Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO CS-420 Bedienungsanleitung

LENCO CS-420 Bedienungsanleitung

Tragbares audiosystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CS-420
INSTRUCTION MANUAL
AM/FM-RDS DIGITAL PLL TUNING RADIO
SD/USB/MP3/WMA PLAYER
www.lenco.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO CS-420

  • Seite 1 CS-420 INSTRUCTION MANUAL AM/FM-RDS DIGITAL PLL TUNING RADIO SD/USB/MP3/WMA PLAYER www.lenco.eu...
  • Seite 2: Location And Function Of Controls

    LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS 1. RELEASE BUTTON Press the REL button to release the front control panel from the unit chassis, then pull it up a little to remove from the unit chassis. When the front control panel is removed the LED indicator flashes. 2&3&4.
  • Seite 3 TA ALARM mode: when this mode is selected, any automatic retune mode is not activated. Only double beep sound(ALARM) is out-put. When newly tuned station does not have TP information for 5 seconds, beeps come out. When TP information gets lost at the current station for retune time, the beep sound is out-putted. When newly tuned station has not RDS signal, PI SEEK is suppressed somewhat 2) PI SOUND/ PI MUTE: PI SOUND mode: if a car cruises that critical area back and forth, an oscillation phenomenon can be...
  • Seite 4 Press the >>| or |<< button briefly to manually tune up/down for your desired radio station step by step. Press and hold the >>| or |<< button for more than 0.5 seconds to automatically tune up/down for an available radio station of strong signal. b) In SD &...
  • Seite 5 14.AF [ALTERNATIVE FREQUENCIES] BUTTON When pressed briefly , AF switching mode is selected and the state of AF switching mode is displayed by AF segment in display. Segment off: AF switching mode off. Segment on: AF switching mode on, and has RDS information. Segment flashing: AF switching mode on, but RDS information is not received yet When AF switching mode is selected, the radio checks the signal strength of AF all the time.
  • Seite 6: Sd Card Slot

    16-21. PRESET STATION MEMORY AND TOP/>||, INT, RPT, RDM BUTTONS 1) In radio mode: When pressed briefly, these buttons select a preset station directly. If one of the six buttons is pressed for more than 2 seconds, the station currently being listened to is memorized into the memory bank of the selected preset button.
  • Seite 8: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Before using the check list please make all the connections first. If you still have questions after going through the checklist, please consult your local customer service representative.
  • Seite 9 WIRES CONNECTION CONNECTOR A CONNECTOR B 1. Rear Right Speaker (+) 2. Rear Right Speaker (-) 3. Front Right Speaker (+) 4. Memory +12V 4. Front Right Speaker (-) 5. Auto Antenna Output 5. Front Left Speaker (+) 6. Front Left Speaker (-) 7.
  • Seite 10: Specification

    SPECIFICATION GENERAL Supply Voltage DC 12V. Negative Ground Current Consumption Max.10A Power Output 25Watts X 4 (Measured at DC 14.4 Number of channels 2 STEREO channels. Unit Dimensions 178[W] X 101.5[D] X 50[H] mm. FM SECTION Frequency range 87.5MHz - 108MHz Effective sensitivity 3uV.
  • Seite 11 CS-420 BEDIENUNGSANLEITUNG MW/UKW-RDS-PLL-DIGITALRADIO SD/MMC/USB/MP3/WMA-PLAYER...
  • Seite 12: Anordung Und Funktionen Der Bedienelemente

