ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
START STOP STOP START Remove the battery pack Drag ur batteripaket innan arbete utföres Pirms mašīnai veikt jebkāda veida before starting any work on på maskinen. apkopes darbus, ir jāizņem ārā the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen Vor allen Arbeiten an der tehtäviä...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 5
En caso de utilizar cabezales de expandir estándar de Nettoyer le mandrin d’élargissement avec un chiffon propre non pelucheux Uponor, adicionalmente se tiene que engrasar el anillo interior Milwaukee Id-No. puis graisser uniformément le mandrin d’élargissement avec une mince del cabezal de expandir.
Seite 10
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Der Akkuexpander ist geeignet zum Aufweiten von dafür werden. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Eigenschaften und Form des Werkzeugs dürfen nicht vorgesehenen Kunststoffrohren für die Installation von Diese Verdrehung verhindert ein zu tiefes Einschneiden des Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany...