet under beskadige produktet.
  • Seite 244: Første Brug

    Klargøring 4.3 Første brug Før produktet tages i brug, skal du sikre, at alle forberedelser er foretaget i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittene ”Sikkerheds- og miljøanvisninger” og ”Opsætning”. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet ”Vedligeholdelse og rengøring”. Før du tænder køleskabet, skal du sørge for, at det er tørt indeni.
  • Seite 245: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “...
  • Seite 246 Brug af produktet 1. Indikator for hurtig-køl-funktion 11. Knap til hurtig-frys-funktion Indikatoren tændes, når kølerummets hurtig-køl- Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen aktiveres. hurtig-frys-funktionen. Fryserummet nedkøles 2. Indikator for temperatur i kølerummet til en lavere temperatur end den indstillede, når Viser temperaturen i kølerummet.
  • Seite 247 Brug af produktet blinke. Hvis du trykker på knappen til at skrue Indikerer om ismaskinen er temperaturen op med under processen, øges det slukket eller tændt. indstillede temperatur. Hvis du trykker på knappen gentagne nulstilles temperaturen. Vandtilførslen fra vandtanken 17. Symbol for ændring af temperatur i stoppes, når denne funktion fryserummet vælges.
  • Seite 248 Brug af produktet 25. Tastelås Tryk på tastelås-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Når symbolet for tastelåsen slukkes, deaktiveres tastelåsen. Knapper virker ikke, når tastelås-tilstanden er aktiveret. Tryk på tastelås- knappen igen, og hold den nede i 3 sekunder. Når symbolet for tastelåsen slukkes, deaktiveres Brug hurtig-køl-funktionen, når du tastelåsen.
  • Seite 249: Knappen Hurtigfrys-Funktion

    Brug af produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 26 25 3. Knappen valg 1 – Tænd/sluk-funktion Brug denne knap til at vælge det rum, hvori du Tryk på...
  • Seite 250 Brug af produktet 8. Indikator for temperaturer målt i fahrenheit 15. Indikator for hurtigkøl-funktion Indikatoren tændes, når hurtigkøl-funktionen Det er en indikator for temperaturer målt i aktiveres. fahrenheit. Når indikatoren er aktiveret, vises 16. Knappen FN temperaturerne i fahrenheit, og de relevante ikoner tændes.
  • Seite 251 Brug af produktet trykker på noget i 20 sekunder, slukkes ikonet, og økofunktionen slås fra igen. 22. Ikon for slukket ismaskine Hold knappen FN nede (indtil du når til is-ikonet) for at slukke for ismaskinen. Hvis ikonet for slukket ismaskine blinker, når du placerer markøren over det, er ismaskinen slukket.
  • Seite 252: Frysning Af Ferskvarer

    Brug af produktet Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab -18 °C 4 °C Dette er den normale, anbefalede indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når stuetemperaturen overstiger 30 4 °C -24 °C °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Seite 253: Placering Af Madvarer

    Brug af produktet 5.6 Placering af madvarer Forskellige frosne 5.10 Vandindholdsregulerende Fryserhylder madvarer, såsom kød, grøntsagsskuffe fisk, is, grøntsager osv. (FreSHelf) Madvarer i skåle, tildækkede tallerkener og (Denne funktion er ekstraudstyr) Køleskabshylder lukkede beholdere, æg (i Vandindholdet i frugt og grøntsager kontrol- lukkede beholdere) leres ved hjælp af den vandindholdsregulerende grøntsagsskuffe, så...
  • Seite 254: Flytbar Midtsektion

    Brug af produktet Funktionen med at skifte mellem køle- og fryserum muliggøres af et køleelement, der er placeret i den lukkede del af køleskabets bagside (kompressorrummet). Når dette køleelement tages i brug, lyder der en tikken ligesom fra et ur. Dette er normalt og ikke en defekt.
  • Seite 255: Vinkælderafdeling

    Brug af produktet 5.16 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Seite 256: Dispensering Af Vand

    Brug af produktet 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Hvidvin...
  • Seite 257: Ved Brug Af Vanddispenseren

    Brug af produktet 5.19 Ved brug af vanddispenseren Hvis vanddispenseren lækker nogle få dråber vand, efter du har dispenseret vand, er det normalt. Quick Cool Quick Freeze 3 “ 5.20 Ismaskine Select 3 “ (i visse modeller) For at lave is i ismaskinen skal du fylde beholderen i køleskabet med vand til det maksimale niveau.
  • Seite 258: Ismaskine Og Isopbevaringsbeholder

    Brug af produktet 5.21Ismaskine og isopbevaringsbeholder Brug af ismaskinen Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage is. Drej knapperne på den 90° i urets retning. Isterninger i hulrummene vil falde ned i isbeholderen nedenunder.
  • Seite 259: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler dets levetid. på produktets udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på sådanne ADVARSEL: Afbryd strømmen før metaloverflader. køleskabet rengøres. Brug ikke skarpe eller slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, benzen, voks osv., ellers vil Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe,...
  • Seite 260: Fejlfinding

    Fejlfinding vivo Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Køleskabets driftsstøj stiger mens det Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste er i brug. omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til Produktet driftsresultater kan variere fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner afhængigt af temperaturudsving.
  • Seite 261 Fejlfinding Køleskabets temperatur er indstillet til en Produktets driftsprincipper indebærer meget lav grad. >>> Indstil køleskabets væske- og gasstrømme. >>>Dette er temperatur til en højere grad, og tjek igen. normalt og ikke en fejl. De fødevarer, der opbevares holdes i Der kommer en vindlyd fra produktet.
  • Seite 262 Fejlfinding Fødevarepakker kan blokere døren. >>> Flyt eventuelle produkter, der blokerer dørene. Produktet står ikke helt lige position på gulvet. >>> Juster benene for at balancere produktet. Gulvet er ikke plant eller robust. >>> Sørg underlaget er plant og tilstrækkelig robust til at bære produktet.
  • Seite 263 Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas GN1416220CX SV/NO/Fİ 57 8328 0000/AT -4/5- SV-NO-Fİ...
  • Seite 264 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
  • Seite 265 1. Säkerhets- och miljöanvisningar 6. Underhåll och rengöring 2 Kyl 7. Felsökning 2 Kyl 3 Installation 3.1 Lämplig placering för installation ..9 3.2 Installera plastklämmorna ....9 3.3 *Justera fötterna .
  • Seite 266: Avsedd Användning

    Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller - Bondgårdar och av kunder säkerhetsanvisningar som krävs på hotell, motell och andra för att förebygga risken för person- bostadsmiljöer; och materialskador. Underlåtenhet - Bed and breakfast-miljöer; att följa dessa anvisningar - Catering och liknande icke- upphäver alla garanti- och detaljhandelsanvändning.
  • Seite 267: Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

    Säkerhets- och miljöinstruktioner Koppla ur produkten om den Rör inte vid fryst mat med inte används under en längre tid händerna! Den kan fastna på och plocka ut eventuell mat. dina händer! Använd aldrig produkten när Placera inte vätskefyllda flaskor locket till kylskåpets ”elskåp”...
  • Seite 268 Säkerhets- och miljöinstruktioner Om vattentrycket överstiger Du får inte kliva på eller luta 80 psi (550 kPa), använd en dig mot dörren, lådorna eller tryckbegränsande ventil i ditt andra delar av kylskåpet. Det huvudsystem. Om du inte vet skulle få produkten att tippa hur du kontrollerar trycket ska och orsaka skador på...
  • Seite 269: I Enlighet Med Weee-Direktivet Och Avyttring Av Avfallsprodukter

    Säkerhets- och miljöinstruktioner Tillverkaren ansvarar inte för 1.6. Paketeringsinformation eventuella skador på grund Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet av felaktig användning eller med nationella miljöbestämmelser. Avyttra felhantering. inte paketeringsmaterial tillsammans med Originalreservdelar kommer hushållsavfall eller annat avfall. Ta det till en återvinningsstation för paketeringsmaterial såsom att tillhandahållas i 10 år efter angivits av de lokala myndigheterna.
  • Seite 270: Kyl

    1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack 11- Multizonsfack 6- Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Seite 271 1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR 6- Dörrhylla gallon *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Seite 272: Installation

    Installation 1. För att montera kilarna tar du bort skruvarna på 3.1 Lämplig placering för installation produkten och använder skruvarna som finns i samma Kontakta auktoriserad serviceverkstad för ficka. produktinstallation. För att förbereda produkten för användning, se informationen i bruksanvisningen och se till att elinstallation och vatteninstallation är lämpliga.
  • Seite 273: Justera Fötterna

    Installation 3.3 *Justera fötterna För att anpassa dörrarna vertikalt Lossa fästmuttern nedtill Om produkten står obalanserad efter Skruva justeringsmuttern (CW/CCW) i enlighet med installationen, justera fötterna på framsidan genom dörrläget att rotera dem åt höger eller vänster Dra åt låsmuttern för slutpositionen * Ako vaš...
  • Seite 274: Elektrisk Anslutning

    Installation - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. 3.4 Elektrisk anslutning - Gångjärnskåpan är fastsatt när kontakterna är installerade. VARNING: Gör inga anslutningar via - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två skruvar. förlängningskablar eller universalkontakter. VARNING: Om strömkabeln skadas måste den bytas av en behörig elinstallatör.
  • Seite 275: Förberedelser

    Förberedelser 4.1 Saker att göra för att 4.2 Rekommendationer för spara energi färskmatsfacket Se till att maten inte kommer i kontakt med Att ansluta kylskåpet till system som sparar temperatursensorn i kylutrymmet. För att energi är farligt eftersom de kan orsaka hålla optimal förvaringstemperatur i facket skada på...
  • Seite 276: Första Användningstillfället

    Förberedelser 4.3 Första användningstillfället Innan produkten används, se till att alla förberedelser har gjorts i enlighet med de instruktioner som ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar om säkerhet och miljö” och ”Installation”. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet ”Underhåll och rengöring”.
  • Seite 277: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 278 Använda produkten 1. Indikator för snabbkylningsfunktion 10. Fahrenheit-indikator Den här indikatorn tänds när snabbkylfunktionen Den visar temperaturen i Fahrenheit. När är aktiverad Fahrenheit-indikatorn är aktiverad visas 2. Indikator för kylfackstemperatur temperaturbörvärdenai grader Fahrenheit Tryck på den här knappen för att ställa in tillsammans med visningen av dess motsvarande temperaturen för kylfacket som kan ställas in på...
  • Seite 279 Använda produkten sekunder, tänds ikonen och indikatorn. Ismaskinen 15. OK-knapp kommer då också att slås av. För att slå PÅ När du bläddrar genom funktionerna med hjälp ismaskinen igen, tryck på ikonen och indikatorn av FN-knappen aktiverar du den valda funktionen och de kommer att blinka.
  • Seite 280 Använda produkten 24. Celsius-indikator Helgläge: Den visar temperaturen i grader Celsius. Tryck på OK-knappen i 3 sekunder för att När Celsius-indikatorn är aktiverad visas aktivera eller inaktivera helgläget. När helgläget temperaturbörvärdenai grader Celsius tillsammans är aktiverat, kommer displayen, larmet, med visningen av dess motsvarande ikon. dörröppningen eller ljusknapparna inte att fungera: 25.
  • Seite 281: Indikatorpanel

    Använda produkten 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 26 25 1- På/av-funktion på knappen för fackets temperaturvärdesjustering Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för att stänga av eller sätta på...
  • Seite 282 Använda produkten 11. Jokerinfrysningsikon 17. OK-knapp Efter navigering av funktionerna med hjälp av FN- När du väljer ikonen jokerinfrysningsikonen knappen, när funktionen avbryts via OK, blinkar med hjälp av FN-knappen (16) och trycker på relevant indikator. När funktionen är aktiverad OK-knappen (17) förvandlas jokerfacket till ett förblir den påslagen.
  • Seite 283 Använda produkten kommer att slås på eller av. När du trycker på OK- knappen tänds ismaskinikonen kontinuerligt under processen. Om du inte trycker på någon knapp inom 20 sekunder, kommer ikonen och indikatorn att förbli tända. Således är ismaskinen avstängd. För att slå...
  • Seite 284: Infrysning Av Färsk Mat

    Använda produkten Frysfacksinställning Kylfacksinställning Anmärkningar Det här är den normala rekommenderade -18 °C 4 °C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20, -22 eller -24 °C 4 °C omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort tid. Din Snabbfrysning 4 °C produkt återgår till föregående läge när processen är...
  • Seite 285: Mat

    Använda produkten 5.6 Placering av mat 5.9 Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att Diverse fryst mat såsom kött, speciellt förvara grönsakerna färska utan att Frysfackshyllor fisk, glass, grönsaker etc. de ska tappa fukt. För detta ändamål är kall luftcirkulation intensifierad runt grönsakslådan i Mat i grytor, övertäckta allmänhet.
  • Seite 286: Äggbehållare

    Använda produkten 5.11. Äggbehållare Funktionen för att växla till kyl- eller frysfack Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller erbjuds via kylelementet som finns placerat i den hylla. stängda sektionen (kompressorfacket) bakom Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. kylskåpet. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som från en analog klocka.
  • Seite 287: Vinkällarfack

    Använda produkten 5.16 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Seite 288: Dispenserar Vatten

    Använda produkten 3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Tunga och mogna rödviner Ca 30 till 60 minuter före servering 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Seite 289: För Att Använda Vattendispensern

    Använda produkten 5.19 För att använda Vid första användningen måste du vänta ca 24 timmar för att vattnet ska svalna. vattendispensern Ta ut glaset en stund efter du tryckt på Innan du använder kylen första gången avtryckaren. och efter att du har bytt ut ditt vat- tenfilter kan vattenavgivaren avge vattendroppar.
  • Seite 290: Ismaskin