    ANORDUNG UND FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE 1. ENTRIEGELUNGSKNOPF (REL) Wenn Sie die Bedientafel aus dem Gehäuse entfernen wollen, betätigen Sie bitte die REL-Taste auf der Bedientafel und nehmen Sie sie vom Gerät herunter. Wenn die Bedientafel entfernt wird, fängt diese die LED-Anzeige an zu blinken.
  • Seite 13 TP-Informationen. TA ALARM-Modus: Wenn dieser Modus gewählt wird, bleibt die automatische Neuabstimmung deaktiviert. Lediglich ein doppelter Signalton (ALARM) wird ausgegeben. Wenn ein neu eingestellter Sender für mehr als 5 Sekunden keine TP-Informationen angibt, wird ein Alarmsignal ausgegeben. Wenn die TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gingen, wird ein Signalton ausgegeben. Wenn ein neu gefundener über kein RDS-Signal verfügt, wird PI SEEK etwas beeinträchtigt.
  • Seite 14 es wieder auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, benutzen Sie die Ein/Aus-Taste zum Deaktivieren bzw. Aktivieren der Tonausgabe. 6. LCD-Anzeige 7 & 8. TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP / DOWN a) Im RADIO-Modus: Betätigen Sie >>| oder |<<, um in Einzelschritten nach den gewünschten Radiosendern zu suchen. Halten Sie die Tasten >>| oder |<<...
  • Seite 15: Im Sd/Mmc- Und Usb-Modus

    1) Wenn das Gerät sich im SD- oder USB-Modus befindet, schaltet es umgehend aus. Stattdessen schaltet das Gerät vorübergehend in den Radiomodus. 2) Wenn die Lautstärke unter 20, wird das Lautstärkeniveau auf 20 angehoben und geht wieder zum ursprünglichen Niveau zurück, wenn die Verkehrsnachrichten zu Ende sind. Wenn die Lautstärke automatisch angehoben wird, so ist dass nur für die Dauer der Verkehrsnachrichten gültig.
  • Seite 16: Aux-Eingang

    dann SEL-Taste, um die Ziffer zu bestätigen und die nächste Ziffer fängt an zu blinken. Gehen Sie zum Einstellen dieser Ziffer auf die gleiche Weise vor. Nachdem Sie fertig mit der Eingabe der Nummer sind, betätigen Sie ein weiteres Mal die SEL-Taste und die Wiedergabe beginnt, an dem von Ihnen gewählten Punkt.
  • Seite 17: Usb-Anschluss

    Betätigen Sie die MODE-Taste zur Auswahl des AUX-Modus. Sie können alle kompatiblen externen Audiogeräte am AUX-Eingang anschließen. Benutzen Sie die VOL-Tasten zum Einstellen der gewünschten Lautstärke. 23. USB-ANSCHLUSS Wenn eine Datei einem USB-Medium wiedergeben wollen, stecken USB-Speichermedium in den USB-Anschluss. Das System geht automatisch in den USB-Modus und startet die Wiedergabe der ersten Datei auf dem USB-Medium.
  • Seite 18 Es handelt sich hierbei, um eine Anti-Diebstahl-Einbaumethode Das Gerät verfügt über einen Metalleinbaurahmen. Verbinden Sie die Kabel, z. B. der Stromversorgung, Lautsprecher und Antenne, nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. entsprechend der Abbildung unten in den Wagen. Installieren Sie dann den Metalleinbaurahmen. einen störungsfreien Biegen Sie die Laschen des...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie diese Fehlerbehebungstabelle benutzen, überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse. Wenn Sie nach der Benutzung der Tabelle noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Kundendienst. Erscheinungsbild Ursache Behebung Das Gerät schaltet nicht ein.Die Zündung ist ausgeschaltet. Wenn der Strom richtig angeschlossen ist, stellen Sie den Zündschlüssel bitte auf "ON"...
  • Seite 20: Anschlussbelegung

