Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier AS09PBAHRA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AS09PBAHRA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference
This appliance is filled with R32.
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
AS09PBAHRA
AS12PBAHRA
AS18PDAHRA
AS24PDAHRA
AS20PBAHRA
AS25PBAHRA
AS35PBAHRA
AS50PDAHRA
AS68PDAHRA
OPERATION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier AS09PBAHRA

  • Seite 1 OPERATION MANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER AS09PBAHRA AS12PBAHRA AS18PDAHRA AS24PDAHRA AS20PBAHRA AS25PBAHRA AS35PBAHRA AS50PDAHRA AS68PDAHRA Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference This appliance is filled with R32.
  • Seite 2 Read the precautions in this manual Th is applia nce i s fille d wit h R32. carefully before operating the unit. Keep this manual where the user can easily nd it. WARNING: · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 3 This appliance contains a UV-C lamp. WARNING: Read the maintenance instructions before opening the appliance. Eye or skin irritation may result from exposure from top air inlet and inner part. During air filter taking and putting for maintenance, please make sure that the power is cut off before approaching the product.
  • Seite 4: Parts And Functions

    Parts and Functions Wi-Fi function description The system architecture diagram The application environment Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation. Wireless router must be able to connect to the Internet. Smart mobile phone requires IOS or Android system: IOS system Android system must support IOS 9.0 or above...
  • Seite 5: Indoor Unit

    Parts and Functions Remote controller Indoor Unit 8. Additional functions display Air Purifying Filter Inlet (inside) Supplemented electrical Operation mode QUIET SLEEP HEALTH TURBO heating Remote controller Display 9. QUIET button Inlet grille board 10. HEAT button Emergency 11. COOL button Switch 12.
  • Seite 6: Emergency Operation

    Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. In emergency operation the air conditioner can run Remote controller automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation.
  • Seite 7: Self-Clean Operation

    Operation Steri Clean Operation SELF-CLEAN Operation When the 56℃ Steri-clean function is required, ◆Functional description please access in the hOn APP. the purpose of this function is to clean the evaporator. Introduction to Steri Clean ◆Entry and exit: Stage 1 - Self Clean: to remove dirt away this function If this function is needed, please select in the hOn APP.
  • Seite 8: Sleep Operation

    Operation Sleep Operation 4. In FAN mode It has no SLEEP function. Press button to enter additional options, when 5.Set the wind speed change when sleeping cycle display to will flash. And then press Set the wind speed to low if the unit will be on during enter to sleep function.
  • Seite 9: Disposal Requirements

    Operation EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS Voltage:220-240V Climate:T1 Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. All the products are in conformity with the following 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every European provision: time the button is pressed, display changes as follows: 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
  • Seite 10: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Necessary Tools for Installation Power Source Torque wrench Driver Before connecting the plug to the socket, check the voltage (17mm,22mm,26mm) Nipper without fail. Pipe cutter Hacksaw The power supply is the same as the corresponding nameplate. Flaring tool Hole core drill Install an exclusive branch circuit of the power.
  • Seite 11 Indoor Unit Installation [ Left Left-rear piping ] Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping When the mounting plate is first fixed direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials.
  • Seite 12 Correct Incorrect When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall Lean Damage of flare Crack Partial Too outside hole, in which the pipe has already existed. 2.
  • Seite 13 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Remote Controller Indoor Body Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet wipe the air conditioner by using a Proper temperature soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with Do not sue a wet wipe.
  • Seite 14 Cautions WARNING Please note: all air conditioning systems must be installed by a qualified Fgas registered air conditioning engineer. Do not attempt to install the air conditioning unit by yourself. Unqualified installation can cause electric shock, fire, hazardous refrigerant leak or water leaks. WARNING Check proper If you can smell an abnormal burning smell.
  • Seite 15 30 seconds later, cutting off the power. Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
  • Seite 16 Lea las precauciones en este Este aparato está cargado de manual detalladamente antes de R32. utilizar la unidad. Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente. ADVERTENCIA: No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante.
  • Seite 17 Este aparato contiene una lámpara UV-C. ADVERTENCIA: Las barreras UV-C que llevan el símbolo de peligro de radiación ultravioleta no se deben quitar. Los aparatos que estén visiblemente dañados no se deben utilizar. No active la lámpara UV-C fuera del aparato. El aparato debe desconectarse de la fuente de alimentación antes de reemplazar, limpiar o hacer otro tipo de mantenimiento de la lámpara UV-C.
  • Seite 18: Componentes Y Funciones

    Componentes y funciones Descripción de la función Wi-Fi Diagrama de la arquitectura del sistema Interacción Consulta Servicio de Haier inteligente AC almacenamiento en la nube Servicio Recordar Enrutador Entorno de la aplicación Se necesitan un teléfono móvil inteligente y un enrutador inalámbrico, el enrutador inalámbrico debe poder conectarse a Internet.
  • Seite 19: Unidad Interior

    Componentes y funciones Unidad interior Mando a distancia 8. Indicador de funciones adicionales Filtro Purificador Toma de Modo de Ayuda con calor SILENCIO SUELO SALUDABLE INTENSO funcionamiento eléctrico de Aire(interior) entrada Mando a distancia 9. Botón SILENCIO Rejilla de Panel de 10.
  • Seite 20: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento Funcionamiento en modo de Funcionamiento básico emergencia y modo de prueba Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está activada, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
  • Seite 21 Funcionamiento Función SteriClean SELF-CLEAN MODE Para utilizar la función SteriClean, consulte en la Descripción funcional: la finalidad de esta función es limpiar el evaporador. Para utilizar la función Self-Clean, consulte en la APP hOn. APP hOn. ◆Entrada y salida: pulse el botón SELF CLEAN para acceder a esta Introducción sobre la función SteriClean función, aparecerá...
  • Seite 22 Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento Cuando la secuencia muestre parpadeará. Y, a seleccionado automáticamente. continuación, pulse para entrar en la función Sueño.
  • Seite 23 Funcionamiento CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS Uso del temporizador de encendido/ Clima: T1 T ensión: 220-240V apagado Todos los productos satisfacen los requisitos de las 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo siguientes normas europeas: de funcionamiento que desee.
  • Seite 24: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación Fuente de alimentación Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, Destornillador Llave dinamométrica compruebe que el voltaje no falla. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Alicate La fuente de alimentación es la que figura en la placa de Sierra para metales Cortatubos...
  • Seite 25 Instalación de la unidad interior [Entubación trasera izquierda] Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, Al fijar por primera vez la placa de montaje doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en...
  • Seite 26: Instalación De La Fuente De Alimentación

    Correcto Incorrecto Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial...
  • Seite 27 Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente mando a distancia Equipo interior Configure una temperatura No bloquee las tomas de adecuada para la habitación. entrada o salida de aire. Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si Temperatura aprecia manchas graves, utilice un adecuada...
  • Seite 28 Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña Utilice una fuente...
  • Seite 29: Resolución De Problemas

