Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Données Techniques - cleanAIR CA–3 Benutzerhandbuch

Schleifschild und schutzschild
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA–3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Remplacement du joint facial
Enlèvement du joint facial :
• Libérez le joint facial des velcros du serre-tête.
• Détachez le joint facial du velcro de la visière et de la partie frontale
du conduit d'air.
• Procédez avec précaution pour ne pas décoller également le velcro.
Installation du nouveau joint facial:
• Commencez par le milieu inférieur du cadre noir de la visière, et avan-
cez symétriquement vers le haut, sur tout le pourtour du cadre, en
fixant le bord du joint facial au velcro.
• Fixez le joint facial au conduit d'air.
• Fixez le joint facial au serre-tête à l'aide de la bande velcro.
• Assurez-vous que le joint facial soit correctement positionné sur tout
le cadre noir, et qu'aucun trou ne résulte de plis involontaires du joint
facial.
Réglage de la distance de la visière au visage:
• Débloquez le serre-tête de sa position fixe.
• Sortez la goupille grise de chaque côté de la visière.
• Réglez la distance optimale au menton (4 positions).
Réglage de la profondeur du serre-tête :
• Réglez la profondeur à l'aide des goupilles sur la partie supérieure
du serre-tête.
Réglage du diamètre du serre-tête:
• Enfoncez et tournez le bouton situé à l'arrière du serre-tête.
• Réglez le diamètre afin que le serre-tête ne soit ni trop serré ni trop
lâche.
Remplacement de la visière (ANNEXE PHOTO 1):
Enlèvement de la visière:
• Tirez sur la partie basse du cadre noir.
• Simultanément, appuyez sur la partie basse de la visière pour la sortir
de sa rainure intérieure.
Installation de la nouvelle visière :
• Placez la partie inférieure de la visière dans sa rainure.
• Insérez la partie supérieure de la visière sous le bord supérieur du
cadre noir.
• Insérez les côtés de la visière dans leurs rainures respectives.
Avertissement: la visière en acétate (CA-3A) ne peut pas être utilisée
pour le meulage!
Vous trouverez d'autres informations et recommandations dans le mode
d'emploi, joint, du fabricant.
Casque de sécurité CA-4
Le casque est livré avec une feuille adhésive protégeant la visière d'une
détérioration lors de manipulations et du transport. Posée sur la visière, il
est nécessaire de la retirer avec précaution.
Une feuille d'une épaisseur de 0,1 mm, disponible en tant qu'accessoire,
permet de protéger la visière pendant le travail. Elle est munie, sur ses
côtés, de bandes autocollantes permettant de la maintenir sur la visière.
Matériaux:
Casque - polyéthylène
Visière - cellulose/propylène
Masque - polyamide enduit de PU et PVC
Feuille de protection - diacétate
Remplacement du joint facial :
Enlèvement du joint facial (ANNEXE PHOTO 2):
• Libérez le joint facial des velcros sur le serre-tête.
• Décrochez avec précaution le joint facial du conduit d'air et de la vis
de réglage.
• Retirez le joint facial par le haut du masque.
Installation du nouveau joint facial (ANNEXE PHOTO 3):
• Faites passer le joint facial à travers le conduit d'air (orifice sous lequel
se trouve également celui de la vis de réglage).
• Par l'avant, tirez le joint facial par-dessus le casque. Assurez-vous que
la visière est entièrement tirée sur la partie frontale du casque.
• Fixez les bandes velcro au serre-tête. Vérifiez bien que le joint facial
est correctement positionné sur tout le pourtour, et qu'aucun trou ne
résulte de plis involontaires du joint facial
Demi-masque CA-5
Le demi-masque et le moteur filtrant protègent contre les gaz, les aéro-
sols et les particules nocives.
Installation du masque et du moteur filtrant:
• Attachez-vous la ceinture du moteur filtrant et fixez-y le tuyau d'air
à filetage RD40.
• Attachez les bandes de fixation du demi-masque ensemble.
• Placez le demi-masque autour du cou de façon à ce que la partie
faciale soit sur la poitrine.
• Positionnez la partie faciale sur le visage, tirez les bandes de fixation
par-dessus les oreilles et posez-les sur l'arrière de la tête.
• Serrez les bandes de fixation si nécessaire.
• Vissez l'autre extrémité du tuyau dans le connecteur du demi-
-masque.
Contrôle de bonne installation:
Vérifiez l'étanchéité du demi-masque en couvrant, avec la paume
de la main, le connecteur d'entrée du tuyau, et en créant une
dépression par une inspiration. La dépression doit se maintenir
en cas de respiration retenue. Si ce n'est pas le cas, resserrez les
bandes de fixation ou utilisez une autre taille de masque.
Enlèvement du demi-masque:
Ôtez le masque en procédant à l'inverse de son installation.
6. Stockage
Toutes les composantes des systèmes CleanAIR sont à entreposer dans
des locaux dont la température d'air doit être comprise entre 0 °C et 40
°C et l'humidité relative entre 20 et 80 % Rh. La durée de stockage dans
un emballage intact est de 2 ans au maximum.
7. Données techniques
Organisme notifié pour le test CE :
Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i.
(Occupational Safety Research Institute, v.v.i.)
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1, Czech Republic
Notified body 1024
La déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante:
https://www.clean-air.cz/doc
Poids:
CA – 3:
Bouclier écrasant
CA – 4:
Casque de sécurité
CA – 5:
Demi-masque
Protection des yeux et de la tête:
Protection des
yeux
Produit
(EN 166)
CA – 3
CA – 4,
avec bouclier
CA – 4plus
supplémentaire
Classes de protection selon les normes EN 12941, EN
12942 et EN 14594
CA-3
AerGO®
TH2
520 g
850 g
115 g
Protection des
Protection de
yeux
la tête
pendant le
(EN 397)
soudage
(EN 175)
-
-
-
CA-4
CA-5
TH2
-
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis