Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com HD18 JS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Brzeszczot wcisnąć...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com click click...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com START click STOP...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Anweisungen für die Zukunft auf. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Akku alle 6 Monate erneut aufladen. Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt- SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren WARTUNG Fachhändler.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES d’évacuation écologique des accus usés.
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. operative per ogni esigenza futura.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo causar un choque eléctrico.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um também pode colocar peças metálicas do aparelho sob não tenha sido descrita nas instruções, será...
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Milwaukee advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for har en miljørigtig bortskaffelse af gamle Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare). apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen Vekselbatterier av systemet C18 skal kun lades med lader Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra Tools för återvinning. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek ağır yaralanmalara neden olunabilir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při práci vhodnou ochranou masku. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i ekologiczną...
Milwaukee márkaszervíztől vagy A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a használjon más rendszerbe tartozó töltőt. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. poškodbe. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v predmeti (nevarnost kratkega stika).
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću Garancija/Adrese servisa).
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi rasties dzirdes traucējumi. metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums). Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, C18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C18 sistēmas aprakstīta, kādā...
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad...
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja tarnijalt. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju...
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè ......26 mm Дëèíà õîäà ..............контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ ......45° Íàêëîííîå ïèëåíèå äî ..........глаза промывайте глаза в течении 10 минут и íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Мàêñ.
метални части на уреда и да доведе до токов удар. зареждат акумулатори от други системи. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee При работа с машината винаги носете предпазни очила. Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги...
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să vederea utilizărilor viitoare. Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.
скриени жици. Контакт со жица под напон исто така ќе од C18 систем. Не користете батерии од друг систем. направи проводници од металните делови и оној кој Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и ракува со алатот ќе доживее струен удар.
Seite 36
......1,5 m/s K-不可靠性 ..................果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 金属薄板锯开 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......3,5 m/s -振荡发射值 ......................1,5 m/s 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 K-不可靠性 ..................Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, Germany。索件时必须提供 以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 注意 符号 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 工作期间的振荡负荷。 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 2890 29...