    (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o la alimentación después de 30 segundos. demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-7937 Sitio web: www.haierhvac.eu...
  • Seite 30 Leggere attentamente le Questo apparecchio contiene precauzioni in questo manuale R32. prima di utilizzare l’unità. Tenere questo manuale dove l’utente può trovarlo facilmente. ATTENZIONE: Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli raccomandati dal produttore.
  • Seite 31 Questo apparecchio contiene una lampada UVC. ATTENZIONE: Leggere le istruzioni di uso e manutenzione prima di aprire l'apparecchio. L'esposizione dalla ripresa d’aria superiore e dalla parte interna, può causare l’irritazione degli occhi o della pelle. Durante la rimozione e la manutenzione del filtro dell'aria, assicurarsi che l'alimentazione sia interrotta prima di avvicinarsi al prodotto.
  • Seite 32 Descrizione della funzione Wi-Fi Il diagramma dell'architettura del sistema Controllo Interazione Query Servizio cloud Assistenza Ricorda L'ambiente dell'applicazione Sono necessari uno smartphone e un router wireless, il router wireless deve essere in grado di connettersi a Internet. Lo smartphone deve avere un sistema IOS o Android: Sistema IOS Sistema Android necessita di supporto IOS9.0 o...
  • Seite 33 Filtro di QUITE Riscaldamento Modalità BENES- ALIMEN- (silen- SPEN- elettrico Gliglia presa d'aria operativa SERE TAZIONE dell’aria zioso) SIONE integrato (interno) Telecomando 9. Pulsante SILENZIOSO Scheda del 10. Pulsante RISCALDAMENTO Pannello display 11. Pulsante CONDIZIONATORE 12. Pulsante AUTOMATICO Interruttore 13. Pulsante VENTILATORE d'emergenza 14.
  • Seite 34: Funzionamento Di Base

    Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza: Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è Telecomando andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.
  • Seite 35 Operazione Funzione Steri Clean Operazione SELF-CLEA N Descrizione funzionale: lo scopo di questa funzione è di pulire La funzione Steri Clean (56°C) può essere gestita solo l'evaporatore. dall’App hOn. La funzione Self-Clean può essere gestita solo dall’App hOn. Introduzione a Steri Clean 1 °...
  • Seite 36 Funzionamento Funzionamento Sleep (notturno) in base alla modalità di funzionamento selezionata auto- maticamente. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, 4. In modalità FAN (Ventilazione) Non ha la funzione sleep quando viene visualizzato il ciclo su lampeggerà. Quin- 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore di premere per entrare nella funzione sleep.
  • Seite 37 Funzionamento CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI Funzionamento timer On/Off On-Off Climate:T1 Voltaggi:220-240V 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio- Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro- namento desiderata. pee: 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer.
  • Seite 38: Installazione Unità Interna

    Installazione unità interna Attrezzi necessari per l'installazione Alimentazione Elettrica Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer- Cacciavite Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) tarsi che la tensione sia corretta. Pinza L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta Seghetto Tagliatubi corrispondente.
  • Seite 39 Installazione unità interna [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro ● Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba su parete tubatura sinistra. ● Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio- ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è...
  • Seite 40 Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. svasatura esterno Sullo scarico...
  • Seite 41 Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatu- Non bloccare la presa o lo Telecomando Condizionatore ra ambiente adeguata scarico dell'aria. pulire il condizionatore usando un pan- Temperatura no soffice e asciutto. Per le macchie adeguata Non usare acqua, pulire il teleco- resistenti, usare un detergente neutro mando con un panno asciutto.
  • Seite 42 Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    30 secondi. Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Haier Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-7937 Sito Internet: www.haierhvac.eu...
  • Seite 44 Lisez attentivement les précautions Cet appareil est rempli de R32. dans ce manuel avant les opérations de l'unité. Ce manuel doit être conservé là où l'utilisateur peut le trouver facilement. ALERTE: Ne pas utiliser des moyens à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 45 Cet appareil contient une lampe UV-C. ALERTE: Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil. Une irritation des yeux ou de la peau peut résulter d'une exposition de l'entrée d'air supérieure et de la partie interne. Lors de la prise et de la mise en place du filtre à air pour l'entretien, veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant d'approcher le produit.
  • Seite 46: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Description de la fonction Wi-Fi Diagramme d’architecture du système Contrôle Interaction Requête Service cloud Rappel Routeur Environnement de l’application Un téléphone mobile smartphone et un routeur sans fil sont nécessaires, le routeur sans fil doit pouvoir se connecter à Internet. Le téléphone mobile smartphone nécessite un système Android ou IOS : Système IOS Système Android...
  • Seite 47: Unité Intérieure

    Pièces et fonctions Unité intérieure Télécommande Filtre de purification d'air Entrée d'air Chauffage (à l'intérieur) Mode de fonctionne ALIMENTA - SILENCE VEILLE électrique hygiène ment TION aidé Télécommande Panneau d'affichage 9. Bouton SILENCE Façade 10. Bouton CHAUFFAGE 11. Bouton REFROIDISSEMENT Bouton d'urgence 12.
  • Seite 48 Utilisation Opération de base Fonctionnement d'urgence et fonction- nement de test Fonctionnement d'urgence : Télécommande Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment. Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
  • Seite 49 Utilisation Fonctionnement Steri Clean Opération SELF CLEAN Mode d’emploi: le but de cette fonction est de nettoyer La fonction Steri Clean 56 ° C ne peut être contrôlée que par l’évaporateur. l'application hOn. La fonction Self Clean ne peut être contrôlée que par Introduction à...
  • Seite 50: Fonctionnement Silencieux

    Utilisation Fonction veille 3. En mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon- Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur automatiquement. clignote. Puis appuyez sur pour accéder à...
  • Seite 51 Utilisation CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Climat: T1 Tension: 220-240V Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- Tous les appareils sont conformes aux directives Européen- tionnement désiré : nes suivantes : 2.
  • Seite 52: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation Source d'alimentation Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu- Clé Clé dynamométrique ment vérifier la tension. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Pince La source d'alimentation correspond aux informations sur Scie à...
  • Seite 53 Installation de l'unité intérieure [Gauche · Tuyauterie arrière gauche] Installation de la plaque de fixation et positionnement du trou dans le mur Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche. Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens Lorsque la plate de montage est fixée en premier de la tuyauterie jusqu'à...
  • Seite 54 Correct Incorrect Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur 2.
  • Seite 55 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Télécommande Paramétrage d'une tempéra- Ne pas obstruer l'entrée ou la Boîtier intérieur ture de pièce appropriée sortie d'air Essuyez le cimatiseur avec un doux et Température appropriée sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué...
  • Seite 56 Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se Utiliser une source d'ali- Vérifier soigneusement l'installation adéquate du...
  • Seite 57 ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? Haier Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-7937 Site web : www.haierhvac.eu...
  • Seite 58 Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Dieses Gerät ist befüllt mit R32. Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diesem Handbuch an einem Ortt auf, wo der Benutzer es leicht finden kann. Warnung: Versuchen sie die Enteisung oder Reinigung nicht zu beschleunigen, wenn dies nicht vom Hersteller empfohlen sind.
  • Seite 59 Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. Warnung: Lesen Sie die Wartungsanweisungen, bevor Sie das Gerät öffnen. Augen- oder Hautreizungen können durch Kontakt mit dem oberen Lufteinlass und dem Innenteil entstehen. Stellen Sie während der Entnahme und Wartung des Luftfilters sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie sich dem Produkt nähern.
  • Seite 60: Teile Und Funktionen

    Teile Und Funktionen Beschreibung der WLAN-Funktion Die Systemarchitektur Interaktion Kontrolle Abfrage Cloud-Service Service Erinnerung Die Anwendungsumgebung Smart-Mobiltelefon und WLAN-Router sind nötig, und der WLAN-Router muss eine Verbindung mit dem Internet herstellen können. Die Anforderungen am iOS- oder Android-System der Smart-Mobiltelefon: iOS-system Android-System Die Unterstützung für iOS 9.0...
  • Seite 61: Inneneinheit

    Teile und Funktionen Inneneinheit Fernbedient Anzeige für zusätzliche Funktionen Einlass Ergänzte Betriebsmod QUI SLE elektrisch HEA TUR Anzeige Einlassgitter (innen) Heizung Fernbedien Notschalter Taste QUIET 10. Taste HEAT: Waagerechte Lamellen Senkrechte Lamellen 11. Taste COOL: (Luftstrom nach oben und unten anpassen (Luftstrom rechts und Auslass Nicht manuell einstellen)
  • Seite 62: Grundlegende Bedienung