    ANSCHLUSSBELEGUNG ANSCHLUSS A ANSCHLUSS B 1. Rechter Lautsprecher Hinten (+) 2. Rechter Lautsprecher Hinten (-) 3. Rechter Lautsprecher Vorne (+) 4. Speicher +12 V 4. Rechter Lautsprecher Vorne (-) 5. KFZ-Antennenausgang 5. Linker Lautsprecher Vorne (-) 6. Linker Lautsprecher Vorne (-) 7.
  • Seite 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemein Stromversorgung DC 12 V. Negative Masse Stromverbrauch Max.10 A Ausgangsleistung 25 Watt x 4 (gemessen bei DC 14,4 V) Anzahl der Kanäle 2 Stereo-Kanäle Abmessungen 178 (B) x 101,5 (T) x 50 (H) mm RADIO (UKW) Frequenzbereich 87,5 - 108 MHz Effektive Empfindlichkeit 3 µV...
  • Seite 22: Manuel D'instruction

    CS-420 MANUEL D’INSTRUCTION RADIO RÉGLAGE PLL DIGITAL AM/FM-RDS LECTEUR SD/USB/MP3/WMA...
  • Seite 23: Emplacement Et Fonction Des Boutons

    EMPLACEMENT ET FONCTION DES BOUTONS 1. BOUTON RELEASE Appuyez sur le bouton REL pour détacher le panneau de contrôle frontal du châssis de l’unité, puis soulevez-le un petit peu pour l’enlever du châssis de l’unité. Lorsque le panneau de commande frontal est enlevé, l’indicateur LED clignote.
  • Seite 24 Lorsque ce mode est sélectionné, tous les modes de réglage automatique sont désactivés. Seulement un double bip sonore (ALARME) peut sortir. Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas d’information TP pendant 5 secondes, un bip se fait entendre. Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau réglage, un bip sonore est émis.
  • Seite 25 7&8. BOUTONS TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP / DOWN a) En mode RADIO : Appuyez brièvement sur le bouton >>| ou |<< pour régler manuellement vers le haut ou vers le bas la station de radio de votre choix étape par étape. Maintenez appuyez le bouton >>| ou |<<...
  • Seite 26 enregistrées seulement lorsque le code d’identification du programme de trafic a été reçu. Lorsque le mode TA est activé, le code d’identification du programme de trafic n’est pas reçu avant un certain délai. 14. BOUTON AF [ALTERNATIVE FREQUENCIES = FRÉQUENCES ALTERNATIVES] Lorsque vous appuyez brièvement, le mode de commutation AF est sélectionné...
  • Seite 27: Prise Usb

    16-21. BOUTONS PRESET STATION MEMORY ET TOP/>||, INT, RPT, RDM a) En mode RADIO : Lorsque vous appuyez dessus brièvement, ces boutons sélectionnent une station présélectionnée directement. Si vous appuyez sur l’un de ces 6 boutons pendant plus de 2 secondes, la station que vous êtes en train d’écouter sera enregistrée dans le bouton de présélection.
  • Seite 28: Méthode D'installation

    MÉTHODE D’INSTALLATION C’est une méthode d’installation antivol. L’unité principale est dotée d’une GAINE DE MONTAGE EN MÉTAL. Veuillez connectez les fils, par exemple, l’alimentation, les haut-parleurs et l’antenne en suivant les détails de ce manuel d’instruction, puis installez la gaine de montage en métal dans la voiture comme sur le schéma ci-dessous.
  • Seite 29: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d’utiliser cette liste, veuillez effectuer correctement toutes les connexions. Si vous avez encore des questions après avoir lu cette liste, veuillez consulter votre représentant de service-client local. Problèmes Cause Solution courants n’y Le contact de la voiture est Si l’alimentation est d’alimentation.
  • Seite 30: Caractéristiques

    PRISE HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT PRISE HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE CONNECTEUR A CONNECTEUR B 1. Haut-parleur arrière droit (+) 2. Haut-parleur arrière droit (-) 3. Haut-parleur avant droit (+) 4. Mémoire + 12V 4. Haut-parleur avant droit (-) 5. Sortie antenne auto 5.
  • Seite 31: Sortie De Ligne

    GÉNÉRALITÉS Tension d'alimentation DC 12V Terre négative Consommation électrique 10A MAX Puissance de sortie 25Watts X 4 (Mesurées à DC 14.4 V) Nombre de canaux 2 canaux STÉRÉO Dimensions de l’unité 178[L] X 101.5[L] X 50[H] mm. SECTION FM Gamme de fréquence 87.5MHz -108MHz Sensibilité...
  • Seite 32 CS-420 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO DIGITAL CON SINTONIZACIÓN PLL AM/FM-RDS REPRODUCTOR DE SD/USB/MP3/WMA...
  • Seite 33 LOCALIZACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS CONTROLES 1. BOTÓN REL Pulse el botón REL para soltar el panel frontal de control del chasis de la unidad, después tire un poco de él para separarlo de la unidad. Cuando se separe el panel frontal, el indicador LED parpadeará. 2, 3, 4.
  • Seite 34 Cuando la emisora recién sintonizada no reciba información TP durante 5 segundos, los pitidos serán audibles. Cuando la información TP se pierda en la emisora actual durante el tiempo de resintonización, el pitido podrá oírse. Cuando una emisora recién sintonizada no reciba señal RSD, “PI SEEK” se suprimirá. 2) PI SOUND/ PI MUTE: Modo PI SOUND: si un coche transitara por edificios que pudieran crear señales reflectantes, podría darse un fenómeno de oscilación, debido a la recepción de códigos PI distintos de la misma fuente AF.
  • Seite 35 Pulse el botón>>| o |<< para sintonizar manualmente hacia arriba/abajo la emisora que desee. Mantenga pulsado el botón >>| o |<< durante más de 0,5 segundos para sintonizar automáticamente hacia arriba/abajo la frecuencia de emisora de radio de señal más intensa. b) En los modos SD Y USB: Pulse el botón >>| para reproducir lapista siguiente.
  • Seite 36 mostrará por el segmento AF en el display. Segmento desactivado: modo de conmutación AF desactivado. Segmento activado: modo de conmutación AF activado, información RDS contenida. Segmento parpadeante: modo de conmutación AF activado, aunque la información RDS no ha sido recibida todavía. Cuando el modo de conmutación AF haya sido seleccionado, la radio comprobará...
  • Seite 37: Ranura Para Tarjetas Sd

    16-21. BOTONES DE MEMORIA DE PRESINTONÍAS Y TOP/>||, INT, RPT, RDM a) En el modo radio: Cuando pulse estos botones, podrá seleccionar una emisora de la memoria directamente. Si se pulsa alguno de estos 6 botones durante más de 2 segundos, la emisora que se esté escuchando en ese momento quedará...
  • Seite 38: Método De Instalación

    MÉTODO DE INSTALACIÓN Este es un método de instalación antirrobo. La unidad principal incluye una MANGA DE MONTAJE METÁLICA. Por favor, realice las conexiones, por ejemplo, alimentación, altavoces, antena. Hágalo según lo que se le pide en este Manual de Instrucciones, después instale la manga de montaje metálica en el coche tal y como se muestra en el diagrama de debajo.
  • Seite 39: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de pasar la lista de comprobaciones, deberá primero realizar todas las conexiones. Si todavía tuviera preguntas después de haber leído todas la lista de comprobaciones, por favor, consulte a su representante del servicio técnico local. Síntomas comunes Causa Solución La unidad no se...
  • Seite 40 DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CABLES TOMA ISO TOMA DE ANTENA ILUSTRACIÓN DE LA TOMA ISO CONECTOR A CONECTOR B 1. Altavoz posterior derecho (+) 2. Altavoz posterior derecho (-) 3. Altavoz frontal derecho (+) 4. Memoria +12V 4. Altavoz frontal derecho (-) 5.
  • Seite 41 ESPECIFICACIONES GENERAL Alimentación DC 12V. Toma a tierra negativa Consumo Máx.10A Potencia 25vatios X 4 (medido en DC 14.4 V) No. de canales 2 canales ESTÉREO. Dimensiones 178[An] X 101.5[Pr] X 50[Al] mm. SECCIÓN FM Banda de frecuencias 87.5MHz - 108MHz Sensibilidad efectiva 3uV.
  • Seite 42 CS-420 HANDLEIDING AM/FM-RDS DIGITAL PLL TUNING RADIO SD/MMC/USB/MP3/WMA-SPELER...
  • Seite 43 PLAATSING EN FUCNTIES VAN BEDIENINGSELEMENTEN 1. RELEASE Druk op REL om het voorpaneel los te koppelen van het chassis van het apparaat, en trek het daarna een beetje omhoog om het te verwijderen van het chassis van het apparaat. Als het voorpaneel is verwijderd, dan zal de LED-indicator knipperen.
  • Seite 44 2) PI SOUND/ PI MUTE: PI SOUND-modus: Als een auto door een overgangsgebied heen en weer blijft rijden, dan kan er soms willekeurige omschakeling optreden, omdat de verschillende PI-codes kunnen worden ontvangen van dezelfde AF. Als het andere PI-geluid (DIP) af en toe klinkt, dan zal dit andere PI-geluid voor minder dan 1 seconde klinken.
  • Seite 45: Af [Alternatieve Frequenties]

    Houd >>| of |<< voor langer dan 0,5 seconden ingedrukt om automatisch af te stemmen op zenders met een hogere of lagere frequentie en een sterk signaal. b) Tijdens de SD & USB-modus: Druk kort op >>| om de volgende track af te spelen. Druk kort op |<<...
  • Seite 46 getoond in het AF-gedeelte van het display. Segment uit: AF-schakelmodus uitgeschakeld. Segment aan: AF-schakelmodus ingeschakeld en beschikt over RDS-informatie. Segment knippert: AF-schakelmodus ingeschakeld, maar er is nog geen RDS-informatie ontvangen. Als de AF-schakelmodus is geselecteerd, dan zal de radio de signaalsterkte van AF constant controleren.
  • Seite 47: Usb-Aansluiting

    Druk kort op TOP/>|| om het afspelen van de SD-kaart of USB-stick te pauzeren. Druk normaals om het afspelen te hervatten. Druk op INT om de eerste 10 seconden van elke track af te spelen, het LCD zal de melding INT ON tonen.
  • Seite 48 INSTALLATIEMETHODE Dit is een methode die diefstal tegengaat. Het apparaat draagt een METALEN MONTAGEHULS. Sluit de bedrading, bv. de voeding, luidsprekers en antenne aan volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Installeer vervolgens de metalen montagehuls in de auto volgens de onderstaande afbeelding.
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Zorg ervoor dat alle aansluitingen zijn gemaakt vóór het gebruik van de checklist. Als u na het doorlopen van deze checklist nog steeds vragen heeft, neem dan contact op met de klantenservice van uw plaatselijke vertegenwoordiger. Symptoom Oorzaak Oplossing Geen stroom.
  • Seite 50 BEDRADING CONNECTOR A CONNECTOR B 1. LUIDSPREKER RECHTSACHTER (+) 2. LUIDSPREKER RECHTSACHTER (-) 3. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (+) 4. Geheugen +12V 4. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (-) 5. Auto-antenne-uitvoer 5. LUIDSPREKER LINKSVOOR (+) 6. LUIDSPREKER LINKSVOOR (-) 7. 12V (Naar startsleutel) 7. LUIDSPREKER LINKSACHTER (+) 8.
  • Seite 51 SPECIFICATIES ALGEMEEN Voeding DC 12V. Negatieve aarde Stroomverbruik Max.10A Vermogen 25Watts X 4 (Gemeten op DC 14.4 V) Aantal kanalen 2 STEREO kanalen. Afmetingen apparaat 178[B] X 101.5[D] X 50[H] mm. FM GEDEELTE Frequentiebereik 87.5MHz - 108MHz Effectieve gevoeligheid 3uV. I.F Frequentie 10.7MHz.

Inhaltsverzeichnis