Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier AS07NS1HRA-WF Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AS07NS1HRA-WF:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITION
OPERATION MANUAL
AS07NS1HRA-WF
AS09NS1HRA-WF
AS12NS1HRA-WF
AS15NS1HRA-WF
AS18NS1HRA-WF
AS24NS1HRA-WF
AS15NS1HRA-GREY
AS09CB1HRA
AS12CB1HRA
AS07NS1HRA-GU
AS09NS1HRA-GU
AS12NS1HRA-GU
AS15NS1HRA-GU
AS18NS1HRA-GU
AS24NS1HRA-GU
AS07NS1HRA-WU
AS09NS1HRA-WU
AS12NS1HRA-WU
AS15NS1HRA-WU
AS18NS1HRA-WU
AS24NS1HRA-WU
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010580715
ER
AS09NB2HRA
AS12NC2HRA
AS18ND2HRA
AS07NS1HRA-Grey
AS09NS1HRA-Grey
AS12NS1HRA-Grey
AS18NS1HRA-Grey
AS24NS1HRA-Grey
AS25NS1HRA
AS35NS1HRA
AS50NS1HRA
AS25S2SN1FA
AS35S2SN1FA
AS50S2SN1FA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier AS07NS1HRA-WF

  • Seite 73 Inhalt TEILE UND FUNKTIONEN BETRIEB INSTALLATION DES INNENGERÄTS WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Wenn die Netzleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine andere Fachkraft mit ähnlicher Fähigkeit ersetzt werden, damit die Gefahr vermieden werden kann. Dieses Gerät kann von 8 jährigen oder älteren Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Anleitung zum Gebrauch dieses Gerätes auf einer sicheren Weise gegeben werden, und die darin bergenden Gefahren kennen.
  • Seite 74: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Innengerät Außengerät Einlass Einlassgitter Notschalter Auslass Anionengenerator Waagerechte Lamellen VERBINDUNGSLEITUNGEN UND AUSLASS (innen) (Luftstrom nach oben und unten anpassen ELEKTRISCHE VERKABELUNG Nicht manuell einstellen) Senkrechte Lamellen EINLASS ABLAUFSCHLAUCH (Luftstrom rechts und Anzeige links anpassen) (innen) Fernbedienung Das tatsächliche Einlassgitter kann je nach erworbenem Gerät von Außenansicht der Fernbedienung dem in der Bedienungsanleitung gezeigten abweichen des Heizbetriebs.
  • Seite 75: Durchführung

    Durchführung Setzen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung Innenansicht der Fernbedienung gezeigt. Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie z. B. „01“ anzeigt, liegt die Taste zum Zurücksetzen (Zylinder). Achten Sie beim die Betriebsleistung bei Einsetzen auf die „+“/„-“ Symbole. SMART 100 W.
  • Seite 76 Durchführung Betriebsart „LEISE“ Betriebsarten „KÜHLEN“, „HEIZEN“ und „ENTFEUCHTEN“ Starten Sie das Gerät. SOFT Wählen Sie den Betriebsmodus. QUIET QUIET QUIET Drücken Sie die Taste „KÜHLEN“ Betriebsart „LEISE“ auf der Fernbedienung. SPEED SPEED QUIET Drücken Sie die Taste „HEIZEN“ auf der Fernbedienung. Sie können diese Funktion verwenden, wenn ein niedriger Geräuschpegel erforderlich ist (z.
  • Seite 77 Durchführung Luftausblasrichtung nach oben und Drücken Sie die Taste „TEMP“. unten Jede Betätigung der Taste erhöht die Temperatureinstellung um 1 ºC. Bei Betätigung der Taste „ “ zeigt die Jede Betätigung der Taste Fernbedienung die Luftausblasrichtung verringert die Temperatur um dem Betriebsmodus entsprechend wie 1 ºC.
  • Seite 78 Durchführung Betriebsart „GESUNDHEIT“ Betriebsart „GESUNDER LUFTSTROM“ Der Wasser-Ionisator im Klimagerät Einstellung kann große Mengen von Anionen der Funktion erzeugen, die Anzahl und Position „GESUNDER von Anionen in der Raumluft LUFTSTROM“ ausgleichen sowie Bakterien abtöten, 1). Drücken Sie die Taste „GESUNDER die Staubablagerung im Raum LUFTSTROM“.
  • Seite 79: Timer-Betrieb