    Bedienung Grundlegende Bedienung Notbetrieb und Prüfbetrieb Notbetrieb: Bitte verwenden Sie die Bedienung nur wenn die Fernbedienung defekt oder ausgefallen ist, und das Klimagerät kann mit der Notfall-Funktion automatisch für eine Weile weiter arbeiten. Wenn die Taste der Notfall-Bedienung gedrückt wird, kann der Ton „Pi“ für ein mal gehört werden, dies deutet den Start der Bedienung an.
  • Seite 63: Steri Clean Betrieb

    Bedienung Steri Clean Betrieb SELF-CLEAN -Bedienung Funktionsbeschreibung: Zweck dieser Funktion ist die Reinigung Die Steri Clean 56 ° C-Funktion kann nur von der App gesteuert des Verdampfers. werden. Die Self Clean -Funktion kann nur von der App gesteuert werden. Einführung in Steri Clean 1.
  • Seite 64 Bedienung Nacht- Betr ieb Im FAN-Modus Drücken die Taste , um in die zusätzlichen Optionen Es steht keine SLEEP-Funktion zur Verfügung. einzutreten. Wenn die Anzeige im Zyklus steht, dann wird Stellen Sie die Luftgeschwindigkeit-Regelfunktion für die NACHT blinken. Drücken Sie um die NACHT-Funktion ein.
  • Seite 65: On-Off-Bedienung Von Timer-On/Off

    EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN Bedienung KONFORMITÄT FÜR DIE MODELLE Climate: T1 Spannung: 220-240V ON-OFF-Bedienung von Timer-On/Off Alle Produkte sind übereinstimmend mit den folgenden Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus, nachdem die Einheit Europäischen Vorschriften: startet. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Jeder Druck auf die Taste wird die Anzeige wie folgt ändern: Fernbedienung: 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
  • Seite 66: Erforderliche Werkzeuge Für Die Installation

    Installation des Innengeräts Erforderliche Werkzeuge Stromversorgung für die Installation Drehmomentschlüssel Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, Schraubendreher (17 mm, 22 mm, 26 mm) dass die Versorgungsspannung konstant ist. Zange Rohrschneider Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild Metallsäge angegeben.
  • Seite 67 Installation des Innengeräts [Verrohrung links, links hinten] Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Beim ersten Befestigen der Montageplatte Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
  • Seite 68 Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des Richtig Falsch Innengeräts 1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen 2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
  • Seite 69: Wartung

    Wartung Intelligente Verwendung des Klimageräts Stellen Sie eine angemessene Blockieren Sie Lufteinlass und Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts Raumtemperatur ein. Luftauslass nicht. Wischen Sie das Klimagerät mit einem Angemessene weichen und trockenen Tuch ab. Verwen- Temperatur den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Verwenden Sie kein Wasser.
  • Seite 70 Vorsicht WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. WARNUNG Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, Verwenden Sie eine eigene Vergewissern Sie sich, dass stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an Stromversorgung mit einem der Ablauf sicher installiert ist.
  • Seite 71: Technische Daten

    Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden Wärmequellen oder sind zu viele Personen später die Stromversorgung ab. im Raum? Haier Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Kontakt: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
  • Seite 72 Leia as precauções contidas neste manual antes de iniciar a operação Este aparelho está cheia de R32. da unidade. Mantenha este manual em um lugar onde você possa encontrá-lo facilmente. ADVERTÊNCIA: Não use me ios de acelerar o processo de descongelamento ou de lim peza, além dos recom endados pelo fabricante.
  • Seite 73 Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. ADVERTÊNCIA: Leia as instruções de manutenção antes de abrir o aparelho. Irritação nos olhos ou na pele pode resultar da exposição da entrada de ar superior e da parte interna. Durante a retirada e colocação do filtro de ar para manutenção, certifique-se de que a energia esteja desligada antes de se aproximar do produto.
  • Seite 74: Componentes E Funções

    Componentes e Funções Descrição da função Wi-Fi Diagrama da arquitetura de sistema Interação Controlo Questão Serviço na nuvem Serviço Lembrar Roteador O ambiente da aplicação É necessário um smartphone e um router sem fios capaz de conectar-se à internet O smartphone requer sistema IOS ou Android: Sistema IOS Sistema Android precisam do suporte IOS9.0...
  • Seite 75: Unidade Interior

    Componentes e Funções Comando Unidade interior 8. Visualização de outras funções Filtro de Aquecimento Modo de QUIET SLEEP HEALTH POWER elétrico Entrada funcionamento (Silêncio) (Dormir) suplementar (Saudável) (Intenso) Purificação do Ar (internal) Comando 9. Botão QUIET (Silêncio) Tábua de Display 10.
  • Seite 76: Ajuste Da Direção Do Fluxo De Ar

    Funcionamento Função de emergência e função de teste Funcionamento base Modo Emergência Use este modo apenas quando o comando estiver estragado ou perdido. Com o modo emergência, o aparelho pode funcionar automaticamente por algum tempo. Comando Quando o interruptor de emergência é acionado, o som “Pi” é...
  • Seite 77: Operação Self-Clean

    Funcionamento Operação Steri Clean Operação SELF-CLEAN Descrição funcional: o objetivo desta função é limpar o A função Steri Clean 56 ° C pode ser controlada apenas pelo evaporador. App hOn. A função Self Clean pode ser controlada apenas pelo App Introdução ao Steri Clean hOn.
  • Seite 78 Funcionamento Modo de funcionamento em Sleep (sono) 4. Modo FAN Prima o botão para aceder a opções Não tem função SLEEP 5. Defina a mudança da ventilação quando dormir adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, Se a definição de ventilação antes de dormir for HI prima para aceder à...
  • Seite 79 Funcionamento CONFORMIDADE DOS MODELOS SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS Modo Timer-On/Timer-Off Clima: T1 Volt agem: 220-240V 1. Depois de a unidade iniciar, escolha o seu modo desejado. Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte 2. Prima o botão TIMER para mudar o modo TIMER. provisão Europeia: Cada vez que o botão é...
  • Seite 80: Instalação Da Unidade Interna

    Instalação da unidade interna Ferramentas necessárias para Fonte energética instalação Chave de torque Antes de ligar a unidade à energia, verifique obrigatoriamente a Chave de fenda (17mm,22mm,26mm) voltagem Alicate O fornecimento de energia é o mesmo que está nas especificações de Serrote Corta tubos produto.
  • Seite 81: Instalação Da Unidade Interior

    Instalação da unidade interior [Esquerda - canalização Esquerda-retaguarda Encaixe da placa de montagem e o posicionamento do buraco na parede No caso da canalização esquerda, corte com um alicante a tampa do tubo. No caso da canalização esquerda-retaguarda, dobre os tubos de When the mounting plate is first fixed Fixar pela primeira vez a placa de montagem acordo com as direções dos tubos da esquerda-retaguarda que estão...
  • Seite 82 Incorreto Correto Ao conectar o cabo depois de instalar a unidade interior When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Do lado de fora, insira o cabo no buraco do lado esquerdo da Justo Danos do alargamento Rachas Parcial Muito de fora parede, no tubo que já...
  • Seite 83: Manutenção

    Manutenção Bom uso do aparelho de ar condicionado Comando Corpo interior Definir a temperatura de Não bloquear a saída adequada do espaço ou entrada de ar Limpe o ar condicionado usado um Temperatura adequada pano suave e seco. Para nódoas difíceis, usar um detergente diluído em água.
  • Seite 84 Cuidados AVISO Por favor ligue ao departamento de vendas/assistência técnica para a instalação. Não tente instalar o aparelho de ar condicionado sozinho porque a instalação incorreta pode causar choque elétrico, fogo e fuga de água. AVISO Se notar alguma anormalidade como uma Garanta de forma segura que a instalação Use uma fonte de energia pequena queimadura, pare imediatamente...
  • Seite 85: Resolução De Problemas

