Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, otra fuente que pueda salpicar o derramar To reduce the risk of electric shock, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 14. Refer all servicing to qualified service algún líquido sobre el aparato. No coloque do not remove the top cover (or the Auratone and Coolaudio are trademarks or ningún tipo de recipiente para líquidos sobre...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC ne possède aucun élément réparable par par le fabricant. Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, caído objetos dentro del equipo, si el aparato l’utilisateur. Laisser toute réparation à un 12. Utilisez exclusivement...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Auratone et Coolaudio sont des marques oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, ou marques déposées de Music Tribe Global benutzen. durch, die nicht in der Bedienungsanleitung...
Seite 6
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC さい。 L'apparecchio non deve essere esposto a in qualsiasi modo, come danneggiamento Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto del cavo di alimentazione o della spina, 取扱説明書を大切に保管して Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi...
Seite 8
All connections are made with wide range of products. standard ¼" TRS plugs. The FCV100 can be operated via an In “NORM” mode, these jacks are used 12 V DC power adapter or with a 9 V to feed separate instrument inputs battery (Type 6LR91).
Seite 9
CV », si vous n’utilisez que la sortie corriente al mismo tiempo, el FCV100 installez simultanément une pile et de entrada del FCV100. Si usa solo el OUTPUT 2, la FCV100 joue alors le no toma corriente de la batería. une alimentation externe, la pédale OUTPUT 2 en modo “CV”, el FCV100...
Seite 10
Im „NORM“-Modus kann über werden. Wenn Sie gleichzeitig produtos. diese Buchsen das Eingangs-signal com o sinal de entrada do FCV100. Se eine Batterie und den Netzadapter utilizar apenas o OUTPUT 2 no modo O FCV100 pode ser operado através des FCV100 an verschiedene benutzen, wird keine Batterieleistung Instrumenteneingänge weitergeleitet...
Seite 11
なくなります。 前述の よう di strumenti con il segnale d’ingresso ン トロールすることが出来 に、 を 「 」 INPUT 1/OUTPUT 1 di FCV100. Se si usa solo OUTPUT 2 nel ます。 すべての接続端子は モードで使用し、 别の楽器 modo “CV”, l’FCV100 funziona come un 標準 フォンジャッ 6.3 mm TRS の音量...
Seite 13
“Support” de notre site Internet our “Online Support” which may also be found Music Tribe de su país, que encontrará dentro behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem under “Support” at behringer. com. Alternatively, del apartado “Support”...
Seite 14
Music Tribe logo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe 后立即在 behringer. com 网站注册。 网 に接続する前に、各モデルに対 após a compra visitando o site behringer. com subito dopo averlo acquistato visitando 页上有简单的在线注册表格。 这有 応した正しい主電源を使用して Registrar sua compra usando nosso simples behringer.com.
Seite 15
FCV100 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION FCV100 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 901 Grier Drive Las Vegas, NV 89118 Phone Number: +1 747 237 5033 FCV100 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.