    Durchführung Betriebsart „LEISTUNG“ Timer-Betrieb Stellen Sie vor dem Start der Timer-Funktion die Uhrzeit korrekt ein. Sie können das Gerät veranlassen, zu folgenden Zeiten automatisch den Betrieb zu stoppen: Bevor Sie morgens aufwachen, wenn Sie von draußen hereinkommen oder nachdem Sie abends eingeschlafen sind. Wählen Sie den gewünschten Betriebsart „LEISTUNG“...
  • Seite 80: Neustart Nach Einem Stromausfall

    Durchführung Betriebsart „RUHEMODUS“ Temperatureinstellung Gerät stoppt Drücken Sie vor dem Zubettgehen einfach die Taste „RUHEMODUS“, und das Gerät startet den Ruhemodus, sodass Sinkt um 2 º 1 Std. Sie ruhig schlafen können. 1 Std. Sinkt um 2 º 3 Std. Drücken Sie die Taste „RUHEMODUS“.
  • Seite 81 Durchführung Betriebsart „SMART“ Betriebsart „ENERGIE SPAREN“ Automatische Anpassung an die Umgebungstemperatur, (Diese Funktion ist bei einigen Geräten Energiesparmodus. nicht verfügbar) SMART Ein angenehmes Raumklima mit nur einem Knopfdruck! Das Klimagerät kann die AUTO Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit Drücken Sie die Taste „ENERGIE messen, und das Raumklima dementsprechend anpassen.
  • Seite 82: Notbetrieb Und Testbetrieb

    Durchführung Betriebsart „FRISCHLUFT“ Notbetrieb und Testbetrieb Lassen Sie die verbrauchte Luft aus dem Raum ab, und atmen Sie Notbetrieb: Frischluft. (Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.) Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang automatisch betrieben werden.
  • Seite 83: Konformität Der Modelle Mit Europäischen Verordnungen

    KONFORMITÄT DER MODELLE MIT WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN VERWENDETEN KÄLTEMITTEL Klima:TI Stromspannung:230V gemäß Kyoto-Protokoll R410A Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften: - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG 1+2= - Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG RoHS-Richtlinie koll. Nicht in die Atmosphäre entweichen lassen. Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU Kältemitteltyp: R410A des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung GWP-Wert*: 1924...
  • Seite 84: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts Erforderliche Werkzeuge Stromversorgung für die Installation Drehmomentschlüssel Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, Schraubendreher (17 mm, 22 mm, 26 mm) dass die Versorgungsspannung konstant ist. Zange Rohrschneider Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild Metallsäge angegeben.
  • Seite 85: Bohren Einer Öffnung In Die Wand Und Einpassen Der Rohröffnungsabdeckung

    Installation des Innengeräts [Verrohrung links, links hinten] Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Beim ersten Befestigen der Montageplatte Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
  • Seite 86 Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des Richtig Falsch Innengeräts 1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen 2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
  • Seite 87: Wartung

    Wartung Intelligente Verwendung des Klimageräts Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts Stellen Sie eine angemessene Blockieren Sie Lufteinlass und Raumtemperatur ein. Luftauslass nicht. Wischen Sie das Klimagerät mit einem Angemessene weichen und trockenen Tuch ab. Verwen- Temperatur den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Verwenden Sie kein Wasser.
  • Seite 88 Vorsicht WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. WARNUNG Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, Verwenden Sie eine eigene Vergewissern Sie sich, dass stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an Stromversorgung mit einem der Ablauf sicher installiert ist.
  • Seite 89: Fehlerbehebung

    Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden Wärmequellen oder sind zu viele Personen später die Stromversorgung ab. im Raum? Haier Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Seite 124 çindekiler PARÇALAR VE LEVLERI… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . ÇALI MA …...
  • Seite 141 07R F. 3 mm.
  • Seite 143 R-03, SMART “+”/“-”· SET TEMP. ROOM TEMP. COOL HEAT AUTO AUTO AUTO SPEED POWER SOFT TIMER ON OFF 10 ºC QUIET 10 ºC SMART SLEEP CLOCK, CHILD LIGHT LOCK “AM” ”PM” FRESH “+” “-” QUIET LCD. SLEEP SMART CHILD LIGHT LOCK FRESH “01”,...
  • Seite 144 SOFT QUIET QUIET QUIET SPEED SPEED SOFT, SOFT +2 ºC, ON/ OFF...
  • Seite 145 1ºC. 1ºC. QUIET QUIET LCD. SPEED SPEED AUTO...
  • Seite 146 QUIET QUIET SMART SLEEP SMART SLEEP CHILD LIGHT LOCK CHILD LIGHT FRESH LOCK FRESH ON/OFF...
  • Seite 147 AUTO POWER “ ” TIMER QUIET TIMER ON SMART SLEEP “ ” TIMER QUIET CHILD LIGHT LOCK SMART FRESH SLEEP CHILD LIGHT LOCK FRESH “ ” “ ” TIMER ON OFF / TIMER ON “ ” TIMER ON “ ” TIMER ON...
  • Seite 148 SLEEP SLEEP. SLEEP 1 hr º 1 hr º AUTO 3 hrs º 3 hrs QUIET SLEEP 1 ºC SMART SLEEP CHILD LIGHT LOCK FRESH sleep, · SLEEP SLEEP timing- 1 hr º 1 hr º SLEEP , 2 ºC 2 ºC 1 ºC.
  • Seite 149 SMART AUTO AUTO “ ” QUIET SMART SLEEP SMART CHILD LIGHT LOCK FRESH ECONOMY SOFT sharp, mute, sleep, smart...
  • Seite 150 “ ” FRESH 24 ºC AUTO COOL ºC QUIET 24 ºC AUTO HEAT ºC SMART SLEEP CHILD LIGHT LOCK FRESH Pi Pi “ ” “ ” “ ” “ ” · “FRONT”...
  • Seite 151 Climate : T1 Voltage: 230V 2006/95/EC 2004/108/EC ROHS 2011/65/ RoHS ) WEEE 2012/19/EU :R410A GWP*:1924 GWP= (global warming potential) ( . .
  • Seite 152 , 22 , 26 (17,19 R-03 (2) 04 25 ) (1) 09K 12K ø 6.35x0.8mm ø 9.52x0.8mm ø 6.35x0.8mm ø 12.7x0.8mm ø 9.52x0.8mm ø 15.88x1.0mm HFC R410A...
  • Seite 153 B= 60mm A=95mm A=40mm B= 60mm B= 60mm A=125mm , “ “, 70 mm, Agraffe ·...
  • Seite 154 wewn trzna · · 4G 0,75 mm EEPROM· EEPROM EEPROM· H05RN-F H07RN-F. · T.3.15A/250VAC ( · · R410A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0mm...
  • Seite 155 40 C, "FRONT" stopper.
  • Seite 156 Dikkat...
  • Seite 157 : D.B 15℃ :D.B/W.B 24℃ /18℃ :D.B/W.B -7℃ /-8℃ :D.B/W.B 24℃ /18℃ :D.B -15℃ (INVERTER) COOL DRY. . 3.15A / 250V. DRY, dry, +2 oC, T.25A/250V A / C Haier :No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Seite 175 H07RN-F.
  • Seite 176 COOL HEAT HEALTH...
  • Seite 186 2012/19/EU : 230 V 2011/65/EU...

Inhaltsverzeichnis