    11. Não insira nenhum sensor na válvula de encaixe de 3 vias. Há muitas fontes de aquecimento ou demasiadas pessoas no espaço durante a operação de refrigeração? Haier Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P .R.China Contactos: TEL +86-532-8893-7937 Website:www.haierhvac.eu...
  • Seite 86 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie Urządzenie wypełnione jest R32. zapoznać się ze środkami ostrożności zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Przechowywać niniejszą instrukcję w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. OSTRZEŻENIE: „ Nie wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez producenta.
  • Seite 87: Inhaltsverzeichnis

    To urządzenie zawiera lampę UV-C. Przeczytaj instrukcje konserwacji przed otwarciem urządzenia. Podrażnienie oczu lub skóry może wynikać z narażenia na górny wlot powietrza i wewnętrzną część. Podczas wyjmowania i umieszczania filtra powietrza w celu konserwacji, należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone przed zbliżeniem się do produktu. Nie należy usuwać...
  • Seite 88 Opis funkcji Wi-Fi Schemat architektury systemu Sterowanie Interakcja Zapytanie Usługa w chmurze Serwis Przypomnienie Środowisko stosowania Potrzebujesz telefonu komórkowego typu smartfon i routera bezprzewodowy; router bezprzewodowy musi mieć możliwość podłączenia do Internetu. Telefon komórkowy typu smartfon musi mieć zainstalowany system IOS lub Android: System IOS System Android wymaga wersji IOS9.0 lub...
  • Seite 89 J Urządzenie wewnętrzne J Pilot 8. Wskaźnik dodatkowych funkcji Filtr powietrza Wlot Dodatkowe Tryb pracy QUIET SLEEP ogrzewanie HEALTH TURBO wbudowany elektryczne Pilot Kratka Wyświetlacz 9. Przycisk TURBO wlotu (wewnątrz) 10. Przycisk HEAT Kontrolka 11. Przycisk COOL bezpieczeń 12. Przycisk trybu AUTO stwa 13.
  • Seite 90: Obsługa

    Obsługa Pilot TrybJawaryjnyJiJtestowy Tryb awaryjny: ● y ż i j c o ł a ł o l i bezprzew jego zgubienia; w trybie awaryjnym klimatyzator może praco- wać w trybie AUTO przez dłuższą chwilę. odowy ● Uruchomienie trybu awaryjnego sygnalizuje pojedynczy sygnał dźwiękowy.
  • Seite 91 Tryb STERI CLEAN Tryb SELF CLEAN Opis funkcji: służy oczyszczeniu parownika. Funkcją Steri Clean 56 ° C można sterować wyłącznie za Funkcją Self Clean 5można sterować wyłącznie za pomocą pomocą aplikacji hOn. aplikacji hOn. Wprowadzenie do Steri Clean I etap: Self Clean w celu usunięcia brudu (zamraża parownik ◆Uruchamianie i wyłączanie: Należy przycisnąć...
  • Seite 92 Praca nocna SLEEP Praca w trybie TURBO lub w trybie cichym QUIET...
  • Seite 93 Obsługa ZGODNOŚĆ MODELI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ J Tryb zegara TIMER Klimat: T1 Napięcie: 220-240V Wszystkie produkty są zgodne z następującymi przepisami 1. Po uruchomieniu urządzenia wybrać żądany tryb pracy. europejskimi: 2. Nacisnąć przycisk TIMER, aby zmienić ustawienia zegara. - Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE Każde wciśnięcie przycisku oznacza następujące zmiany - Dyrektywą...
  • Seite 94: Montaż Urządzenia Wewnętrznego

    Montaż urządzenia wewnętrznego Niezbędne narzędzia do montażu Źródło zasilania z Wkrętarka z Klucz dynamometryczny z Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania nale- z Obcęgi (17 mm, 22 mm, 26 mm) ży sprawdzić napięcie. z Brzeszczot do metalu z Obcinak do rur z Napięcie prądu musi odpowiadać...
  • Seite 95 Montaż urządzenia wewnętrznego Mocowanie płyty montażowej i ustalenie miejsca na [Rurociąg lewostronny • z tyłu po lewej stronie] ● W przypadku lewostronnego montażu rurociągu za pomocą obcęgów otwór w ścianie odciąć zaślepkę odpowiednią do montażu lewostronnego. ● W przypadku lewostronnego montażu rurociągu z tyłu należy wygiąć Gdy najpierw zamocowano płytę...
  • Seite 96 Podłączenie kabla po zamontowaniu Prawidłowy Nieprawidłowy urządzenia wewnętrznego 1. Z zewnętrznej strony pomieszczenia umieścić kabel po lewej stronie otworu w ścianie, w którym już znajduje się rura. Uszkodzony Zbyt rozchylony Nachylony Pęknięcie Częściowy kołnierz na zewnątrz 2. Wyciągnąć kabel z przodu i podłączyć go, tworząc pętlę. Podłączenie kabla przed zamontowaniem Odpływ urządzenia wewnętrznego...
  • Seite 97: Konserwacja

    Konserwacja InteligentneJużytkowanieJklimatyzatora Nastawianie odpowiedniej Swobodny dopływ i wylot Pilot Obudowa temperatury w pomiesz- powietrza czeniu Klimatyzator przetrzeć miękką i su- Odpowiednia temperatura chą ścierką. Poważne zabrudzenia usuwać nieagresywnym detergentem Nie używać wody do czyszczenia rozpuszczonym w wodzie. Przed pilota, przetrzeć go suchą ścierką. wycieraniem ścierkę...
  • Seite 98: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Montaż urządzenia należy zlecić sprzedawcy lub serwisowi. Zabrania się samodzielnego montażu klimatyzatora, gdyż grozi to porażeniem prądem, pożarem lub wyciekiem wody. OSTRZEŻENIE W sytuacji wystąpienia nieprawidłowości, takich jak Urządzenie powinno być Sprawdzić odpowiedni montaż np. swąd spalenizny, należy natychmiast wyłączyć zasilane z oddzielnej węża odprowadzającego skropliny.
  • Seite 99: Rozwiązywanie Problemów

    30 sekund odłączyć urządzenie od zasilania. ● Czy w pomieszczeniu nie znajduje się zbyt wiele osób lub źródeł ciepła podczas pracy w trybie chłodzenia? Haier Adres: Haier Road 1, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 Chiny Kontakt: Tel. +86-532-8893-7937 Strona internetowa: www.haierhvac.eu...
  • Seite 100 Üniteyi çal t rmadan önce bu k lavuzdaki uyar lar dikkatle Bu cihaz, R32 ile doldurulur. okuyun. Bu kullan m k lavuzu kullan c n n kolayca bulabilece i bir yerde saklanmal d r. UYARI: Buz özme sürecini hizland rmak için, üretici taraf ndan tavsiye edilenden ba ka, temizleme cihazlar n kullanmay n.
  • Seite 101 Bu cihaz bir UV-C lambası içerir. UYARI: Cihazı açmadan önce bakım talimatlarını okuyun. Göz veya cilt tahrişi, üst hava girişinin ve iç kısmın maruz kalmasından kaynaklanabilir. Hava filtresinin alınması ve bakıma alınması sırasında, lütfen ürüne yaklaşmadan önce gücün kesildiğinden emin olunuz. Ultraviyole radyasyon tehlike sembolü...
  • Seite 102 Wi-Fi fonksiyon açıklaması Sistem mimarisi şeması Etkileşim Kontrol Sorgu Bulut Hizmeti Haier Servis akıllı AC Anımsatma Yönlendirici Uygulama ortamı Akıllı cep telefonu ve kablosuz router gereklidir. Kablosuz router’ın internete bağlanabilmesi gerekir. Akıllı cep telefonu iOS veya Android işletim sistemine sahip olmalıdır: iOS işletim sistemi...
  • Seite 103 G örüntü Paneli 1-Uzaktan kumanda alıcısı Ortam sıcaklı ı gösterimi (Uzaktan kontrol sinyali alındı ında, ayar sıcaklı ını gösterir)
  • Seite 104 Operasyon Acil Durum Operasyonu: ● Bu fonksiyonu sadece uzaktan kumanda arızalandığında/ Uzaktan Kumanda kaybolduğunda ve acil durum çalışması fonksiyonu durumunda kullanın. Klima bir süre otomatik olarak çalışabilir. ● Acil durum operasyonu anahtarı basıldığında, "Pi " sesi bir defa duyulur, bunun anlamı bu operasyonun başladığı anlamındadır. ●...
  • Seite 105 Steri Clean İşlemi SELF-CLEAN çal mas Fonksiyonel Açıklama: bu fonksiyonun amacı buharlaştırıcıyı Steri Clean 56 ° C İşlevi, yalnızca App hOn ile kontrol edilebilir. temizlemektir. Steri Clean'e Giriş 1. aşama: Kiri uzaklaştırmak için Kendi Kendin Temizleme Self Clean İşlevi, yalnızca App hOn ile kontrol edilebilir. (Buharlaştırıcıyı...
  • Seite 106 Opera AUTO...
  • Seite 107 220-240V 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) RoHS Wi-Fi - Kablosuz maksimum iletim gücü (20dBm) - Kablosuz işletim frekansı gücü (2400-2483,5 MHz)
  • Seite 108 ç ünite Birim Kurulumu Kurulum için Gerekli Araçlar Güç Kayna Õ Tornavida Tork anahtarÕ Fi i prize takmadan önce voltajÕ hatasÕz kontrol edin. Kesici (17mm,22mm,26mm) Güç kayna Õ ilgili isim plakasÕnÕn ki ile aynÕdÕr. Demir testeresi Boru kesici Özel bir güç devresi kablosu kurun. Delik karot matkabÕ...
  • Seite 109 ç ünite Kurulum 1 Askı Sacı Sabitlenmesi ve Duvar Deliğinin Pozisyonlanması 3. Genişletme mührü yüzünü soğutucu yağ ve bağlama boruları ile kaplayın. Bağlantı parçasını ısı yalıtım malzemeleri ile yakın şekilde bağlayın, ve yapışkan bant ile sabitlendiğinden emin olun Askı Sacı ilk önce sabitlenirken: 1.
  • Seite 110 İç ünite kurulumundan önce kabloyu bağlarken 7 Drenajda dikkat edilmesi gerekenler ● Kabloyu ünitenin arka tarafından takın, sonra ön taraftan dışarı çekin. ● Lütfen drenaj hortumlarını aşağı yönde hatasız şekilde koyunuz. ● Vidaları gevşetin ve kablo uçlarını tamamen terminal bloğu içine takın, ●...
  • Seite 111 Bakım Klimanın Akıllı Kullanımı için Uygun oda sıcaklığı ayarı Hava giriş ve çıkışı engellemeyin Uzaktan kumanda İç Ünite Uygun sıcaklık Klimayı kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyin. Ciddi lekeler için su Su kullanmayın, kontrolörü bir ile seyreltilmiş bir nötr deterjan kuru bez ile silin.
  • Seite 112 Dikkat! UYARI Kurulum için Lütfen Yetkili Servisi arayınız. Uygunsuz çalışmanın elektrik şoku, yangın, su sızıntısına neden olması nedeniyle lütfen klimayı lütfen kendiniz kurmayınız. UYARI Yanık-küçük bulgu gibi anormallik olduğunda, derhal Bir devre kesicili özel bir güç kaynağı Drenajın uygun kurulumunu güvenli şekilde kontrol operasyon butonunu durdurun ve satış...
  • Seite 113: Sorun Giderme

    ışığı var mı? (Perde kullanın) saniye sonra gücü kesiniz. ● Soğutma operasyonu esnasıdna çok fazla ısı kaynağı veya çok fazla insan var mı? Haier Adress:No.1 Haier Yolu, Yüksek-Teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C İrtibat: TEL +886-532-8893-7937 URL: www.haierhvac.eu...
  • Seite 114 Před zahájením užívání jednotky si Toto zařízení je předplněno chladivem R32. prosím přečtěte uvedená upozornění Návod uchovejte na lehce dostupném místě pro uživatele. · Pro urychlení režimu odtávání nebo k čištění nikdy nepoužívejte přípravky, které nejsou · doporučeny výrobcem. Zařízení nesmí být skladováno v místnosti, kde je instalováno zařízení s nepřetržitým provozem ·...
  • Seite 115 Toto zařízení obsahuje UV-C lampu. UPOZORNĚNÍ: · Přečtěte si instrukce užívání a údržbě před započetím používání zařízení · Podráždění očí nebo kůže může být důsledkem expozice z horní části jednotky / sání vzduchu a uvnitř jednotky. Během vyjmutí prachového filtru z jednotky pro jeho vyčištění se vždy ujistěte, že je ·...
  • Seite 116: Součásti A Funkce

    Součásti a funkce Popis funkce Wi-Fi Diagram architektury systému Řízení Interakce Dotaz Cloudová služba Servis Připomenout Prostředí aplikace Je zapotřebí chytrý mobilní telefon a bezdrátový WiFi router, bezdrátový router musí být připojen k internetu. Mobilní telefoná musí mít operační systém iOS nebo Andorid: Systém IOS Systém Android je vyžadována verze IOS9.0...
  • Seite 117: Vnitřní Jednotka

    Součásti a funkce Dálkový ovladač Vnitřní jednotka 8. Zobrazení přídavných funkcí Vzduchový filtr Přídavné ele. Vstup (uvnitř jednotky) Funkce QUIET SLEEP vyhřívání HEALTH TURBO Zobrazení na DO 9. Tlačítko QUIET - tichý režim Vstupní Displej 10. Tlačítko HEAT - vytápění mřížka 11.
  • Seite 118: Provoz

    Provoz Základní ovládání Nouzový a testovací provoz Nouzový provoz: Tuto funkci použijte pouze tehdy, pokud je poškozený ovlada° a nebo je ztracený. V tomto módu mˆže být klimatizace spušt˜na Dálkový ovladač v automatickém provozu - do°asn˜. Pokud stisknete nouzové tla°ítko, jednotka potvrdí zvukem " Pí " 1x - to znamená, že je potvrzeno zapnutí...
  • Seite 119 Provoz Provoz funkce 56℃ Steri Clean Provoz funkce SELF-CLEAN ◆Popis funkce Pokud chcete zapnout funkci 56℃ Steri Clean, vstupte do aplikace hOn. Funkce má za úkol vyčistit výparník vnitřní jednotky. Představení funkce Steri Clean 1. . fáze: Samočištění pro odstranění nečistot (Zamrazení ◆Zapnutí, vypnutí...
  • Seite 120 Provoz Provoz funkce SLEEP (Spánku) 4. V režimu ventilace FAN Není funkce dostupná. Stiskn˝te tla˜ítko pro vstup do menu p°ídavných funkcí. 5. Nastavení otá˜ek ventilátoru Zobrazení bude cirkulovat až k - bude blikat. Stiskn˝te Pokud jsou otá˜ky ventilátoru vysoké nebo st°ední p°ed tla˜ítko pro potvrzení...
  • Seite 121 Provoz EVROPSKÉ NAŘÍZENÍ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Napětí:220-240V Klima:T1 Časovač provozu On/Off On-Off 1. Po zapnutí jednotky zvolte požadovaný provozní mód. Veškeré jednotky jsou ve shodě s následujícími 2. Stiskněte tlačítko TIMER pro změnu režimu fce TIMER. Evropskými ustanoveními / směrnicemi: Každým stisknutím se zobrazení...
  • Seite 122: Instalace Vnitřní Jednotky

