Seite 1
CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX832R DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....20 How to reset your unit .......
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 89 p DISP y RND (random) (standby/on/attenuator) button 2 Control dial MO (monaural) button • Also functions as 5 (DAB service selection). 3 Remote sensor 4 DISP (display) button u SCM (sound control memory) button 5 TP (traffic programme) i CD-CH (CD changer) button RDS (radio data system) button...
BASIC OPERATIONS DISP Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. To decrease the volume. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the Volume level appears. power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
RADIO BASIC OPERATIONS DISP Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station manually: Searching a station automatically: Manual search...
Storing stations in memory Tune into a station you want while “MANU” is flashing. You can use one of the following two methods to Press ¢ to tune store broadcasting stations in memory. into stations of higher • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- frequencies.
Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, numbers. FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the Notes: preset number 1 of the FM1 band •...
RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception, press and hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System) for more than 1 second. Each time you RDS (Radio Data System) allows FM stations to press and hold the button, Network-Tracking send an additional signal along with their regular Reception modes change as follows: programme signals.
PTY Standby Reception The same programme can be received on different frequencies. When you press PTY while listening Programme 1 to an FM station, the PTY indicator is broadcasting lit during reception of a PTY station Programme 1 on frequency A and the PTY standby mode is broadcasting engaged.
Seite 10
Selecting your favorite programme for Searching your favorite programme PTY Standby Reception You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory. You can select your favorite programme for PTY When shipped from the factory, the following 6 Standby Reception to store in memory.
• If there is a station broadcasting a programme of Press and hold the number button for the same PTY code as you selected, that station more than 2 seconds to store the PTY is tuned into. code selected into the preset number •...
Changing the display mode while Setting the TA volume level listening to an FM station You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, You can change the initial indication on the display the volume level automatically changes to the preset to station name (PS NAME) or station frequency level.
Seite 13
PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social activities AFFAIRS: Topical programmes expanding RELIGION: Programmes dealing with any on current news or affairs aspect of belief or faith, or the INFO: Programmes which impart advice nature of existence or ethics on a wide variety of topics PHONE IN: Programmes where people can...
TAPE OPERATIONS DISP Listening to a cassette To stop play and eject the cassette Press 0. You can play back type 1 (normal) tapes. Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one. Open the control panel.
Finding the beginning of a tune To play back tapes recorded with the Dolby B NR Multi Music Scan allows you to automatically start Press and hold RPT (Dolby B/repeat) to set playback from the beginning of a specified tune. the Dolby B NR* system.
Other convenient tape functions Playing the current tune repeatedly You can play the current tune repeatedly (Repeat Skipping the blank portions on the tape Play). You can skip blank portions between the tunes Press RPT (repeat/Dolby B) while (Blank Skip). playing a tune you want to hear over When this function is on, the unit skips blank again.
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, To decrease the level. the adjustable items change as follows: (bass) (treble)
Using the sound control memory Indication For: Preset values LOUD (SCM) SCM OFF (Flat sound) BEAT Rock or disco You can select and store a preset sound music adjustment suitable for each playback source SOFT Quiet –03 (Advanced SCM). background music Selecting and storing the sound modes Light music...
Storing your own sound Repeat steps 2 and 3 to adjust the adjustments other items. Press and hold SCM until the sound You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, mode you have selected in step 1 POP) to your preference and store your own flashes on the display.
OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP (display). The power turns on, the clock time is shown for 5 You can also set the clock system to either 24 hours seconds, then the power turns off.
Seite 21
Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set. settings page Counter- clockwise Clockwise Hold. Select. CLOCK H Hour adjustment Back Advance 0:00 CLOCK M Minute adjustment Back Advance SCM LINK Sound control LINK OFF LINK ON LINK ON 18, 22 memory linkage 24H/12H 24/12-hour time display...
Seite 22
To select the telephone muting – To cancel Advanced SCM – SCM LINK This mode is used when a cellular phone system is You can cancel the Advanced SCM (Sound Control connected. Depending on the phone system used, Memory), and unlink the sound modes and the select either “MUTING 1”...
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control panel You can detach the contol panel when leaving the into the groove on the panel holder. car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult Select the CD automatic changer (CD-CH). your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for Playback starts from the first track connections. of the first disc.
To go to the next track or the previous tracks Selecting CD playback modes Press ¢ briefly, while To play back tracks at random (Random Play) playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press RND MO Each time you press the button (random/monaural), CD random play consecutively, the beginning of...
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS DISP Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adjust the volume. Adaptor KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. one of the services If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with your A typical ensemble has 6 or more programmes DAB tuner.
To change the display information while Start searching an ensemble. tuning into an ensemble Press ¢ to search Normally service name is shown on the display. ensembles of higher If you want to change the display information, frequencies. press DISP. Each time you press the button, the following Press 4 information appears on the display for a while.
Storing DAB services in Press and hold the number button memory (in this example, 1) you want to store the selected service into for more than 2 seconds. You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. Select the DAB tuner.
Tuning into a preset DAB What you can do more with DAB service Tracing the same programme automatically (Alternative Reception) You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If You can keep listening to the same programme. you have not stored them yet, see page 29.
USING THE REMOTE CONTROLLER This unit can also be remotely controlled as Place the battery. instructed here (with an optionally purchased Slide the battery into the holder with the + side remote controller). We recommend that you facing upwards so that the battery is fixed in use remote controller RM-RK31 or RM-RK50 the holder.
3 • Functions as the PRESET button while Location of the buttons listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset station (or service) number increases, and the RM-RK31 selected station (or service) is tuned into. •...
MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. • Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. To clean the head •...
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a Insert the cassette with the inserted. cassette in the wrong way.
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 45 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 45 W per channel Frequency Response (Dolby B NR OFF): Continuous Power Output (RMS): 30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape) 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front:...
Seite 36
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ..20 Zurücksetzen des Geräts ......
GRUNDBEDIENUNGEN DISP Einschalten der Die Lautstärke einstellen. Stromversorgung So erhöhen Sie die Lautstärke. Das Gerät einschalten. So verringern Sie die Lautstärke. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Der Lautstärkepegel wird angezeigt. Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
RADIOGRUNDBETRIEB DISP Radiohören Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Manuelles Suchen eines Senders: Automatisches Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf...
Speichern der Sender Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „MANU“ blinkt. Sie können Rundfunksender auf zwei Arten Drücken Sie ¢ , um abspeichern. Sender einzustellen, die auf • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: höheren Frequenzen SSM (Strong-station Sequential Memory = senden.
Manuelles Vorabstimmen Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) numerische Tasten wiederholen. von Hand vorabstimmen. Hinweise: Beispiel: Speichern des UKW-Senders • Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird 88,3 MHz auf der numerischen gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen Taste 1 des FM1-Empfangsbereichs.
RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, Funktion RDS drücken Sie die Taste TP RDS (Verkehrsinformationen/Das Radiodatensystem) Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste UKW-Sendern, zusammen mit den regulären mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu sich der Empfang mit Sendernetzerfassung...
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen während der TA-Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, Frequenzen empfangen werden. wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das Sendung 1 wird UKW-Frequenzband wird als Signalquelle auf Frequenz A Sendung 1 wird eingestellt. Die Lautstärke wird auf den ausgestrahlt.
Seite 44
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für Suchen Ihrer Lieblingssendung den Bereitschaftsempfang von Sie können eine von 6 Lieblingssendungen Sendungstypen (PTY) suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sie können Ihre Lieblingssendung für den Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) gespeichert.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem Drücken Sie die Ziffertasten und PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, halten länger als 2 Sekunden wird dieser Sender eingestellt. • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem gedrückt, um den gewählten PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, PTY-Code unter der gewünschten wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin...
Ändern der Anzeige bei der Einstellen des Lautstärkepegels für Wiedergabe eines UKW-Senders Verkehrsnachrichten Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten können Sie die Erstanzeige im Display so speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet ändern, daß der Sendername (PS NAME) oder werden, werden sie automatisch in der die Sendefrequenz (FREQ) anzeigt wird.
Seite 47
PTY-Codes SOCIAL: Soziale Themen NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle RELIGION: Sendungen mit religiösen, Themen philosophischen Themen, Gottesdienste etc. INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport PHONE IN: Hörermeinungen EDUCATE: Bildungsprogramme (Telefonumfragen, Befragungen etc.) DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/ TRAVEL: Reiseimagazine, Reiseberichte, überregional) Reiseangebote etc.
KASSETTENBETRIEB DISP Hören einer Kassette Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette Drücken Sie die Taste 0. Sie können Kassetten des Typs 1 (normal) wiedergeben. Die Wiedergabe der Kassette wird gestoppt, und die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen. Als Signalquelle Das Bedienteil abklappen.
Suchen eines Titelanfangs So geben Sie Kassetten wieder, die mit dem Dolby B- Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die Rauschunterdrückungssystem automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines aufgezeichnet wurden bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar Halten Sie die Taste RPT (Dolby B/ vor oder nach dem derzeitigen Titel.
Weitere Kassetten Um den „Blank Skip-Funktion“ zu deaktivieren, wiederholen Sie dasselbe -Komfortfunktionen Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung „OFF“ aus, indem Sie den Drehregler Überspringen von unbespielten entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Bandabschnitten Einzeltitelwiederholung Das Band wird bei Erfassen eines längeren unbespielten Abschnittes automatisch Der vorliegende Titel kann wiederholt abgespielt weitergespult (Blank Skip-Modus).
KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. So erhöhen Sie den Sie können das Klangbild wie gewünscht Pegel. einstellen. Die einzustellende Position wählen. Wenn Sie diese Taste So verringern Sie den mehrfach hintereinander Pegel. drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: (Tiefen) (Höhen) (Fader) Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn...
Verwenden des Anzeige Für: Voreingestellte Werte LOUD Klangregelungsspeichers (SCM) SCM OFF (lineares Signal) Sie können für alle Wiedergabesignalquellen BEAT Rock- oder eine vorgegebene Klangeinstellung auswählen Disko-Musik und speichern (Erweiterte SCM-Funktion). SOFT Ruhige –03 Auswählen und Speichern der Hintergrunds- musik Klangmodi Leichte Musik Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer...
Speichern Ihrer eigenen Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um Klangeinstellungen weitere Optionen zu ändern. Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, Drücken Sie die Taste SCM und POP) nach eigenem Geschmack anpassen und halten Sie diese Taste gedrückt, bis diese Einstellungen im Speicher sichern. der von Ihnen ausgewählte •...
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit prüfen wollen, Stellen der Uhr wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste DISP (Display). Die Uhr kann so eingestellt werden, daß Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die entweder das 24-Stunden- oder das Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Seite 55
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Einstellen. Einstellung ab Siehe Werk Seite Entgegen dem Halten. Wählen. Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn Zurück CLOCK H Stundeneinstellung 0:00 CLOCK M Minuteneinstellung Zurück SCM LINK Verknüpfung mit dem LINK OFF LINK ON LINK ON 18, 22 Klangmodusspeicher 24H/12H 24/12-Std.Einstellung AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung...
Seite 56
Deaktivieren der erweiterten So wählen Sie die Telefonstummschaltung SCM-Funktion – SCM LINK – Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem Wiedergabesignalquellen aufheben.
Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die rechte Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Wenn Sie einen anderen automatischen (CD-CH). CD-Wechsler besitzen, fragen Sie Die Wiedergabe beginnt mit dem JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die ersten Titel der ersten CD. Anschlüsse durchgeführt werden müssen. Sämtliche Titel aller CDs werden • Handelt es sich bei Ihrem automatischen wiedergegeben.
Wählen der So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titels CD-Abspielbetriebsarten Drücken Sie kurz ¢ während eine CD wiedergegeben So geben Sie Titel in zufälliger wird, um an den Anfang des Reihenfolge wieder (Wiedergabe in nächsten Titels zu springen. zufälliger Reihenfolge) Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der...
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE DISP Wiedergeben einer externen Schalten Sie die angeschlossene Komponente Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Die Lautstärke einstellen. Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, Sendungen (Dienste), die gleichzeitig setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Ensemble eingestellt haben, können Sie den Verbindung. Dienst wählen, den Sie hören möchten. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Bevor Sie beginnen..
So ändern Sie die Displayinformationen, Suchen Sie ein Ensemble. während Sie ein Ensemble einstellen Drücken Sie ¢ , um Normalerweise wird der Name des Dienstes im Suchen von Ensembles Display angezeigt. mit höherer Frequenz. Wenn Sie die Displayinformationen ändern möchten, drücken Sie die Taste DISP. Drücken Sie 4 , um Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander...
Sichern von DAB-Diensten im Drücken Sie die Zifferntaste (in Speicher diesem Beispiel 1), unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem 2 Sekunden gedrückt. DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
Einstellen eines Welche weiteren gespeicherten DAB-Dienstes Möglichkeiten bietet DAB? Automatisches Erfassen identischer Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Sendungstypen (Empfang von Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst Alternativfrequenzen) speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht In den folgenden Fällen können Sie denselben gespeichert haben, lesen Sie die Informationen Sendungstyp hören.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENEINHEIT Dieser Gerät kann auch entsprechend den hier Legen Sie die Batterie ein. aufgeführten Anweisungen gesteuert werden (mit Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß separat erworbener Fernbedienung). Es wird die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen empfohlen, die Fernbedienung RM-RK31 oder nach oben weist und die Batterie fest in der RM-RK50 für dieses Gerät zu verwenden.
3 • Dient als Taste PRESET, während Sie Anordnung der Tasten Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach RM-RK31 hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder Dienst) wird eingestellt.
WARTUNG Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und VORSICHT: Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden • Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht Anweisungen befolgen. abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. • Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu Zum Reinigen der Tonköpfe entfernen, da sich loses Band im Mechanismus verheddern kann.
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Kassette kann nicht eingelegt Sie haben die Kassette falsch Die Kassette mit dem freiliegenden werden. herum eingelegt.
TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL KASSETTENDECKTEIL Max. Leistungsabgabe: Gleichlaufschwankung: 0,11% (WRMS) Vorne: 45 W pro Kanal Schnellspulzeit: 100 s (C-60) Hinten: 45 W pro Kanal Frequenzgang (Dolby B NR-AUS): Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): 30 Hz bis 16 000 Hz (Normalband) 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Vorne: Signal/Störabstand: (Normalband) 20 000 Hz bei nicht mehr als...
Seite 70
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..20 Comment réinitialiser votre appareil ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 89 p DISP 1 Touche y Touche RND (aléatoire) (attente/en service/ sourdine) MO (monaural) • Fonctionne aussi comme touche 5 (sélection du 2 Molette de commande 3 Capteur de télécommande service DAB). 4 Touche DISP (affichage) u Touche SCM (mémoire de commande sonore) 5 Touche TP (émission d’informations routières)
FONCTIONNEMENT DE BASE DISP Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à Le niveau de volume apparaît. l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO DISP Pour arrêter la recherche avant qu’une station Ecoute de la radio ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Recherche manuelle d’une station: l’accord manuel pour accorder une station particulière.
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur ¢ pour suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande d’autres numéros de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: Ex.: Mémorisation de la station FM située à •...
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau, maintenez pressée TP RDS (Émission d’informations routières/Radio Data System) Le RDS (Radio Data System) permet aux pendant plus d’une seconde. Chaque fois que stations FM d’envoyer un signal supplémentaire vous maintenez la touche pressée, le mode de en même temps que les signaux de leurs réception de suivi de réseau change comme suit:...
Attente de réception PTY Le même programme peut être reçu sur différente fréquences. Quand vous appuyez sur PTY lors de Programme 1 l’écoute d’une station FM, l’indicateur Programme 1 émit sur la PTY s’allume pendant la réception émit sur la fréquence A fréquence E d’une station PTY et le mode...
Seite 78
Sélection de votre programme préféré Recherche de votre programme préférée pour l’attente de réception PTY Vous pouvez rechercher l’un de vos 6 types de programme préféré enregistré en mémoire. Vous pouvez choisir votre programme préféré Lors de l’expédition de l’usine, les 6 types de pour l’attente de réception PTY et le mémoriser.
• S’il y a une station diffusant un programme du Maintenez pressée la touche type PTY que vous avez choisi, cette station numérique pendant plus de 2 est accordée. secondes pour mémoriser le code • S’il n’y a aucune station diffusant un PTY choisi sur le numéro de programme du type PTY que vous avez choisi, préréglage souhaité.
Seite 80
Modification du mode d’affichage lors Réglage du niveau de volume TA de l’écoute d’une station FM Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme Vous pouvez changer l’indication originale de d’informations routières est reçu, le niveau de l’affichage du nom de la station (PS NAME) ou volume change automatiquement sur le niveau sur la fréquence de la station (FREQ) lors de...
Seite 81
Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités sociales AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les affaires ou l’information courante RELIGION: Programmes traitant des aspects de la foi ou de la INFO: Programmes qui communiquent des conseils sur une grande croyance, de la nature de la vie ou d’éthique variété...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE DISP Pour arrêter la lecture et éjecter la Ecoute d’une cassette cassette Appuyez sur 0. Vous pouvez reproduire des cassettes de type 1 (normal). La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est éjectée automatiquement du compartiment à Ouvrez le panneau de commande.
Recherche du début d’un Pour reproduire une cassette morceau enregistrée avec Dolby B NR Maintenez pressée RPT (Dolby B/ Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) répétition) pour régler le système Dolby B NR*. vous permet de commencer automatiquement la L’indicateur s’allume et “DOLBY B”...
Autres fonctions pratiques avec Lecture du morceau courant de façon répétée la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon Saut des parties vierges sur la bande répétée (Lecture répétée). Vous pouvez sauter des parties vierges entre les Appuyez sur RPT (répétition/Dolby B) morceaux (Saut de blanc).
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Pour diminuer le niveau. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: La courbe d’égalisation change quand vous (graves)
Utilisation de la mémoire de Indication Pour: Valeurs préréglées LOUD commande du son (SCM) SCM OFF (Son plat) BEAT Musique rock Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement ou disco du son spécifique pour chaque source de lecture SOFT Musique de –03 (SCM avancé).
Mémorisation de votre propre Répétez les étapes 2 et 3 pour ajustement sonore ajuster d’autres éléments. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, Maintenez pressé SCM jusqu’à ce SOFT, POP) comme vous le souhaitez et que le mode sonore que vous avez mémoriser votre propre ajustement.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension, appuyez sur DISP (affichage). Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge L’appareil se met sous tension, l’heure apparaît sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 pendant 5 secondes, puis l’appareil se remet heures.
Seite 89
Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez. Préréglages Voir la Sens Sens des d’usine page contraire des aiguilles Maintenez aiguilles d’une pressée. Choisissez. d’une montre montre CLOCK H Réglage des heures Recule Avance 0:00 CLOCK M Réglage des minutes Recule Avance...
Seite 90
Annulation de SCM avancé – Sélection du silencieux téléphonique – SCM LINK Vous pouvez annuler les réglages SCM Ce mode est utilisé quand un système de (mémoire de commande sonore) avancés et téléphone cellulaire est connecté. Selon le annuler les liaisons des modes sonores avec les système de téléphone utilisé, choisissez sources de lecture.
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Si vous possédez un autre changeur Choisissez le changeur automatique de automatique de CD, consultez votre revendeur CD (CD-CH). autoradio JVC pour les connexions. La lecture commence à partir de la • Par exemple, si votre changeur automatique de CD première plage du premier disque.
Sélection des modes de Pour aller aux plages suivantes ou précédentes lecture de CD Appuyez brièvement sur ¢ Pour reproduire les plages dans un ordre pendant la lecture d’un CD pour avancer au début de la plage aléatoire (Lecture aléatoire) suivante.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR DISP Reproduction d’un appareil Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la extérieur source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la Ajustez le volume. prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni).
DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 service avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après fourni avec votre tuner DAB.
Seite 96
Pour changer l’information affichée lors de Commencez la recherche d’un l’accord d’un ensemble ensemble. Normalement, le nom du service apparaît sur Appuyez sur ¢ pour l’affichage. rechercher un ensemble de Si vous souhaitez changer l’information de fréquence plus élevée. l’affichage, appuyez sur DISP. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Appuyez sur 4 l’information suivante apparaît pendant un certain...
Mémorisation de services DAB Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande vous souhaitez mémoriser le DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). service choisi.
Accord d’un service DAB Ce que vous pouvez faire avec présélectionné le DAB Vous pouvez accorder facilement un service DAB Suivi du même programme présélectionné. automatiquement (Réception alternée) Rappelez-vous que vous devez d’abord Vous pouvez continuer d’écouter le même mémoriser d’abord les services. Si vous ne les programme.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Cet appareil peut aussi être télécommandé de la Placez la pile. façon décrite ici (avec une télécommande Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole disponible en option). Nous vous + dirigé vers le haut de façon que la pile soit recommandons d’utiliser la télécommande bien fixée dans le porte-pile.
Emplacement des touches 3 • Fonctionne comme la touche PRESET lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée RM-RK31 (ou service) augmente et la station choisie (ou service) est accordée.
ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu ATTENTION: d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui se ci-dessous. détache; cela pourrait endommager l’appareil. •...
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdies • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la bande insérée.
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 45 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 45 W par canal Réponse en fréquence Puissance de sortie en mode continu (efficace): (Réduction de bruit Dolby à...
Seite 104
Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display-venster 89 p DISP 1 De toets y De toets RND (random) (standby/aan/attenuator) 2 De bedieningsschijf MO (mono) • Deze toets functioneert tevens als de 5-toets 3 Afstandssensor 4 De toets DISP (display) (DAB-service selecteren). 5 De toets TP (traffic programme) u De toets SCM (sound control memory) i De toets CD-CH (CD-wisselaar)
BASISBEDIENING DISP De stroomtoevoer inschakelen Regel het volume. Het volume verhogen. Schakel de spanning in. Het volume verlagen. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder Het door u ingestelde volumeniveau verschijnt. wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen.
BASISBEDIENING VAN DE RADIO DISP Naar de radio luisteren Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd. Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig Handmatig naar een station zoeken: zoeken.
Radiozenders in het geheugen Stem af op het station van uw keuze. vastleggen U kunt dit doen zolang de vermelding “MANU” op de display knippert. U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen Druk op ¢...
Handmatig vastleggen van zenders Herhaal bovenstaande procedure om andere zenders onder andere U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere nummers op te slaan. golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). Bijv.: Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen Opmerkingen: onder nummer 1 van FM1 •...
HET GEBRUIK VAN RDS Om de netwerkfunctie in te schakelen, drukt u Wat u kunt doen met RDS minimaal 1 seconde op TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System). Elke keer RDS (Radio Data System) is een voorziening wanneer u op deze toets drukt en houd, waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun verandert de modus van deze functie en wel als regulier programmasignaal toevoegen.
Als er verkeersinformatie wordt uitgezonden In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfde terwijl de TA-standby-modus is ingeschakeld, programma via verschillende frequenties verschijnt de vermelding “TRAFFIC” op de kan worden ontvangen. display en schakelt de afspeelbron over naar de FM-band. Het volume neemt toe tot het vooraf Programma 1 ingestelde TA-volumeniveau (zie bladzijde 12) en op frequentie A...
Seite 112
Een PTY-code invoeren voor de Uw favoriete programmagenre standby-ontvangst van een opzoeken programmagenre Het is mogelijk om naar één van maximaal zes in het geheugen opgeslagen programmagenres te Het is mogelijk om het programmagenre waar zoeken. u het liefst naar luistert in de vorm van een Standaard liggen de volgende zes PTY-code in het geheugen van de eenheid in te programmagenres achter de cijfertoetsen...
• Als er een station is dat een programma Druk de gewenste cijfertoets in en uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt houd deze minimaal 2 seconden vast dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op om de geselecteerde PTY-code op te dat station af.
De weergave op de display wijzigen Het volumeniveau voor terwijl u naar een FM-station luistert verkeersinformatie instellen Wat er als eerste op de display wordt Het is mogelijk om voor de standby-ontvangst weergegeven wanneer u naar een FM-station van verkeersinformatie op te geven met welk luistert dat gebruik maakt van het RDS-systeem, geluidsvolume u deze informatie wilt horen.
Seite 115
PTY-codes NEWS: Nieuws SOCIAL: Programma’s over sociale AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond activiteiten informatie aangaande het RELIGION: Programma’s over aspecten nieuws van geloof en religie, INFO: Informatieve programma’s over aangaande het bestaan en diverse verscillende ethiek onderwerpen PHONE IN: Programma’s waarin mensen SPORT: Sportverslagen via de telefoon of een publiek...
GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER DISP Beluisteren van een cassette Stoppen met afspelen en de cassette terug laten springen Druk op 0. U kunt type 1 (normaal) cassettes afspelen. Het afspelen van de cassette wordt beëindigd en de cassette wordt uit het compartiment Open het bedieningspaneel.
Het begin van een muziekstuk Cassettes afspelen die met Dolby B NR vinden zijn opgenomen Druk op RPT (Dolby B/repeat) Met Multi Music Scan kunt u het afspelen en houd deze toets ingedrukt om het Dolby B automatisch laten beginnen bij het begin van een NR*-systeem in te stellen.
Andere handige functies voor Als u het zoeken de modus Blank Skip wilt beëindigen, herhaalt u de bovenstaande de cassettespeler procedure, maar selecteert u in stap 3 de vermelding “OFF” door de draaiknop tegen de Overslaan van blanco gedeelten op de wijzers van de klok in te draaien.
GELUID REGELEN Geluid aanpassen Pas het niveau aan. Het niveau verhogen. U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Het niveau verlagen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt: Het patroon op de indicator voor de equalizer (bas) (treble)
Werken met aangepaste Indicatie Voor: Vooraf ingestelde waarden geluidsmodi (Advanced SCM) LOUD SCM OFF (Vlak geluid) U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste BEAT Rock- of geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit is discoritme mogelijk dankzij de voorziening met de naam SOFT Rustige –03...
Geluidsweergave aanpassen Herhaal stap 2 en 3 als u nog andere en opslaan items wilt aanpassen. Het is mogelijk om de geluidskarakteristieken Druk op SCM en houd deze (BEAT, SOFT, POP) aan uw eigen wensen aan te ingedrukt tot de geluidsmodus van passen en in het geheugen op te slaan.
ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Als u wilt weten hoe laat het is terwijl de eenheid is uitgeschakeld, drukt op DISP (display). De stroom wordt vervolgens ingeschakeld en Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een gedurende 5 seconden wordt de tijd van de klok 24-uurs of een 12-uurs aanduiding.
Seite 123
Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen Fabrieksin- Stel in... Met de stellingen blz. Tegen de wijzers van de wijzers van Houd. Kies... de klok in klok mee CLOCK H Instellen van het uur Terug Verder 0:00 CLOCK M Instellen van de minute Terug Verder SCM LINK...
Seite 124
Advanced SCM annuleren – Audiodemping voor mobiele SCM LINK telefoongesprekken selecteren – Het is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren en Deze modus wordt gebruikt wanneer er een de aangebrachte koppeling tussen de cellulair telefoonsysteem is aangesloten. geluidsmodi en afspeelbronnen weer op te Selecteer afhankelijk van het telefoonsysteem heffen.
Bedieningspaneel verwijderen Hoe moet u het bedieningspaneel weer op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, Stop de rechterkant van het wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig bedieningspaneel in de uitsparing verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, op de houder.
Als u een andere automatische CD-wisselaar in Selecteer de automatische CD-wisselaar uw bezit hebt, raden we u aan contact op te (CD-CH). nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires Het afspelen begint bij de eerste voor meer informatie over de juiste aansluitingen. track van de eerste CD.
Kiezen van de weergavefunctie Vorige of volgende tracks selecteren Druk terwijl u een CD afspeelt Tracks in willekeurige volgorde afspelen korte tijd op ¢ om naar (Random Play) het begin van de volgende track te gaan. Elke keer wanneer u op de RND MO Elke keer wanneer u op deze (random/mono), wordt er een andere toets drukt, gaat u naar de...
BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN DISP Werken met een extern Schakel het aangesloten apparaat apparaat aan en start het afspelen van de afspeelbron. Het externe apparaat kan met behulp van de Regel het volume. KS-U57 Line Input Adapter (niet meegeleverd) op de ingang van de CD-wisselaar worden aangesloten.
We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. en op een van de services Neem contact op met de JVC-dealer in auto- accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer werden geleverd.
Seite 130
De informatie op de display wijzigen Zoek een ensemble op. wanneer u op een ensemble afstemt Druk op ¢ afstemmen Normaliter wordt de naam van de service op de op een ensemble met een display weergegeven. hogere frequentie. Druk op DISP als u andere informatie op de display wilt weergeven.
DAB-frequenties in het Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) waaronder u geheugen opslaan de geselecteerde service wilt opslaan en houd deze toets Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke gedurende minimaal 2 seconden DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in ingedrukt.
Afstemmen op een Wat u nog meer met DAB opgeslagen DAB-service kunt doen Hetzelfde programma automatisch volgen U kunt eenvoudig op een vooraf ingestelde DAB-service afstemmen. (alternatieve ontvangst) Zoals al eerder uitgelegd, dient u eerst services Het is mogelijk om naar een programma te in het geheugen vast te leggen.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Deze apparaat kan ook op afstand worden Plaats de batterij in de houder. bediend als u onderstaande instructies opvolgt Laat de batterij met de pluszijde (+) naar (met een apart aangeschafte boven in de houder zakken zodat deze vast afstandsbediening).
3 • Fungeert als de toets PRESET wanneer u Plaatsing van de toetsen naar de radio (of de DAB-tuner) luistert. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een voorkeurzender (of service) RM-RK31 met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station (of de geselecteerde service) afgestemd.
ONDERHOUD Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de LET OP: levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het Koppen reinigen apparaat hierdoor worden beschadigd. •...
PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • Er kan geen band in het U probeert de cassette op de Stop de cassette in het apparaat apparaat worden gestopt.
SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CASSETTEDECK Maximum uitgangsvermogen: Wow & Flutter: 0,11% (WRMS) Voorin: 45 W per kanaal Versneld doorspoelen: 100 sec. (C-60) Achterin: 45 W per kanaal Frequentierespons (Zonder Dolby): Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): 30 Hz t/m 16 000 Hz (normaalcassette) 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Signaal-/ruisverhouding: (normaalcassette) 20 000 Hz met niet meer dan...
Seite 138
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...