    Använda produkten 5.20 Ismaskin 5.21 Isbehållare (på vissa modeller) (på vissa modeller) För att få is från ismaskinen, fyll vattenbehållaren i Vrid ratten 90 grader moturs. kylutrymmet med vatten upp till maxnivån. Iskuberna i behållarna faller ned i Isbitar i islådan kan fästa vid varandra och bli en islagringsbehållaren nedan.
  • Seite 291: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer Använd inte klorerat vatten eller förlänga dess tjänsteliv. rengöringsprodukter på de externa utorna och krombeklädda delarna av produkten. Klorin VARNING: Koppla bort strömmen kommer att orsaka rost på sådana ytor. innan du rengör kylen. Använd inte vassa och skrapande verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin, bensen, vax eller...
  • Seite 292 Felsökning vivo Kolla den här listan innan du kontaktar Om det plötsligt sker ett strömavbrott servicestället. Genom att göra detta kan du bespara eller om du drar ur kontakten och sätter dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar i den igen kan fastrycket i produktens de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till kylsystem komma i obalans och...
  • Seite 293 Felsökning Den nya produkten kan vara större än Kylfackets temperatur är inställt på en den föregående. Större produkter kommer mycket låg nivå. >>> Ställ in frysfackets köra under längre perioder. temperatur till en högre grad och Rumstemperturen kan vara hög. >>> kontrollera igen.
  • Seite 294 Felsökning Produkten använder en fläkt i Livsmedlen kan ha kommit i kontakt med kylprocessen. Detta är normalt och inte övre delen av lådan. >>> Omorganisera ett fel. livsmedlen i lådan. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka VARNING: isbildningen och kondensationen.
  • Seite 295 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Seite 296 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5 Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel ..... .13 2 Kjøleskap Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå...
  • Seite 297: Generell Sikkerhet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1. Generell sikkerhet Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell Dette produktet skal ikke brukes av personer skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil med redusert fysisk, sensorisk og mentale uyldiggjøre alle former for produktgaranti.
  • Seite 298: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    Sikkerhets- og miljøinstrukser I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre Finn ikke flere bærbare stikkontakter eller til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert bærbare strømforsyninger på baksiden av servicesenter før du gjør noe. apparatet. I tilfelle huset ditt er utstyrt med et Koble produktet til en jordet stikkontakt.
  • Seite 299: For Modeller Med Vannfontene

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1.2 For modeller med vannfontene 1.4. Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av avfallsproduktet Trykket for kaldtvannsinntaket skal være Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- maksimalt 90 psi (620 kPa). Hvis vanntrykket direktiv (2012/19/EU). Dette produktet bærer et overstiger 80 psi (550 kPa), må...
  • Seite 300: Kjøleskap

    Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff 11- Skuff i multisonen 6- Dørhylle * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 301 Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff * VALGFRITT 6- Dørhylle *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 302: Montering

    Montering 3.2 Montere plastkilene 3.1 Egnet plassering Plastkilene leveres sammen med produktet for Kontakt autorisert service for installasjon av å lage en avstand for luftsirkulasjon mellom produktet. Når du skal klargjøre produktet for bruk, produktet og bakveggen. må du se informasjonen i brukerveilednignen og 1.
  • Seite 303: Justere Føttene

    Montering For å justere dørene vertikalt, 3.3 *Justere føttene Løsne festemutteren nederst Hvis produktet er ubalansert etter installering, må Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til du justere føttene ved å dreie dem mot høyre eller plasseringen av døren venstre.
  • Seite 304: Elektrisk Tilkobling

    Montering - Øvre hengselgruppe festes med tre skruer. 3.4 Elektrisk tilkobling - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag slike tilkoblinger - Deretter festes hengseldekselet med to skruer. ved bruk av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
  • Seite 305: Forberedelse

    Forberedelse 4.1 Ting som må gjøres Temperaturen i det rommet der kjøleskapet for å spare energi 10 ºC plasseres, skal være minst . Bruk av kjøleskapet under kaldere forhold enn dette Det er farlig å koble kjøleskapet til anbefales ikke av hensyn til yteevnen. strømsparingssystemer, fordi dise kan føre til skade på...
  • Seite 306: Første Gangs Bruk

    Forberedelse 4.3 Første gangs bruk Før du begynner å bruke produktet må du kontrollere at alle forberedelser er gjort i henhold til instruksjonene i delene “Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø” og «Installasjon”. Rengjør de indre delene av kjøleskapet som anbefalt i avsnittet “Vedlikehold og rengjøring”.
  • Seite 307: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “...
  • Seite 308 Bruk av produktet 1. Hurtigkjølingsfunksjonsindikator Når gradeindikatoren for fahrenheit er aktivert, Denne indikatoren lyser når hurtigkjølefunksjonen vises verdiene for temperaturinnstillingi grader er aktivert fahrenheit sammen med visning av Fahrenheit- 2. Temperaturindikator for ikonet. kjøleskapsseksjonen 11. Knapp for hurtigfryse-funksjon Det viser kjøleskapstemperaturen, den kan bli satt til 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
  • Seite 309 Bruk av produktet trykke på OK-knappen. Når funksjonen er aktivert, seg av. For å skru på ismaskinen igjen, berør ikonet forblir ikonet opplyst og indikatoren, de begynner da å blinke. Hvis ingen 16. Temperaturøkningsknapp knapp trykkes innen 20 sekunder, går ikonet og indikatoren av og ismaskinen vil være PÅ...
  • Seite 310 Bruk av produktet 25. Nøkkellås Trykk og hold nøkkellås-knappen inne i 3 sekunder. Når nøkkellås-symbolet slås AV, Blir nøkkellås deaktivert Knappene fungerer ikke hvis nøkkellås-modus er aktivert. Trykk en gang til og hold nøkkellås-knappen inne i 3 sekunder. Når Bruk hurtigkjølefunksjonen når du nøkkellås-ikonet slås AV, blir nøkkellås deaktivert.
  • Seite 311: Indikatorpanel

    Bruk av produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 26 25 1 På/av-funksjon (6, 25, 24). Ikonet som blinker, angir den delen Trykk inn på/av-knappen i tre sekunder for å slå av som du ønsker å...
  • Seite 312 Bruk av produktet 9. Ikon for kjøleskapjoker 16. FN-knapp Når du velger ikonet for kjøleskapsjoker ved Med denne knappen kan du veksle mellom de bruk av FN-knappen (16) og deretter trykker OK- funksjonene du vil bruke. Når du trykker på denne knappen (17), endres jokerdelen til en kjøleskapdel tasten, begynner ikonet og ikon-indikatoren for og fungerer som en kjøler.
  • Seite 313 Bruk av produktet begynner ikonet for Eco-Fuzzy-funksjonen å blinke. Hvis du ikke trykker på en knapp innen 20 sekunder, går ikonet av og Eco-Fuzzy-funksjonen blir kansellert. 22. Ikon for ismaskin av Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet) for å slå...
  • Seite 314: Frysing Av Ferske Matvarer

    Bruk av produktet Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen -18 °C 4 °C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. -20, -22 eller Disse innstillingene anbefales når omgivelsestemperaturen 4 °C -24 °C overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går Hurtigfrysing 4 °C tilbake til forrige modus når prosessen er over.
  • Seite 315: Advarsel Om Åpen Dør

    Bruk av produktet Når grønnsakene blir lagt inn, bør du ta hensyn til Dørhyller i Små, innpakkede matvarer vekten. Tunge og harde grønnsaker bør legges i kjøleskapsdelen eller drikker bunnen av skuffen, og de lette og myke grønnsak- ene bør legges på toppen. Grønnsaksskuff Frukt og grønnsaker Delikatesser...
  • Seite 316: Cool Control-Oppbevaringsdel

    Bruk av produktet 3 Bevegelig midtdel er lukket når den venstre 5.14 Blått lys døren til kjøleskapsdelen åpnes. (På noen modeller) 4 Den må ikke åpnes manuelt. Den beveges Grønnsaksskuffene i produktet er opplyst med sammen med plastdelen på hoveddelen når døren blått lys.
  • Seite 317: Vinkjølerdel