    Instalace vnitřní jednotky Nezbytné nářadí pro instalaci Napájení Vrtáky Šroubovák Před zapnutím na páje ní se ujistěte a změřte, že napájení pro (17mm,22mm,26mm) Kleště jednotku je odpovídající. Řezačka Cu Pilka na kov Požadovaný typ napájení je vždy uveden na štítku jednotky. Pertlovací...
  • Seite 123 Instalace vnitřní jednotky [ Levé Levé zadní ] Upevnění instalačního plechu a jeho pozice včetně prostupu Pro levé nebo levé zadní připojení odstraňte z jednotky nožem nebo kleštěmi plastovou záslepku Pro levé zadní připojení, ohněte potrubí do příslušného Pokud je plech instalován jako první směru označeného otvoru, tak jak je označeno na tepelné...
  • Seite 124: Chybová Hlášení

    Správně Chybně Připojení kabelu po instalaci vnitřní jednotky 1. Protáhněte kabel z levé strany do jednotky Šikmý Poškozený závit Částečný Příliš vyosený Prasklý otvorem ve kterém je potrubní vedení. 2. Kabel jednotkou protáhněte ke svorkovnici a řádně jej upevněte. Odvod kondenzátu Odvod kondenzátu musí...
  • Seite 125: Údržba

    Údržba Tipy pro chytré používání klimatizační jednotky Dálkový ovlada˝ Vnit°ní jednotka Nastavujte vždy rozumnou Ni˝ím nikdy neblokujte požadovanou teplotu výfuk a sání jednotky Rozumná Jednotku otírejte suchým a m˛kkým teplota hadrem. V p°ípad˛ vysoké ne˝istoty využijte lehce vlhký m˛kký hadr Pro ˝išt˛ní...
  • Seite 126 Upozorn˛ní VAROVÁNÍ Instalace za˜ízení musí být provedena autorizovanou a oprávn˛nou osobu. Nikdy se nepokoušejte instalovat za˜ízení svépomocí! M°žete tak za˜ízení poškodit, zranit se a také porušit platnou legislativu. Sou˙asn˛ nebude uznána záruka. Pro zajišt˛ní VAR OV ÁNÍ Zkontrolujte funk˙nost Pokud se vyskytne jakékoliv nestandardní chování Vždy používejte nebo nap˜íklad je cítit zápach spáleniny, okamžit˛...
  • Seite 127: Chybové Stavy

    Haier Adresa: Na Návsi 33, 251 01 Čestlice - Praha východ Kontakty: TEL: +420 272 088 370 Haier Internet: www.haier-klimatizace.cz Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Seite 128 upozore Ovaj aparat je ispunjen R32. UPOZORENJE: Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje postupka odle ivanja ili enja, osim onih preporu enih od strane proizvo a a. Budite svjesni da rashladna sredstva ne smiju imati miris. en, mora ga zamijeniti proizvo a , serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
  • Seite 129 Ovaj uređaj sadrži UV-C žarulju. UPOZORENJE: Prije otvaranja uređaja pročitajte upute za održavanje. Nadraživanje očiju ili kože može nastati izlaganjem gornjeg ulaza zraka i unutarnjeg dijela. Tijekom uzimanja i stavljanja zračnog filtra radi održavanja, prije približavanja proizvoda provjerite je li isključeno napajanje. UV-C barijere koje nose simbol opasnosti od ultraljubičastog zračenja ne smiju se uklanjati.
  • Seite 130: Dijelovi I Funkcije

    Dijelovi i funkcije Opis Wi-Fi funkcije Dijagram arhitekture sustava Kontrola Interakcija Upit Usluga u oblaku Usluga Podsjetnik usmjerivač Zahtjevi za rad aplikacije Potrebni su pametni mobilni telefon i bežični ruter, pri čemu bežični ruter treba imati mogućnost povezivanja na internet. Pametni mobilni telefon treba imati IOS ili Android operacijski sustav: IOS sustav Android sustav...
  • Seite 131 Dijelovi i funkcije Unutarnji ure aj Daljinski upravlja 8. Prikaz dodatnih funkcija Filtar za zrak Usis (unutr.) Dopunjeno Na in rada QUIET SLEEP elektri no HEALTH TURBO grijanje Daljinski Kontrolni panel Rešetka upravlja (unutrašnji) usis a QUIET dugme Prekidač 10. HEAT dugme 11.
  • Seite 132 Upotreba Base Upotreba Rad u hitnom slu aju i probni rad Rad u hitnom slu aju Koristite ovu operaciju samo kada je daljinski upravlja neispravan ili izgubljen, a uz funkciju hitnog rada, klima može pokrenuti automatsko na neko vrijeme. Kada pritisnite dugme hitnog rada, uti ete zvuk "Pi", što zna i da je po etak ovog rada.
  • Seite 133 Upotreba Steri čisti postupak im rada SELF CLEAN Funkcionalni opis: svrha ove funkcije je čišćenje isparivača. Funkcijom Steri Clean 56 ° C može upravljati samo aplikacija hOn. Funkcijom Self Clean može upravljati samo aplikacija hOn. Uvod u Steri Clean 1. stupanj: Samočišćenje za uklanjanje nečistoće (Zamrza ◆Ulazak i izlazak:Z a ulazak u ovu funkciju, pritisnite tipku isparivač...
  • Seite 134 Upotreba Sleep Upotreba U FAN mode Pritisnite dugme da po njete dodatne izbore, kad ciklus prikazuje Nema SLEEP funkciju. Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before e se treptati. Onda pritisnite da po njete funkciju spavanja setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
  • Seite 135 Upotreba MODELI SU U SKLADU S EUROPSKIM PROPISIMA Klima:T1 Voltaža:220-240V Timer On/Off On-Off Upotreba Svi proizvodi su u skladu sa sljede im europskim odredbama:: Nakon po etka rada ure aja, odaberite svoj željeni na in rada. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) Pritisnite TIMER dugme da promijenite TIMER modu. Svaki put kada pritisnete 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) tipku, prikaz promijeni kao sljede e: Daljinski upravlja :...
  • Seite 136 Ugradnja unutarnje jedinice Alati potrebni za ugradnju Izvor napajanja Odvija Moment klju (17mm, 22mm, 26mm) Prije nego priklju ite ure aj, obvezno morate provjeriti napon Sjeka a kliješta Reza cijevi Izvor elektri ne energije mora odgovarati onome koji je naveden na Pila za eljezo Alat za širenje (pertlanje) cijevi natpisnoj plo ici...
  • Seite 137 Ugradnja unutarnje jedinice 1. Umetnite crijevo za odvod u kanal od termoizolacijskih materijala unutarnje Postavljanje montažne ploče i određivanje mjesta za bušenje zida jedinice. 2. Umetnite unutarnji/vanjski električni kabel iz stražnje strane unutarnje Kada se prvo pričvršćuje montažna ploča jedinice, i izvucite ga van prema prednjoj strani i zatim ih spojite. 3.
  • Seite 138 Prilikom spajanja kabela nakon instalacije unutarnje Pravilno Nepravilno jedinice 1. Provucite kabel izvana kroz livu stranu otvora u zidu u kojem je ve montirana cijev. 2. Izvucite kabel na prednju stranu i spojite kabel ine i petlju. Tanko Oštećenje proširenja Pukotina Djelomice Previše izvanana...
  • Seite 139 Savjeti za korištenje klima uređaja Postavite odgovarajuću Nemojte blokirati usis ili ispuh zraka Daljinski upravljač Unutarnje tijelo temperaturu obrišite klima uređaj mekom odgovarajuća temperatura i suhom krpom. Za uklanjanje koristite vodu nego tvrđih mrlja, koristite neutralan prebrišite suhom krpom. Nemojte deterdžent razrijeđen vodom.
  • Seite 140 Upozorenja POZOR Molimo za ugradnju se javite ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati instalirati klima uređaj sami jer bi nepravilno izvođenje radova moglo uzrokovati strujni udar, požar i istjecanje vode. POZOR Primijetite li bilo koju nepravilnost, kao što je malo nagoreno Za uređaj osigurati zaseban izvor Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno mjesto, odmah zaustavite uređaj i javite se servisu.
  • Seite 141: Rješavanje Problema

    30 sekundi nakon toga isključite i napajanje. (Koristite zastore!) ● Ima li u prostoriji previše izvora topline previše ljudi tijekom hlađenja? Haier Adresa: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R. China Kontakt informacije: TEL +86-532-8893-7937 Web stranica: www.haierhvac.eu...
  • Seite 142 R32. H07RN-F. (R32).
  • Seite 143 Този уред съдържа UV-C лампа. Прочетете инструкциите за поддръжка, преди да отворите уреда. Дразненето на очите или кожата може да е резултат от излагане от горния вход на въздуха и вътрешната част. По време на вземането и поставянето на въздушен филтър за поддръжка, уверете се, че...
  • Seite 144 Описание на функцията Wi-Fi Диаграма на архитектурата на системата Управление Взаимодействие Запитва не Облачна услуга Услуга Напомняне Среда на приложението Необходими са мобилен смарт телефон и безжичен рутер, който да е свързан към интернет. Мобилен смарт телефон с инсталирана IOS или Android система: IOS системата...
  • Seite 145 филтъра за пречистване Вход за въздух на въздуха Преден Дисплей панел (вътрешен) Авариен превключвател Вътрешен въздушен дефлектор (вътрешен) Регулиране на посоката на въздушния Изход за въздух Вертикално крило(вътрешено) Регулиране на лявата и дясната посока на въздушния поток Дисплей TURBO circulated...
  • Seite 146 Pi Pi (Тази функция не е налице при някои модели)...
  • Seite 147: Self Clean

    Операция Steri Clean SELF CLEAN Функцията Steri Clean 56 ° C може да се контролира само Описание на функцията: Целта на тази операция е почистване от приложението hOn. на изпарителя. Въведение в Steri Clean Функцията Self Clean може да се контролира само от 1- 1-ви...
  • Seite 148 TURBO/QUIET TURBO TURBO...
  • Seite 149 В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПРАВИЛА ЗА МОДЕЛИТЕ 220-240V 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) BLANK RoHS WEEE Wi-Fi -аксимална безжична мощност на предаване ( 20dBm) -естотен обхват на безжично управление (2400 - 2483.5MHz) 1+2=...
  • Seite 150 ст изхода за въздух температура препарат, разреден с вода. след което избършете напълно за стъкла или синтетичен плат. препарата. работа ℃ ℉ почистващ препарат могат да да се предотвратява проникването на пряка Натиснете бутона "SMART" за 5 сек., за да повдигнете частично панела. слънчева...
  • Seite 152 C/23 C/15 C/26 C/18 2012/19/EU Климат: Т1 Напрежение: 220-240 V - 2014/53/EU(RED) -2014/517/EU(F-GAS) - 2009/125/EC(ENERGY) -2010/30/EU(ENERGY) - 2006/1907/EC(REACH) RoHS 2011/65/EU...
  • Seite 153 Lees de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig Dit apparaat is gevuld met R32. door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een plek waar de gebruiker haar makkelijk vinden kan. WAARSCHUWING Gebruik geen middelen om het ontdooien of reinigen te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
  • Seite 154 Dit apparaat bevat een UV-C-lamp. WAARSCHUWING Lees de onderhoudsinstructies voordat u het apparaat opent. Oog- of huidirritatie kan het gevolg zijn van blootstelling aan de bovenste luchtinlaat en het binnenste gedeelte. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u het product nadert tijdens het nemen en plaatsen van het luchtfilter voor onderhoud.
  • Seite 155: Onderdelen En Functies

    Het diagram van de systeemarchitectuur Interactie Controle Vraag Cloud service Haier slimme Herinnering De applicatieomgeving Een Mobiele smartphone en een draadloze router zijn nodig, een draadloze router moet verbinding met internet kunnen maken. Een mobiele smartphone vereist IOS- of Android-systeem:...
  • Seite 156 Onderdelen en Functies Binnenunit Afstandsbediening 8. Extra functies weergave Inlaat Aanvullend Luchtreinigingsfilter(binnen) Wijze van QUIE SLEE HEALT TURB Inlaatrooster exploitatie lektrische H verwarming Afstandsbedienin Scherm QUIET knop Noodschakelaar 10. HEAT knop 11. COOL knop 12. AUTO knop 13. FAN SPEED knop Horizontale klep 14.
  • Seite 157 Werking Base Werking Noodbediening en proefdraaien Noodbediening Gebruik deze functie alleen wanneer de afstandsbediening defect of zoek is. Met deze noodwerkingsfunctie kan de airconditioner een tijd lang automatisch functioneren. Wanneer de noodbediening-schakelaar wordt ingeschakeld hoort u eenmalig een "Pi" geluid. Dat betekent dat de noodbediening start. Wanneer de netschakelaar voor de eerste keer wordt ingeschakeld en de noodbediening start, zal de unit automatisch in de volgende modussen lopen: Room...
  • Seite 158: Werking

    Werking Steri Clean-operatie SELF CLEAN Werking De Steri Clean 56 ° C-functie kan alleen worden bediend via de Functionele beschrijving: het beoogd doel van deze functie is het app hOn. reinigen van de verdamper. Introductie tot Steri Clean De Self Clean -functie kan alleen worden bediend via de app 1e trap: zelfreinigend om vuil te verwijderen (het bevriest de hOn.
  • Seite 159 Werking Sleep Werking In de FAN modus Druk op de knop om extra opties in te voeren. Wanneer Er is geen SLEEP functie. Selecteer de windsnelheidsverandering voor de slaapstand het scherm verschijnt, zal knipperen. Druk dan op de knop Als de windsnelheid Hoog of Medium is voordat u de Slaap functie selecteert, en start nu de SLEEP functie.
  • Seite 160 Werking EUROPESE REGELGEVING CONFORMITEIT VOOR DE MODELLEN Klimaat: T1 Voltage: 220-240V Timer On/Off On-Off Werking Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Nadat de unit is gestart: selecteer de gewenste werkingsmodus. Europese bepalingen: Druk op de TIMER knop om de TIMER modus te veranderen. Elke keer als 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
  • Seite 161: Installatie Van De Binnenunit

    Installatie van de Binnenunit Nodige gereedschappen voor Stroombron de installatie Schroevendraaier Momentsleutel (17mm, Controleer de spanning op storingen voordat u de 22mm, 26mm) stroomkabel op het stopcontact aansluit. Knijptang Pijpensnijder De stroomvoorziening moet overeenstemmen met Metaalzaag de informatie op het machine plaatje. Optrompgereedschap Gatenboor spanner (17,19 Installeer een exclusieve stroomgroep.
  • Seite 162 Installatie van de Binnenunit [Links Links-achter Leidingen] Installatie van de montageplaat en positionering van het In het geval van een linkse leiding: knip met een nijptang het gat in de muur deksel voor de linkse leiding uit. Bij een links-achter leiding: buig de leidingen in de richting van Wanneer de montageplaat eerst geinstalleerd wordt de maarkering van het gat voor de links-achter leiding.
  • Seite 163 Wanneer de kabel wordt aangesloten na de Juist Onjuist installatie van de binnenunit 1. Steek de kabel van buitenaf door de linkse kant van het gat in de muur waar Scheef Beschadiging van de Flare Gedeeltelijk Teveel naar buiten de leiding reeds doorheen steekt. Scheur 2.Trek de kabel aan de voorkant uit en sluit de kabel aan om een circuit te maken.
  • Seite 164: Onderhoud

    Onderhoud Voor Smart Gebruik de airconditioner Afstandsbediening Binnenunit lichaam Stel de juiste Blokkeer de luchtinlaat en kamertemperatuur in luchtuitlaat niet Veeg de airconditioner af met Juiste behulp van een zachte en droge doek. temperatuur Voor ernstige vlekken: gebruik een Gebruik geen water. Veeg de schoonmaakmiddel dat met neutraal afstandsbediening af met een droge water verdund is.
  • Seite 165: Waarschuwingen

    Waarschuwingen WAARSCHUWING Neem contact op met de Verkoop / Service-winkel voor de installatie. Probeer niet om de airconditioner zelf te installeren, omdat onjuiste installatie tot stroomschokken, brand en waterlekkage kan leiden. WAARSCHUWING Controleer de installatie van de Gebruik een exclusieve Wanneer enig abnormaliteit wordt opgemerkt zoals een stroomgroep met een verbrande geur, stop dan het bedrijf onmiddellijk met de...
  • Seite 166: Probleemoplossing

    •Is er direct zonlicht door het raam tijdens het koelen? (doe gordijn dicht) •Zijn er teveel warmte bronnen of te veel mensen in de ruimte gedurende het koelen? Haier Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
  • Seite 167 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τα μέτρα προφύλαξης που βρίσκονται  Aυτή η συσκευή περιέχει στον παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε ψυκτικό υγρό R32 λειτουργία τη μονάδα.  Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ένα σημείο όπου ο χρήστης θα μπορεί να το βρει εύκολα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  ■ Μην χρησιμοποιείτε άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή τη διαδικασία καθαρισμού εκτός από εκείνα που συστήνει...
  • Seite 168 Αυτή η συσκευή περιέχει μια λάμπα UV-C. Διαβάστε τις οδηγίες συντήρησης πριν ανοίξετε τη συσκευή. Ο ερεθισμός των ματιών ή του δέρματος μπορεί να προκύψει από την έκθεση από την είσοδο του άνω αέρα και το εσωτερικό μέρος. Κατά τη λήψη και τοποθέτηση του φίλτρου αέρα για συντήρηση, βεβαιωθείτε...
  • Seite 169 ■ Το διάγραμμα αρχιτεκτονικής του συστήματος Έλεγχος Αλληλεπίδραση Ερώτηση Υπηρεσία cloud Haier έξυπνο AC Υπηρεσία Υπενθύμιση Δρομολογητής Το περιβάλλον της εφαρμογής Απαιτείται χρήση smartphone και ασύρματου router για την λειτουργία της εφαρμογής. Το ασύρματο router πρέπει να μπορεί να συνδεθεί στο Διαδίκτυο.
  • Seite 170 Εξαρτήματα και Χρήση ■Εσωτερική Μονάδα Φίλτρο Καθαρισμού Είσοδος Αέρα (μέσα) Κατάσταση QUIET SLEEP HEALTH TURBO Λειτουργίας Tηλεχειρι- Οθόνη ένδειξης Γρίλια στήριο εισόδου 9. Πλήκτρο QUIET Διακόπτης 10. Πλήκτρο HEAT έκτατης ανάγ 11. Πλήκτρο COOL 12. Πλήκτρο AUTO Οριζόντια Περσίδα 13. Πλήκτρο FAN SPEED Κάθετο...
  • Seite 171: Λειτουργια

    Λειτουργία ■ Λειτουργία Βάσης ■ Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης και Δοκιμαστική λειτουργία Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης: l Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή έχει χαθεί. Με τη λειτουργία της έκτακτης ανάγκης, το κλιματιστικό μπορεί να τρέξει αυτόματα για μια στιγμή. l Όταν...
  • Seite 172 Λειτουργία Steri Clean SELF CLEAN Λειτουργική περιγραφή: O σκοπός αυτής της λειτουργίας είναι ο Η λειτουργία Steri Clean 56 ° C μπορεί να ελεγχθεί μόνο από την καθαρισμός του εξάτμιση. εφαρμογή hOn. Η λειτουργία Self Clean μπορεί να ελεγχθεί μόνο από την Εισαγωγή...
  • Seite 173: Λειτουργία Sleep

    Λειτουργία ■ Λειτουργία Sleep 4. Στην λειτουργία FAN Δεν μπορεί να ρυθμιστεί η λειτουργία SLEEP. Πιέστε το πλήκτρο για να εισάγετε επιπρόσθετες επιλογές, όταν το 5. Ρυθμίστε τη μεταβολή της ταχύτητας του αέρα κατά την διάρκεια του ύπνου. Αν η ταχύτητα του αέρα είναι υψηλή ή μέση πριν από τη ρύθμιση εικονίδιο...
  • Seite 174 ΣΥΜΜΜΟΡΦΩΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ Λειτουργία ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ■ Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη - Timer Κλίμα: ΤΙ Τάση: 220-2 40V 1. Μετά την εκκίνηση της μονάδας, επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο Όλα τα προϊόντα είναι σύμφωνα με την ακόλουθες Ευρωπαϊκές διατάξεις: λειτουργίας. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) 2.
  • Seite 175: Εσωτερική Μονάδα

    Εσωτερική Μονάδα Απαραίτητα Εργαλεία για Εγκατάσταση Πηγή ισχύος • Οδηγός • Δυναμόκλειδο l Πριν συνδέσετε με το ρεύμα, ελέγξτε την τάση. • Τανάλια (17 χιλιοστά, 22 χιλιοστά, 26 χιλιοστά) l Η παροχή ρεύματος είναι η ίδια με την αντίστοιχη ετικέτα. •...
  • Seite 176: Εγκατασταση Εσωτερικησ Μοναδασ

    Εσωτερική Μονάδα 1 Εγκατάσταση της βάσης στερέωσης στον τοίχο 1. Τοποθετήστε το σωλήνα αποστράγγισης στο βαθούλωμα των μονωτικών υλικών της εσωτερικής μονάδας. 2. Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας από το Στην πρώτη εγκατάσταση της βάσης πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας, και τραβήξτε το μπροστά. 3.
  • Seite 177 Σύνδεση καλωδίου μετά την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας 1. Εισάγετε το καλώδιο από έξω στην αριστερή πλευρά της οπής όπου μπήκε ο σωλήνας. 2. Τραβήξτε το καλώδιο από την μπροστινή πλευρά και συνδέστε το κάνοντας 7 Aποστράγγιση θηλιά. l Εγκαταστήστε το σωλήνα αποστράγγισης έτσι ώστε να έχει καθοδική κλίση. Όταν...
  • Seite 178: Συντηρηση

    Συντήρηση Για ορθή χρήση του κλιματιστικού Ρύθμιση κατάλληλης θερμοκρασίας Μην μπλοκάρετε την είσοδο αέρα Τηλεχειριστήριο Εσωτερική μονάδα δωματίου Κατάλληλη Σκουπίστε το κλιματιστικό με θερμοκρασία ένα στεγνό και μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό, Για σημαντικούς λεκέδες, σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί. χρησιμοποιήστε...
  • Seite 179 Προσοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικοινωνήστε με την υπηρεσία πωλήσεων / εξυπηρέτησης για την εγκατάσταση. Μην δοκιμάσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνοι σας γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή διαρροή νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν υπάρξουν ανωμαλίες όπως μυρωδιά καμένου, Χρησιμοποιήστε αποκλειστική Ελέγξτε ότι η εγκατάσταση της αποστράγγισης είναι απενεργοποιήστε...
  • Seite 180: Προφυλαξεισ

    ακτινοβολία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας; Να κλείνετε απαραιτήτως τη κουρτίνα. l Υπάρχουν πάρα πολλές πηγές θερμότητας ή πάρα πολλοί άνθρωποι στην αίθουσα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μονάδας; Haier Διεύθυνση: Νο.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...

Inhaltsverzeichnis