Herunterladen Diese Seite drucken
Kenwood KAC-M1804 Bedienungsanleitung

Kenwood KAC-M1804 Bedienungsanleitung

Kompakter 4-kanal-digitalverstaerker

Werbung

KAC-M1804
KOMPAKTER 4-KANAL-DIGITALVERSTÄRKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMPACTE 4-KANAALS DIGITALE VERSTERKER
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE COMPATTO DIGITALE A 4 CANALI
ISTRUZIONI PER L'USO
AMPLIFICADOR DIGITAL DE 4 CANAIS COMPACTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© 2015 JVC KENWOOD Corporation
B5A-0670-00/00 (EV)
Sicherheitsmaßregeln
Schutzfunktion
WARNUNG
Die Schutzfunktion wird in den folgenden Situationen
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beach-
aktiviert:
ten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Dieses Gerät verfügt über eine Schutzfunktion, um dieses
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Schäden
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erfor-
und Beeinträchtigungen zu schützen.
derlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und
Wenn die Schutzfunktion ausgelöst wird, der Verstärker
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
schaltet aus.
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen,
• Wenn ein Lautsprecherkabel kurzgeschlossen ist.
Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen
• Wenn ein Lautsprecherausgang mit Masse verbunden ist.
und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn aufgrund einer Fehlfunktion des Gerätes ein
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung
Gleichstrom–signal zu den Lautsprecherausgängen
sofort aus und suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
gesendet wird.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es
• Wenn die Innentemperatur hoch ist und das Gerät nicht
sehr hieß wird und Verbrennungen verrursachen kann.
arbeitet.
ACHTUNG
• Wenn eine niedrige Impedanz an den Lautsprecher-
anschlüssen gemessen wird.
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen,
damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
■ Verdrahtung
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
Sonderzubehör erhältlich) an das Spannungskabel ange-
Gehäuseabdeckungen.
bracht werden.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels
hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf,
• Die Masseleitungen an ein Metallteil des Fahrzeugchassis
daß der Wert der Sicherung mit den Angaben am
anschließen, das als elektrische Masse wirkt, d.h. mit
Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen
der Minusklemme · der Batterie verbunden ist. Die
Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur
Spannungsversorgung nicht anschließen, wenn die
Beschädigung des Geräts führen.
Massekabel nicht angeschlossen sind.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des
zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu
Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren. Die
verhindern.
Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas höhere
Kapazität haben wie die Sicherung des Geräts.
ANMERKUNGEN
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben,
benutzen möchten, verwenden Sie bitte ein
lassen Sie sich von Ihrem Kenwood- Fachhändler beraten.
Spannungszufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren,dann
höherer Belastbarkeit als der insgesamt maximal von
wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood Händler.
jedem Verstärker gezogene Strom.
Reinigung
■ Lautsprecher-Auswahl
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse
• Bei Verwendung von Lautsprechern mit einer kleineren
mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit
Eingangsleistung als die Ausgangsleistung des Verstärkers
neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
würde Rauch oder Geräteversagen verursacht.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Mindestimpedanz
ACHTUNG
von 4Ω. Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschlie-
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner,
ßen möchten, rechnen Sie die kombinierte Impedanz
Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese
aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie dann die
Chemikalien können die Oberfläche zerstören und
geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
Beschriftungen am Gerät auflösen.
<Beispiel>
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu
verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne
dass der Motor EIN ist, wird die Batterie schneller verbraucht.
Verwenden Sie es, nachdem Sie den Motor gestartet haben.
Kombinierte Impedanz
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen
Hinweis ändern.
Audioteil
Allgemeine
Betriebsspannung ....................................14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Max. Ausgangsleistung .....................................................................400 W
Lautsprecherimpedanz ...........................................................................4 Ω
Stromverbrauch.........................................................................................15 A
Frequenzgang (+0, –1 dB) ........................................... 20 Hz – 20 kHz
Installationsgröße (B × H × T) ...........................140 × 34 × 90 mm
Gewicht .......................................................................................................0,5 kg
Rauschabstand ........................................................................................90 dB
Eingangsimpedanz...............................................................................10 kΩ
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
Audiogedeelte
Algemeen
Maximaal uitgangsvermogen ......................................................400 W
Bedrijfsspanning ................................14,4 V (11 – 16 V toegestaan)
Luidsprekerimpedantie...........................................................................4 Ω
Stroomverbruik ..........................................................................................15 A
Frequentiebereik (+0, –1 dB) ..................................... 20 Hz – 20 kHz
Installatieafmetingen (B × H × D) ...................140 × 34 × 90 mm
Gewicht .......................................................................................................0,5 kg
Signaal/ruisverhouding .....................................................................90 dB
Ingangsimpedantie ..............................................................................10 kΩ
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a
cambiamenti senza preavviso.