    Bruk av produktet 5.16 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
  • Seite 318: Dispensere Vann

    Bruk av produktet 3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Fyldige og modne rødviner Ca. 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Hvis flasken ikke er tom, kan du sette korken på...
  • Seite 319: Bruke Vanndispenseren

    Bruk av produktet 5.19 Bruke vanndispenseren Ved første gangs bruk må du vente i ca. 24 timer for at vannet skal avkjøles. Før du bruker kjøleskapet for første Vent et øyeblikk før du tar glasset bort når du har gang, og etter at du har skiftet ut trykket på...
  • Seite 320: Icematic

    Bruk av produktet 5.20 Icematic 5.21 Icematic og islagringsbeholder (På noen modeller) (På noen modeller) Ta ut vanntanken i fryserdelen, fyll den med Bruke Icematic vann og sett den på plass igjen for å få is fra Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på ismaskinen.
  • Seite 321: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge Ikke bruk klorvann eller rengjøringsprodukter på levetiden. den ytre overflaten og de krombelagte delene av produktet. Klor vil føre til rust på slike metalliske ADVARSEL: Koble fra strømmen før overflater. du rengjør kjøleskapet. Ikke bruk skarpe og slipende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, vaskemidler, bensin, benzen, Ikke bruk skarpe og slipende verktøy, såpe,...
  • Seite 322: Feilsøking

    Feilsøking vivo Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Driftsstøyen til produktet øker under Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen bruk. omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som Produktets ytelse kan variere avhengig av er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet.
  • Seite 323 Feilsøking Kjøletemperaturen er meget lav, men Driftsprinsippene til produktet involverer den frysetemperaturen er tilstrekkelig. strømning av væske og gass.>>>Dette er Kjøledelen er satt til en veldig lav normalt og ikke en feil. temperatur. >>> Sett kjøledelen til en Produktet lager lyd som ligner blåsende høyere temperatur og kontroller på...
  • Seite 324 Feilsøking Grønnsaksskuffen har kjørt seg fast. Matvarer kan være i kontakt med den øvre dellen av skuffen. >>> Omplasser matvarene i skuffen. ADVARSEL: Hvis problemet vedvarer etter at du har fulgt instruksjonene i dette avsnittet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert servicesenter. Aldri prøv å reparere et produkt som ikke virker selv.
  • Seite 325 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Seite 326 1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 6. Huolto ja puhdistus ohjeita 7. Vianetsintä 2 Jääkaappi 2 Jääkaappi 3 Asennus 3.1 Sopivan asennuspaikan valitseminen..8 3.2 Muovikiilojen asentaminen ....8 3.3* Jalkojen säätäminen .
  • Seite 327: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat käyttämiseksi, ellei heitä ohjata turvallisuusohjeet vammojen ja vastuullisen henkilön toimesta. Lapset materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. eivät saa leikkiä tämän laitteen kanssa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, mitätöi tuotetakuun. irrota laite virtalähteestä. Irrotettuasi laitteen virtalähteestä, 1.1.
  • Seite 328 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran. Laitteen altistuminen sateelle, lumelle, auringonvalolle tai tuulelle aiheuttaa sähköisen vaaran. Älä siirrä laitetta ovenkahvasta vetämällä. Kahva saattaa irrota. Varo, ettei kätesi tai muu vartalonosasi joudu puristuksiin laitteen sisällä olevien liikkuvien osien väliin.
  • Seite 329: Yhdenmukaisuus Rohsdirektiivin Kanssa

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä tuote on valmistettu paineenrajoitusventtiiliä. Mikäli et tiedä, laadukkaista osista ja materiaaleista, miten vedenpaine mitataan, pyydä apua jotka voidaan käyttää uudelleen ja ne putkiasentajalta. soveltuvat kierrätykseen. Älä hävitä Mikäli järjestelmässäsi on paineiskun käytöstä poistettua laitetta vaara, käytä...
  • Seite 330 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero 11- Monialueosaston vetolaatikko 6- Ovihylly juomia varten * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Seite 331 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero * VALINNAINEN 6- Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Seite 332: Asennus

    Asennus 3.2 Muovikiilojen asentaminen 3.1 Sopivan asennuspaikan Muovikiiloja käytetään lisäämään laitteen ja valitseminen takaseinän välistä etäisyyttä, jotta ilma kiertäisi Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon laitteen paremmin. asentamista varten. Valmistellaksesi tuotteen 1. Asenna kiilat irrottamalla ruuvit laitteesta ja käytä käyttöä varten, lue käyttöoppaassa olevat tiedot kiilojen kanssa samassa pussissa toimitettuja ruuveja.
  • Seite 333: Jalkojen Säätäminen

    Asennus 3.3* Jalkojen säätäminen Säätääksesi ovia pystysuorassa, Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, Löysää kiristysmutteria oven pohjassa. säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja kiertämällä Kierrä kiristysmutteria oven sijainnin mukaisesti niitä oikealle tai vasemmalle. (myötäpäivään/vastapäivään). *Jos tuotteessasi ei ole viiniosastoa tai lasiovea, se Kiristä...
  • Seite 334: Sähköliitännät

    Asennus - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen 3.4 Sähköliitännät kolmella ruuvilla. - Saranasuojus kiinnitetään paikoilleen VAROITUS: saranatappien asentamisen jälkeen. Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla - Saranasuojus kiinnitetään tämän jälkeen tai jakorasioilla. paikoilleen kahdella ruuvilla. VAROITUS: Vahingoittunut virtajohto on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen vaihdettavaksi.
  • Seite 335: Esivalmistelut

    Esivalmistelut 4.1 Energiansäästötoimet Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on 10ºC oltava vähintään . Jääkaapin käyttöä Jääkaapin liittäminen kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, virransäästöjärjestelmään on vaarallista sillä sen tehokkuus kärsii. koska se voi vahingoittaa laitetta. Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. huolella.
  • Seite 336: Ensimmäinen Käyttökerta

    Esivalmistelut 4.3 Ensimmäinen käyttökerta Tarkista ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa, että kaikki valmistelut on tehty osioiden ”Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia tietoja” sekä ”Asennus” mukaan. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osiossa ”Kunnossapito ja puhdistaminen”. Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, tarkista että sen sisäpuoli on kuiva. Kytke jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan.
  • Seite 337: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ 21 20 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Seite 338 Tuotteen käyttö 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin asteina. Kun Fahrenheit-ilmaisin on käytössä, Tähän ilmaisimeen syttyy valo, kun lämpötila-arvot näkyvät Fahrenheit-asteina.Lisäksi pikajäähdytystoiminto kytketään päälle. paneelissa näkyy Fahrenheit-yksikön tunnus. 2. Jääkaappiosan lämpötilailmaisin 11. Pikapakastuksen toimintopainike Tämä ilmaisin näyttää jääkaappiosan lämpötilan. Tällä painikkeella voit kytkeä Mahdolliset lämpötila-arvot ovat +8, +7, +6, +5, +4, +3, +2 ja +1 °C.
  • Seite 339: Celsius- Tai Fahrenheit-Asteiden Valitseminen

    Tuotteen käyttö palamaan. Samalla jääpalakone sammuu. Kun 15. OK-painike haluat kytkeä jääpalakoneen takaisin päälle, kytke Kun olet siirtynyt toimintoon FN-painiketta kuvake ja merkkivalo vilkkuviksi koskettamalla käyttäen, voit kytkeä sen päälle OK-painikkeella. niitä. Jos mitään painiketta ei paineta 20 sekuntiin, Kun toiminto on käytössä, sen kuvake jää kuvake ja merkkivalo sammuvat, ja jääpalakone on palamaan.
  • Seite 340 Tuotteen käyttö 24. Celsius-ilmaisin Sapatti-tila Näyttää laitteen lämpötilan Celsius-asteina. Kun Kytke sapatti-tila päälle tai pois päältä painamalla Celsius-ilmaisin on käytössä, lämpötila-arvot OK-painike pohjaan 3 sekunnin ajaksi. Sapatti- näkyvät Celsius-lämpötilana.Lisäksi paneelissa tilan ollessa päällä laitteen näyttö, hälytykset, näkyy Celsius-yksikön tunnus. oven avaus -toiminto ja merkkivalot ovat poissa käytöstä.
  • Seite 341: Näyttöpaneeli

    Tuotteen käyttö 5.2 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 26 25 1. Virtapainike voidaan muuttaa. Voit muuttaa lämpötilaa Kytke jääkaappi päälle tai pois päältä painamalla painamalla lämpötilan säätöpainiketta (4). virtapainiketta 3 sekunnin ajan. 4.
  • Seite 342: Celsius- Ja Fahrenheit-Asteiden Valintapainike

    Tuotteen käyttö 11. Jokeripakastinkuvake 17. OK-painike Voit käyttää OK-painiketta FN-painiketta Kun valitset jokeripakastinkuvakkeen FN-painiketta käyttämällä valitsemasi toiminnon kytkemiseen (16) käyttämällä ja painat sitten OK-painiketta (17), päälle ja pois päältä. Kun toiminto kytketään pois jokeriosasto muuttuu pakastinosastoksi. päältä, sen merkkivalo alkaa vilkkua. Kun toiminto 12.
  • Seite 343: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    Tuotteen käyttö 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden 22. Jääpalakoneen kuvake pakastaminen Kytke jääpalakone pois päältä painamalla FN- Säilyttääksesi ruoan laadun, elintarvikkeet jotka painiketta (kunnes kohdistin on jääkuvakkeen asetetaan pakastinosastoon tulee jäädyttää kohdalla). Jääpalakoneen kuvake alkaa vilkkua, mahdollisimman nopeasti, voit käyttää kun kohdistin siirretään sen kohdalle. Kuvake pikapakastusta tätä...
  • Seite 344: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Tuotteen käyttö Pakasteosaston Jääkaappiosaston lämpötila- Huomautuksia lämpötila-asetus asetus -18 °C 4 °C Tämä on normaali suositeltu lämpötila-asetus. -20, -22 tai -24 Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäristön lämpötila on yli 4 °C °C 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
  • Seite 345: Jäähdytysosasto

    Tuotteen käyttö 5.8 Jäähdytysosasto Älä laita päärynöitä, aprikooseja, persikoita jne. Jäähdytysosaston avulla voit valmistella sekä erityisesti niitä hedelmiä, jotka tuottavat elintarvikkeet pakastamista varten. Voit käyttää suuria määriä eteeniä, samaan vihanneslokeroon näitä osastoja myös ruuan säilyttämiseen muiden hedelmien ja vihannesten kanssa. Näiden jääkaappia muutamaa astetta viileämmässä...
  • Seite 346: Jäähdytysohjattu Säilytysosasto

    Tuotteen käyttö 5.13 Jäähdytysohjattu säilytysosasto Jääkaapin jäähdytysohjattua säilytysosastoa voi käyttää missä tahansa tilassa säätämällä se jää- kaappilämpötilaan (2 / 4 / 6 / 8 °C) tai pakastin- lämpötilaan (-18 / -20 / -22 / -24 °C). Voit pitää osaston halutussa lämpötilassa jäähdytysohjatun säilytysosaston lämpötilan asetuspainikkeella.
  • Seite 347: Viinipullo-Osasto

    Tuotteen käyttö 5.16 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä rinnakkain, valitse 12 ° C lämpötila-asetus aivan kuten oikeassa kellarissa.
  • Seite 348: Veden Annosteleminen

    Tuotteen käyttö 3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan säilyttää kylmässä ja kuivassa paikassa seuraavasti: Valkoviinit Punaviinit...
  • Seite 349: Lisätietoja Vesiautomaatin Käyttämisestä

    Tuotteen käyttö Jos vesiautomaatti vuotaa vain muutaman pisaran vettä ottaessasi sitä, se ei ole merkki- Quick Cool Quick Freeze 3 “ nä viasta. Select 3 “ 5.20 Jääpala-automaatti (joissakin malleissa) Saadaksesi jäätä jääpala-automaatista, täytä vesisäiliö jääkaappiosastossa vedellä maksimitasomerkkiin asti. Jääkuutiot jääpalaosastossa voivat tarttua toisiinsa ja muuttua kimpaleiksi kuuman ja kostean ilman Sisäänrakennettu vedenjakelulaite vuoksi noin 15 päivän sisällä.
  • Seite 350: Jääpala-Automaatti Ja Jääsäiliö

    Tuotteen käyttö 5.21 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö Jääpala-automaatin käyttäminen Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin kuluttua. Älä irrota jääpala-automaattia paikoiltaan otaaksesi jäitä. Kierrä sen nuppia myötäpäivään 90 astetta. Jääpalat putoavat lokeroista alla olevaan jääsäiliöön. Voit ottaa jääsäiliön ulos ja tarjoilla jääkuutioita.
  • Seite 351: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen ulkopintojen ja kromattujen osien puhdistukseen. käyttöikää. Kloori saa metalliosat ruostumaan. VAROITUS: Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai Irrota jääkaappi virtalähteestä ennen sen saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, puhdistamista.
  • Seite 352: Vianetsintä