Sezione audio
Generale
Uscita massima ......................................................................................400 W
Tensione di alimentazione .............14,4 V (11 – 16 V permissibile)
Impedenza dell'altoparlante .................................................................4 Ω
Consumo di corrente ..............................................................................15 A
Risposta in frequenza (+0, –1 dB)................................ 20 Hz – 20 kHz
Dimensioni installazione (L × A × P) .....................140 × 34 × 90 mm
Rapporto segnale/rumore .....................................................................90 dB
Peso ................................................................................................................0,5 kg
Impedenza di ingresso .............................................................................10 kΩ
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia
notificação.
Geral
Secção de áudio
Saída de potência máxima .............................................................400 W
Tensão operacional ................................14,4 V (11 – 16 V tolerável)
Impedância de altifalante ......................................................................4 Ω
Consumo de energia ..............................................................................15 A
Resposta de frequência (+0, –1 dB) ...................... 20 Hz – 20 kHz
Dimensões de instalação (L × A × P) ............140 × 34 × 90 mm
Relação sinal/ruído ...............................................................................90 dB
Peso ................................................................................................................0,5 kg
Impedância de entrada .....................................................................10 kΩ
Veiligheidsvoorschriften
Beveiligingsfunctie
WAARSCHUWING
Het beveiligingssysteem treedt onder de volgende
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve
omstandigheden in werking:
op de volgende voorzorgen:
Dit toestel beschikt over een beveiligingssysteem dat
• De bevestiging en bedrading van dit product vereist
het toestel en de luidsprekers tegen diverse problemen
vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
beschermd.
bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
Indien de beschermingsfunctie wordt geactiveerd, kan de
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen
versterker niet worden gebruikt.
voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• Een luidsprekersnoer wordt mogelijk kortgesloten.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw
• Indien de luidsprekeruitgangen in kontakt met de aarde
Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde geur
komen.
uit het toestel komt.
• Indien het toestel niet juist funktioneert en een gelijk-
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel
stroomsignaal naar de luidsprekeruitgangen wordt
wordt namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken
gestuurd.
indien u het aanraakt.
• Wanneer de interne temperatuur hoog is en het toestel
LET OP
niet werkt.
• Wanneer een lage impedantie bij de luidspreker-
Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve
aansluitingen wordt gedetecteerd.
op de volgende voorzorgen:
• Kontroleer dat het toestel is aangesloten op een 12V
■ Bedrading
gelijkstroombron met negatieve aarding.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar)
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
met het spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het direkte
hoort wanneer de motor draait.
zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan.
• Let op dat bij gebruik van de sluitring het draad niet
Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar
direkt kontakt maakt met de rand van het ijzeren plaatje.
het toestel nat zou kunnen worden.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een
van het chassis van de auto dat in verbinding met de
nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het
min pool · van de accu staat. Schakel de spanning niet
gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk
aan (ON) indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
een onjuiste werking van het toestel.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering
buurt van de accu. De zekering moet dezelfde capaciteit
en ontkoppel derhalve eerst de bedradingsbundel.
(of iets meer) hebben als de zekering van de eenheid
zelf.
OPMERKING
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen
gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met een
of vragen over het installeren heeft.
grotere capaciteit dan de totale maximum spanning die
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel
door elke versterker van de accu wordt getrokken.
niet juist lijkt te functioneren.
■ Het kiezen van luidsprekers
Reinigen van het toestel
• Gebruik van luidsprekers met een kleiner ingangsvermo-
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconen-
gen dan het uitgangsvermogen van de versterker zal lei-
doek of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de
den tot rookontwikkeling of defecten aan de apparatuur.
spanning uit.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van ten min-
ste 4Ω. Als er meer dan één setje luidsprekers moet wor-
LET OP
den aangesloten, berekent u de totale impedantie van
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek
de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die voor deze
of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner en
versterker geschikt zijn.
alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt
<Voorbeeld>
hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aan-
duidingen en indikators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op
ACC ON zonder de motor te starten, wordt de accu te zwaar
Gecombineerde impedantie
belast. Gebruik de eenheid daarom met een draaiende motor.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gäller länder som har
separata sopsorteringsystem)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen
Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (van toepassing
voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis
worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor
inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier
als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele
invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido
per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo
a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare
la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall'importatore professionale
di un veicolo negli stati membri della UE.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável
nos países que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem
assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem
próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Precauzioni sull'uso
AVVERTENZA
Funzione di protezione
La funzione di protezione si attiva nella circostanze che
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti
seguono:
precauzioni:
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richie-
Quest'unità possiede una funzione di protezione che pro-
dono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi
tegge la vostra unità ed i vostri diffusori da vari incidenti
di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei
e problemi.
Quando la funzione della protezione viene attivata, il fun-
professionisti.
zionamento dell'amplificatore viene interrotto.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di
metallo (come monete o strumenti di metallo) all'inter-
• Quando un cavo di alimentazione potrebbe essera in
no dell'apparecchio.
carto circuito.
• Se l'apparecchio comincia ad emettere fumo o odori
• Quando un'uscita di un diffusore viene messa acciden-
strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un
talmente a massa.
• Quando l'unità non funziona bene ed un segnale a cor-
Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
rente continua viene inviato alle uscite dei diffusori.
• Non toccate l'unità, dato che essa si surriscalda nel corso
dell'uso e può quindi causare ustioni.
• Quando la temperatura interna è alta e l'unità non funzi-
ona.
ATTENZIONE
• Quando rileva una bassa impedenza ai collegamenti
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le
dell'altoparlante.
seguenti precauzioni:
■ Cablaggio
• Assicuratevi che l'unità sia collegata ad un sistema di
• Se a motore acceso i diffusori producono un ronzio,
alimentazione CC da 12 V e con una massa negativa.
collegate un filtro del rumore (Opzionale) al cavo di ali-
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore
mentazione.
dell'apparecchio.
• Impedire al cavo di entrare direttamente in contatto con
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce
il margine della piastra di metallo utilizzando anelli in
solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare
gomma.
anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Collegate i cavo di terra a parti metalliche della scocca
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo
della vettura che funge quindi da massa per il terminale
di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato
negativo · della batteria. Non accendere l'unità se i
può causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
cavi di terra non sono collegati.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile,
• Assicurarsi di installare un fusibile di protezione nel cavo
scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
di alimentazione accanto alla batteria. Dovrebbe avere la
NOTA
stessa capacità del fusibile dell'unità o maggiore.
• Se intendete usare più di un'amplificatore di potenza,
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivol-
usate un cavo di alimentazione ed un fusibile di prote-
gersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato
zione con una capacità di tensione superiore rispetto al
Kenwood.
consumo massimo di ciascun amplificatore.
• Se sembra che l'apparecchio non funzioni correttamen-
te, consultare il proprio rivenditore Kenwood.
■ Selezione degli altoparlanti
• Usando diffusori aventi un ingresso dichiarato inferiore
Pulizia dell'apparecchio
alla potenza di uscita dell'amplificatore si potrebbe
Nel caso in cui la superficie dell'unità fosse sporca, spe-
vedere del fumo e causare danni all'impianto.
gnete la corrente, poi strofinatela con un panno al silicone
• Usate degli altoparlanti con un'impedenza di 4Ω o più.
o con un panno morbido ed asciutto.
Se si intende usare più di una coppia di altoparlanti,
calcolare l'impedenza combinata degli altoparlanti e poi
ATTENZIONE
collegare degli altoparlanti adatti all'amplificatore.
Non pulire il pannello con un panno ruvido o un panno
<Esempio>
inumidito con solventi volatili come diluenti per vernici e
alcol. Essi possono graffiare la superficie del pannello e/o
danneggiare le scritte.
Per evitare il consumo della batteria
Quando si utilizza l'unità nella posizione ACC ON senza
Impedenza combinata
accendere il motore, si consuma la batteria. Utilizzarla
dopo aver acceso il motore.
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EG
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
(2004/108/EG)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Paesi Bassi
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/EC
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
Função de protecção
As seguintes precauções devem ser tomadas para evi-
A função de protecção é activada nas seguintes situações:
tar acidentes e/ou incêndio:
Este aparelho dispõe duma função de protecção para esta
• A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimen-
unidade e seus altifalantes, contra possíveis problemas e
tos e experiência. Para sua segurança, deixe o trabalho de
acidentes.
montagem e ligação ser feito por profissionais.
Quando esta função de protecção é activada, o amplifica-
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou
dor para de funcionar.
deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas
• Quando um cabo de altifalante pode estar em curto-
de metal) dentro do aparelho.
-circuito.
• Se o aparelho começar a emitir fumaça ou cheiros estra-
• Quando a saída de altifalante entra em contacto com a
nhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu
massa.
concessionário Kenwood.
• Quando do malfuncionamento do aparelho, com um
• Não tocar o aparelho durante sua operação pois sua
sinal de corrente contínua enviado à saída de altifalante.
superfície pode estar quente e causar queimaduras.
• Quando a temperatura interna for elevada e a unidade
não funcionar.
CUIDADO
• Quando deteta uma baixa impedância na conexão do
Para prevenir danos à máquina, deve-se tomar as
altifalante.
seguintes precauções:
■ Cablagem
• Confirmar que o aparelho está conectado a uma fonte
de alimentação de 12 V em corrente contínua, com o
• Caso um zumbido seja ouvido dos altifalantes com o
terminal negativo conectado à massa.
motor funcionando, conectar um filtro de ruído de linha
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do aparelho.
(opcional) a cada cabo de bateria.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar
• Não deixar o cabo em contacto directo com a borda da
direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também
placa de ferro com o uso de ilhós.
locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pin-
• Conectar o cabo massa à parte metálica do chassis do
gos de água.
automóvel que serve como massa eléctrica que passa
electricidade ao terminal negativo · da bateria. Não
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo
com a potência nominal prescrita (como está escrito no
ligar a alimentação sem que o cabo massa tenha sido
estojo). Usar um fusível com potência nominal errada
conectado.
pode causar mau funcionamento do aparelho.
• Não se esqueça de instalar de um fusível de protecção
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro
no cabo de alimentação junto à bateria. O fusível de
deve-se desconectar a fiação.
protecção deve ter a mesma capacidade do fusível da
unidade ou superior.
NOTA
• Quando são usados mais de um amplificador de potên-
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte
cia, use um cabo de alimentação e fusível de protecção
o seu concessionário Kenwood.
de capacidade superior à corrente máxima utilizada por
• Se isto não resolver o problema, consulte o seu conces-
cada amplificador.
sionário Kenwood.
■ Selecção de Altifalantes
Para Limpar o Aparelho
• A utilização de altifalantes com especificações de entra-
Caso a superfície do aparelho esteja suja, limpá-la com um
da mais baixas do que a potência de saída do amplifica-
pano de silício ou um trapo macio seco, após desconectá-
dor provocaria a geração de fumo ou a avaria do equipa-
-lo da fonte de energia.
mento.
• Use altifalantes com impedância de 4Ω ou superior.
CUIDADO
Quando forem utilizados vários conjuntos de altifalan-
tes, calcule a impedância combinada dos altifalantes e
Não limpe o painel com um pano áspero ou com um
depois conecte os altifalantes apropriados ao amplifica-
pano embebido com solventes voláteis tais como dissol-
dor.
ventes de tintas ou álcool. Eles podem arranhar a super-
<Exemplo>
fície do painel e/ou fazer com que as letras indicadoras
descasquem.
Para impedir a descarga da bateria
Quando utilizar a unidade na posição ACC ON sem ligar o
motor, descarrega a bateria. Utilize-a depois de ligar o motor.
Impedância combinada

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KAC-M1804

  • Seite 1 • Wenn ein Lautsprecherausgang mit Masse verbunden ist. • Indien de luidsprekeruitgangen in kontakt met de aarde und Kurzschlüsse verursachen. Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde geur no dell’apparecchio. carto circuito. • Se o aparelho começar a emitir fumaça ou cheiros estra- •...
  • Seite 2 Sluit de spanningsregeldraad. Collegare il cavo di controllo alimentazione · Polarität angeschlossen. schlecht. entsprechenden Klemmen angeschlossen. Ligue o cabo de CC ao conector em KAC-M1804. 152 mm Schließen Sie die Stromversorgungs-Steuerleitung. Sluit de luidspreker. Collegare i altoparlanti. (Der Klang ist verzerrt.) •...