    Vianetsintä vivo Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole tai virheellisiin materiaaleihin.
  • Seite 353 Vianetsintä Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Viileäkaapin lämpötila on Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. säädetty hyvin alhaiseksi. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Aseta viileäkaapin >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. lämpötila korkeammaksi ja Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty tarkista uudelleen.
  • Seite 354 Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän Elintarvikepakkaukset saattavat estää ovea tai suihkuavan nesteen sulkeutumasta. >>> Tarkista, estääkö jokin pakkaus ovea sulkeutumasta. muodostamaa ääntä. Laite ole alustallaan täysin pystysuorassa Tuotteen toiminta perustuu nesteen asennossa. >>> Säädä jalkoja ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on tasapainottaaksesi laitteen.
  • Seite 355 ‫دليل المستخدم‬ Фрижидер Упутство за употребу GN1416220CX AR/SB 57 8328 0000/AT -5/5- AR-SB...
  • Seite 356 !‫يرجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ،‫عميلنا العزيز الغالي‬ .‫نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫سيساعدك دليل المستخدم على استخدام المنتج بسرعة وبطريقة مأمونة‬ .‫تأكد من قراءة تعليمات السالمة‬ .‫احتفظ...
  • Seite 357 ‫المحتويات‬ ‫5 تشغيل الجهاز‬ ‫1 تعليمات السالمة والبيئة‬ 13 ....‫1.5 لوحة المؤشر‬ ‫2 ثالجتك‬ 17 ....‫2.5 لوحة المؤشر‬ 19 .
  • Seite 358 ‫تعليمات السالمة والبيئة‬ ‫السالمة العامة‬ ‫يوضح هذا الجزء تعليمات السالمة الالزمة لمنع‬ ‫ال يجوز استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص‬ ‫خطر اإلصابة والضرر المادي. يؤدي اإلخفاق‬ ‫يعانون من عجز بدني أو حسي أو عقلي، دون‬ ‫في التقيد بهذه التعليمات إلى بطالن جميع‬ ‫معرفة...
  • Seite 359 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ .‫احذر أن يعلق كبل الطاقة‬ HC‫تحذير‬ ‫إذا كان المنتج يشتمل على نظام تبريد‬ ‫ ، احذر حتى تتجنب‬R600a‫باستخدام غاز‬ ‫أضرار نظام التبريد وأنبوبه أثناء استخدام‬ .‫الجهاز وتحريكه. هذا الغاز سريع االشتعال‬ ‫أوصل المنتج بمقبس مؤرض. يجب إجراء‬ ‫إذا...
  • Seite 360 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يجب استخدام الجهاز لتخزين الطعام والشراب‬ .‫فقط‬ ‫ال تترك المواد الحساسة التي تتطلب درجات‬ ،‫حرارة تحت السيطرة في الثالجة (اللقاحات‬ .)‫األدوية الحساسة للحرارة، اللوازم الطبية، الخ‬ ‫ال يتحمل المصنع أية مسؤولية عن أي ضرر‬ .‫بسبب سوء االستعمال أو التعامل‬ ،‫سيتم...
  • Seite 361 ‫ثالجتك‬ ‫حيز التبريد‬ ‫لوحة التحكم والمؤشرات‬ ‫درج صندوق الثلج‬ ‫قسم الزبد والجبن‬ ‫رف الصندوق الزجاجي متعدد المساحات/ المبرد‬ ‫تحريك رف الباب 07 ملم‬ ‫أدراج مقصورة الفريزر‬ ‫رف صندوق الثالجة الزجاجي‬ ‫أدراج مقصورة المنطقة المتعددة‬ ‫مقصورة الطعام الطازج بصندوق الثالجة‬ ‫جالون رف الباب‬ * ‫يرايتخا‬...
  • Seite 362 ‫ثالجتك‬ ‫حيز التبريد‬ ‫لوحة التحكم والمؤشرات‬ ‫درج صندوق الثلج‬ ‫قسم الزبد والجبن‬ ‫رف الصندوق الزجاجي متعدد المساحات/ المبرد‬ ‫تحريك رف الباب 07 ملم‬ ‫أدراج مقصورة الفريزر‬ ‫رف صندوق الثالجة الزجاجي‬ ‫أدراج مقصورة المنطقة المتعددة‬ ‫مقصورة الطعام الطازج بصندوق الثالجة‬ ‫جالون رف الباب‬ * ‫يرايتخا‬...
  • Seite 363 ‫التركيب‬ ‫1.3 موضع التركيب المناسب‬ ‫اتصل بمركز خدمة معتمد لتركيب الجهاز. حتى يمكن‬ ‫تحضير المنتج لالستخدام فارجع إلى المعلومات الواردة‬ ‫في دليل المستخدم هذا وتحقق من أن التوصيالت‬ ‫الكهربائية والمائية سليمة. إن لم يكن األمر كذلك، فقم‬ .‫باالتصال بكهربائي مؤهل للقيام بكافة التجهيزات الالزمة‬ :‫تحذير‬...
  • Seite 364 ‫التركيب‬ ،‫لغرض ضبط األبواب رأس ي ًا‬ .‫حرر صامولة التثبيت الموجودة في القاعدة‬ ‫قم بتدوير صامولة الضبط بما يتوافق مع موضع الباب‬ .)‫(في اتجاه/عكس اتجاه عقارب الساعة‬ .‫أحكم ربط صامولة التثبيت لغرض تثبيت الموضع‬ ،‫لغرض ضبط األبواب في مستوى أفقي‬ .‫حرر...
  • Seite 365 ‫التركيب‬ ‫4.3 التوصيل الكهربائي‬ :‫تحذير‬ ‫ال تقم بعمل الوصالت من خالل كابالت‬ .‫إطالة أو قوابس متعددة‬ :‫تحذير‬ ‫يجب أن يقوم مندوب خدمة معتمد‬ .‫باستبدال كابل الطاقة التالف‬ ،‫إذا كنت بصدد تركيب مبردين جن ب ًا إلى جنب‬ .‫يجب المباعدة بينهما بمسافة 4 سم على األقل‬ ‫لن...
  • Seite 366 ‫التحضير‬ ‫1.4 أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‬ ‫توصيل ثالجتك باألنظمة الموفرة للطاقة أمر‬ .‫خطير، حيث إنها يمكن أن تلحق الضرر بالمنتج‬ .‫ال تترك أبواب الثالجة مفتوحً ا لفترة طويلة‬ .‫ال تضع األطعمة أو الخضروات الساخنة في الثالجة‬ ‫ال تحمل الثالجة بشكل زائد. سوف تنخفض كفاءة‬ .‫التبريد...
  • Seite 367 ‫اإلعداد‬ ‫سوف تسمع ضوضاء عند بدء عمل جهاز ضغط‬ ‫الهواء. قد تؤدي السوائل والغازات المتسربة من‬ ‫نظام التبريد إلى إحداث ضوضاء، حتى إن كان‬ .‫جهاز ضغط الهواء ال يعمل وهذا أمر طبيعي‬ .‫قد يكون ملمس الحواف األمامية للثالجة داف ئ ً ا‬ ‫هذا...
  • Seite 368 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫1.5 لوحة المؤشر‬ ‫تسمح لك لوحة مؤشر التحكم في اللمس بضبط درجة الحرارة والتحكم في الوظائف األخرى المتعلقة بالجهاز بدون فتح‬ .‫باب المنتج. فقط اضغط على األزرار المناسبة إلعدادات الوظائف‬ 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 369 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫صندوق ُ الفريزر عند درجة حرارة أقل من درجة الحرارة‬ ‫1. مؤشر وظيفة التبريد السريع‬ ‫سيضيء المؤشر عند تنشيط وظيفة التبريد السريع‬ .‫المضبوطة‬ ‫2. مؤشر درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫استخدم وظيفة التجميد السريع، قم بتنشيطها‬ ‫يعرض درجة حرارة صندوق الثالجة، ويمكن ضبطه‬ ‫عندما...
  • Seite 370 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫لمدة 02 ثانية، ستبقى األيقونة والمؤشر مضاءين. ومن ثم‬ ‫تو م ِ ض أيقون ة ُ تبديل درجة حرارة الصندوق، يعني هذا أنه‬ ‫. لتعطيل وظيفة‬Eco-Fuzzy ‫فسوف يتم تفعيل وظيفة‬ .‫يجب اختيار الصندوق المقابل‬ ،‫، المس أيقونتها ومؤشرها مرة إضافية‬Eco-Fuzzy ‫81.
  • Seite 371 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫72. تنبيه إطفاء اإلنذار‬ ‫استخدم وظيفة التبريد السريع عندما تحتاج‬ ‫في حال صدور إنذار انقطاع التيار الكهربائي/ارتفاع‬ ‫إلى تجميد الطعام الموضوع في مقصورة‬ ‫درجة الحرارة، وبعد التحقق من الطعام الموجود في‬ ‫الثالجة سري ع ًا. إذا أردت تبريد كمية كبيرة‬ ‫من...
  • Seite 372 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫2.5 لوحة المؤشر‬ ‫تسمح لك لوحة مؤشر التحكم اللمسي بضبط درجة الحرارة والتحكم في الوظائف األخرى المتعلقة بالجهاز بدون فتح‬ .‫باب الثالجة. فقط اضغط على األزرار المناسبة إلعدادات الوظائف‬ 26 25 ‫1. وظيفة التشغيل واإليقاف‬ ‫اضغط على زر التشغيل/اإليقاف لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيل أو‬ ،‫التي...
  • Seite 373 ‫تشغيل الجهاز‬ OK ‫71. زر‬ ‫9. أيقونة الثالجة الجوكر‬ ‫، عند إلغاء‬FN ‫بعد التنقل بين الوظائف باستخدام زر‬ )16( FN ‫باختيار أيقونة الثالجة الجوكر باستخدام زر‬ ‫، فسوف يومض المؤشر‬OK ‫الوظيفة بالضغط على زر‬ ‫ (71)، فسوف تتحول كابينة‬OK ‫والضغط على زر‬ ‫المعني.
  • Seite 374 ‫تشغيل الجهاز‬ :‫نمط عطلة السبت‬ ‫يشير ما إذا كانت مقصورة الثلج قيد‬ ‫انقر على زر التبريد السريع لمدة 3 ثوان لتنشيط نمط‬ .‫التشغيل أم اإليقاف‬ ،‫عطلة السبت أو تعطيله. عند تنشيط نمط عطلة السبت‬ ‫فلن تعمل أزرار الشاشة أو اإلنذار أو فتح الباب أو‬ ‫سيتوقف...
  • Seite 375 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫2.5 تجميد األطعمة الطازجة‬ ‫للحفاظ على جودة األطعمة، فيجب تجميدها بأسرع‬ ‫ما يمكن عند وضعها في صندوق الفريزر، واستخدام‬ .‫خاصية التجميد السريع لهذا الغرض‬ ‫يمكنك حفظ الطعام لفترة أطول في مقصورة الفريزر‬ .‫عندما تجمدها وهي طازجة‬ ‫غلف الطعام المراد تجميده وأغلق العبوة، بحيث ال‬ .‫يتسرب...
  • Seite 376 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫إعداد صندوق‬ ‫إعداد صندوق‬ ‫مالحظات‬ ‫التبريد‬ ‫الفريزر‬ .‫هذا هو الضبط الموصى به بشكل طبيعي‬ ‫4 درجات مئوية‬ ‫81- درجة مئوية‬ ‫هذه هي إعدادات الضبط الموصى بها عندما تتجاوز درجة الحرارة المحيطة‬ ‫02- أو 22- أو‬ ‫4 درجات مئوية‬ .‫03 درجة...
  • Seite 377 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫ال تضع األجاص والمشمش والخوخ وما شابه، والسيما‬ ‫8.5 حيز التبريد‬ ‫تلك الفواكه التي تولد كميات كبيرة من اإليثيلين، في‬ .‫تمكنك صناديق مبرد المياه من تحضير الطعام لتجميده‬ ‫يمكنك أيضا استخدام هذه الصناديق لتخزين الطعام عند‬ ‫مقصورة الطعام الطازج ذاتها مع أنواع فواكه وخضروات‬ .‫درجات...
  • Seite 378 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫31.5 صندوق تخزين ذو تبريد متحكم فيه‬ ‫قطانملا ددعتم نيزختلا قودنص مادختسا نكمملا نم‬ ‫ىلع هطبضب هيف بغرت عضو يأب كتجالث يف دوجوملا‬ ‫وأ (ةيوئم ةجرد 8/6/4/2) ةدورب رثكألا ةرارحلا تاجرد‬ ‫كنكمي .(ةيوئم ةجرد 42-/22-/02-/81-) ا ً دمجت رثكألا‬ ‫مادختساب...
  • Seite 379 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫61.5 خزانة تعتيق العصائر‬ )‫(هذه الخاصية اختيارية‬ ‫1 - امأل خزانة التعتيق‬ ‫تم بناء خزانة تعتيق العصائر الحتواء ما يصل إلى 82 زجاجة أمامية + 3 زجاجات يمكن الوصول إليها باستخدام رف‬ ‫تلسكوبي. هذه الكميات القصوى معلنة بغرض المعلومات فقط وتتوافق مع االختبارات التي أجريت باستخدام زجاجة‬ .‫57”...
  • Seite 380 ‫تشغيل الجهاز‬ : ‫3- قوذتلا لبق رمخ ةجاجز حتفب ةقلعتم تاحارتقا‬ 60 ‫03 إلى‬ ‫4- كم تستغرق فترة االحتفاظ بالزجاجة وهي مفتوحة؟‬ ‫زجاجات الخمر التي لم يتم بعد االنتهاء من استهالكها يجب أن يتم غلق محبسها بشكل مناسب، ويمكن االحتفاظ بها في‬ :‫مكان...
  • Seite 381 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫71.5 استخدام موزع المياه الداخلي وموزع‬ .‫أمسك بوعاء أسفل الموزع أثناء الضغط على دواسة الموزع‬ )‫(* في بعض ال ط ُ ر ُ ز‬ .‫قم بتحرير دواسة الموزع إليقاف التوزيع‬ ‫المياه عند الباب‬ ‫بعد توصيل الثالجة بمصدر مياه أو استبدال فلتر المياه، اغسل‬ ‫النظام...
  • Seite 382 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫91.5. درج الثلج‬ ‫81.5 بالنسبة الستخدام موزع المياه‬ )‫(في بعض الموديالت‬ ‫قبل استخدام الثالجة ألول مرة وبعد استبدال‬ ‫للحصول على ثلج من درج الثلج، امأل خزان المياه في‬ ‫فلتر المياه، قد تسقط قطرات ماء من موزع‬ ‫مقصورة الثالجة بالمياه حتى الحد األقصى للمياه‬ ‫المياه.
  • Seite 383 ‫والصيانة‬ ‫1.6. منع الروائح الكريهة‬ .‫يعمل تنظيف الجهاز بانتظام على إطالة عمره‬ ‫تم تصنيع المنتج من مواد خالية من الروائح. إال أن‬ ‫االحتفاظ بالطعام في أقسام غير مالئمة وتنظيف األسطح‬ .‫الداخلية بطريقة خاطئة قد يتسبب بالروائح الكريهة‬ ‫تحذير: افصل التيار الكهربائي قبل تنظيف‬ 15 ‫لتجنب...
  • Seite 384 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫قم بمراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. القيام بذلك سوف يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ .‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. بعض الخصائص المذكورة هنا يمكن أال تنطبق على منتجك‬ .‫الثالجة...
  • Seite 385 ‫اهحالصإو لاطعألا فاشكتسا‬ .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ًا، لكن درجة حرارة الفريزر مناسبة‬ ‫تم ضبط درجة حرارة مقصورة الفريزر على درجة منخفضة للغاية. >>> اضبط درجة حرارة مقصورة‬ .‫الفريزر على درجة أعلى وأعد الفحص‬ .‫عناصر الطعام المحفوظة في أرفف مقصورة التبريد مجمدة‬ ‫تم...
  • Seite 386 ‫اهحالصإو لاطعألا فاشكتسا‬ .‫المقصورة الداخلية رائحتها كريهة‬ >>> .‫المنتج ال يتم تنظيفه بانتظام‬ ‫نظف الواجهة الداخلية بانتظام باستخدام االسفنجة وماء دافيء وماء‬ .‫ببيكربونات‬ ‫بعض األوعية وخامات العبوات قد تتسبب في إصدار روائح كريهة. >>> استخدم العبوات واألوعية الخالية من‬ .‫الروائح‬ ‫األطعمة...
  • Seite 387 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 388 Sadržaj 5 Upotreba proizvoda 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 5.1 Panel indikatora ..... 13 1.1. Namena ......3 5.2 Panel indikatora .
  • Seite 389: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline bez dovoljno znanja i iskustva ili Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne djeca. Proizvod se može koristiti od da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne takvih osoba jedino pod nadzorom štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti i instrukcijama osobe odgovorne za sve vrste garancije proizvoda.
  • Seite 390 Uputstva o sigurnosti i okoline elektrificiranom delu može dovesti do strujnog udara i opasnost od požara. Ako izložite proizvod na kišu, snijeg, sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi.
  • Seite 391: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoline Očistite rezervoare za vodu ako nisu Ukoliko u vašim instalacijama postoji korišćeni 48 sati; isperite vodeni sistem rizik od efekta vodenog udara, u povezan sa dovodom vode ako voda instalacijama uvek koristite opremu nije vučena 5 dana. za sprečavanje vodenog udara.
  • Seite 392: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje Otpada

    Uputstva o sigurnosti i okoline 1.4. Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni za reciklažu.
  • Seite 393: Frižider

    Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Deo za puter i sir 8- Fioka ledare 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera 10- Fioke odeljka zamrzivača...
  • Seite 394 Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 8- Fioka ledare 2- Deo za puter i sir 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivača 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera...
  • Seite 395: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
  • Seite 396: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već fiksirane stalke. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut –...
  • Seite 397: Povezivanje Napajanja

    Instalacija 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje. UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa. Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
  • Seite 398: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena. Ne stavljajte vruću hranu u frižider. Nemojte da preopterećujete frižider. Kapacitet hlađenja će se sniziti kada se smanji cirkulacija vazduha unutar frižidera.
  • Seite 399: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “ Select 3 “ Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 400 Upotreba proizvoda 1. Indikator funkcije brzog hlađenja 9. Indikator funkcije brzog zamrzavanja Ovaj indikator će se upaliti kada se aktivira funkcija Ovaj indikator će se upaliti kada se aktivira funkcija brzog hlađenja brzog zamrzavanja 10. Fahrenheit indikator 2. Indikator temperature odeljka frižidera Pokazuje temperaturu u Fahrenheit stepenima.
  • Seite 401 Upotreba proizvoda 14. Celzijusov indikator 21. Indikator ledomata za UKLJUČENO/ ISKLJUČENO Prikazuje temperaturu u stepenima Celzijusa. Kada se aktivira indikator stepena Celzijusa, zadate Da biste isključili ledomat, pritisnite tipku FN (dok ne dosegne ikonu leda i donju liniju). vrednosti temperature prikazuju se u stepenima Ikonica za ISKLJUČEN ledomat i indikator Celzijusa, zajedno sa prikazom odgovarajuće ikone.
  • Seite 402 Upotreba proizvoda 23. Ikonica funkcije za odmor ikonica odeljka će se ugasiti. Tada biste morali Da biste aktivirali funkciju za odmor, pritisnite tipku ponovo pritisnuti ovu tipku ako želite da odaberete FN (dok ne dosegne ikonicu kišobrana i donju odeljak. liniju).
  • Seite 403 Upotreba proizvoda Ova funkcija se ne aktivira ponovo kada se napajanje obnovi nakon preki- da napajanja. 29. Indikator temperature odeljka za vino Podešavaju se zadate vrednosti temperature na ekranu odeljka za vino. Frižider / Korisnička uputstva 17 / 31 SB...
  • Seite 404: Panel Indikatora

    Upotreba proizvoda 5.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 26 25 1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
  • Seite 405 Upotreba proizvoda 10. Ikonica Joker cabin izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da Prikazuje ikonicu Joker cabin. treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 11. Ikonica Joker Freezer taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću uređaja.
  • Seite 406 Upotreba proizvoda 22. Ikonica za isključen ledomat Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za isključenje ledomata počinje da treperi kada pređete preko nje čime se pokazuje da se ledomat može uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno tokom ovog procesa.
  • Seite 407: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.3 Zamrzavanje svježe hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
  • Seite 408: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    Upotreba proizvoda Postavki Postavki Opis Zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno. -20, -22 ili 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C. -24 ° C Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom Rapid Freeze 4°C vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
  • Seite 409: Odeljak Za Hlađenje

    Upotreba proizvoda Ne čuvajte kruške, kajsije, breskve itd. i posebno 5.9 Odeljak za hlađenje vrste voća koje stvaraju visok nivo u istom odeljku Odeljci za hlađenje vam omogućavaju da za povrće sa drugim voćem i povrćem. Etilen je pripremite hranu za hlađenje. Ove odeljke možete gas koji se emituje iz voog voća i može uticati da koristiti i za čuvanje hrane na temperaturi koja je ostalo voće i povrće brže propada i truli.
  • Seite 410: Odeljak Za Skladištenje Sa Kontrolom

    Upotreba proizvoda 5.14 Odeljak za skladištenje Ako otvorite vrata frižidera tokom perioda mraka sa kontrolom hlađenja HarvestFresh tehnologije, frižider će to automatski Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja u detektovati i omogućiti da plavo, zeleno ili crveno frižideru se može koristiti kod bilo kog željenog svetlo osvetle odeljke za voće i povrće, kako bi vam režima rada tako što se prilagođava temperaturi u bilo ugodnije.
  • Seite 411: Odeljak Sa Policom Za Vino

    Upotreba proizvoda 5.17 Odeljak sa policom za vino (Ova funkcija je opciona) 1 – Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače pomoću teleskopske police.
  • Seite 412: Upotreba Unutrašnjeg Dozatora Vode I Raspršivača Vode Na Vratima

    Upotreba proizvoda 3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa: Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja 4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina? Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom narednog perioda: Bela...
  • Seite 413: Točenje Vode Iz Dozatora

    Upotreba proizvoda 5.19 Točenje vode iz dozatora 5.20 Za upotrebu dozatora za vodu Držite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok Pre prve upotrebe frižidera i nakon pritiskate polugu dozatora. zamene filtera za vodu sa dozator za Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa vodu može kapati voda.
  • Seite 414: Ledomat

    Upotreba proizvoda 5.21Ledomat 5.22 Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) (kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar Korišćenje ledomata za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo nivoa.
  • Seite 415: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Seite 416: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 417 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 418 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.

Inhaltsverzeichnis