Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZSG25224 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZSG25224:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Gebruiksaanwijzing
NL
User Manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Қолдану туралы
KK
нұсқаулары
Инструкция по
RU
эксплуатации
Інструкція
UK
Magnetron
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Микротолқынды пеш
Микроволновая печь
Мікрохвильова піч
ZSG25224
2
19
34
51
68
85
104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZSG25224

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Қолдану туралы нұсқаулары Инструкция по эксплуатации Інструкція Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Микротолқынды пеш Микроволновая печь Мікрохвильова піч ZSG25224...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden • wij aan dit te activeren. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door • kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren • houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en • dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige www.zanussi.com...
  • Seite 4 Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van • toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. Het apparaat moet bediend worden met een geopende • decoratieve deur (indien van toepassing). www.zanussi.com...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar voor letsel of verstikking. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. www.zanussi.com...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau Bedieningspaneel Symbool Functie Beschrijving Weergave Toont de instellingen en de huidige — tijd. Ontdooiknop Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Functietoets Om de functie te selecteren. www.zanussi.com...
  • Seite 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    LET OP! Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. • Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. www.zanussi.com...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    • Draai grotere stukken halverwege de • U moet de op de verpakking afgedrukte bereidingstijd om. instructies van de fabrikant opvolgen (bijv. www.zanussi.com...
  • Seite 9 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. X geschikt -- niet geschikt www.zanussi.com...
  • Seite 10: Snelle Start

    • Draai de instelknop in stand-bymodus tegen de klok in om de bereidingstijd in Om ontdooien gewicht te activeren moet u tussen de 100 en 2.000 g te stellen, en druk dan op om de voedsel gebruiken. magnetron op vol vermogen te starten. www.zanussi.com...
  • Seite 11: Automatische Programma's

    5. Druk op om te bevestigen. 6. Draai aan de instelknop om de tijd in te stellen. 7. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. Automatische programma's WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.zanussi.com...
  • Seite 12 50 g (voeg 450 ml water toe) Pasta 100 g (voeg 800 ml water toe) A - 8 50 g Popcorn 100 g A - 9 400 g 800 g 1.200 g A - 10 200 g Opwarmen 400 g 600 g www.zanussi.com...
  • Seite 13: Gebruik Van De Accessoires

    Als het kinderslot actief is, toont het display de huidige tijd. Kookwekker U kunt maximaal 95 minuten instellen. 1. Druk tweemaal op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. www.zanussi.com...
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd worden. om en ga verder. Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud Er zijn 2 modi voor Combinatiekoken.Elke water toe. modus combineert de functies van de magnetron en de grill, met verschillende duur- en vermogensstanden. www.zanussi.com...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Er zit vuil of iets anders onder het gla- Controleer het gedeelte onder het een krassend of schur- zen draaiplateau. glazen draaiplateau. end geluid. Het apparaat stopt met Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situa- werken zonder duidelijke tie blijft bestaan. reden. www.zanussi.com...
  • Seite 16: Montage

    • Als de magnetron te dicht bij de TV en radio staat, kan het signaal worden verstoord. • Activeer na vervoer van het apparaat bij koud weer het apparaat niet direct na de installatie. Laat het apparaat een tijdje op kamertemperatuur komen en absorbeer de warmte. www.zanussi.com...
  • Seite 17 Zo ja, markeer de schroefpunten. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven. Sla deze stap over als de kastdiepte 300 mm is. 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef. www.zanussi.com...
  • Seite 18: Milieubescherming

    Help om contact op met de gemeente. het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten www.zanussi.com...
  • Seite 19: Safety Information

    If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
  • Seite 20: General Safety

    If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
  • Seite 21: Safety Instructions

    • Keep the minimum distance from the other • If the appliance is connected to the socket appliances and units. via an extension cord, make sure the cord is • Make sure that the appliance is installed earthed. below and adjacent safe structures. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Product Description

    • Cut off the mains cable and discard it. Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. Product description General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
  • Seite 23: Control Panel

    To set the clock. button Start / +30 sec button To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. www.zanussi.com...
  • Seite 24: Before First Use

    • Remove the aluminium foil packaging, metal • Do not use the appliance to cook eggs or containers, etc. before you prepare the food. snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first. www.zanussi.com...
  • Seite 25 Pyrex, heat-proof glass) Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/ frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure www.zanussi.com...
  • Seite 26 Press the Power setting Approximate Percentage of Power Function but- 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % www.zanussi.com...
  • Seite 27: Quick Start

    Grilling or Combi cooking mode is or twice for time defrosting. active. 2. Turn the Setting knob anticlockwise to set the weight or clockwise to the time. For weight defrosting the time is set automatically. 3. Press to confirm and activate the microwave. www.zanussi.com...
  • Seite 28: Automatic Programmes

    3 cups (360 ml) A - 7 50 g (add 450 ml of water) Pasta 100 g (add 800 ml of water) A - 8 50 g Popcorn 100 g A - 9 400 g Chicken 800 g 1200 g www.zanussi.com...
  • Seite 29: Using The Accessories

    An acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is active the display shows the current time. Kitchen Timer You can set a maximum 95 minutes. 1. Press twice. 2. Turn the Setting knob to set the time. 3. Press to confirm. www.zanussi.com...
  • Seite 30: Hints And Tips

    Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container. www.zanussi.com...
  • Seite 31: Care And Cleaning

    Clean the area below the glass cook- scratching or grinding glass cooking tray. ing tray. noise. The appliance stop to There is a malfunction. If this situation repeats call the Au- operate without a clear thorised Service Center. reason. www.zanussi.com...
  • Seite 32: Installation

    • If you transport the microwave in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat. Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. www.zanussi.com...
  • Seite 33: Environment Concerns

    Return the product to your the packaging in applicable containers to local recycling facility or contact your municipal recycle it. Help protect the environment and office. human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose www.zanussi.com...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Consignes Générales De Sécurité

    Ils pourraient exploser. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un • four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en • plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. www.zanussi.com...
  • Seite 36 Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas • échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du • meuble ouverte (si présente). www.zanussi.com...
  • Seite 37: Instructions De Sécurité

    électrique. endommagé. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation au rebut. électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Emploi AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. www.zanussi.com...
  • Seite 38: Description De L'appareil

    Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Panneau de commande Symbole Fonction Description — Indicateur Affiche les réglages et l'heure. Touche décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. Touche Fonctions Pour sélectionner la fonction. www.zanussi.com...
  • Seite 39: Avant La Première Utilisation

    électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore ATTENTION! retentit. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro-ondes. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. www.zanussi.com...
  • Seite 40: Utilisation Quotidienne

    • Vous pouvez utiliser une puissance de les petits pois ou le chou-fleur doivent être micro-ondes plus élevée pour cuire les fruits cuits dans l'eau. et légumes sans les décongeler. • Retournez les grosses pièces à la moitié du temps de cuisson. www.zanussi.com...
  • Seite 41 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales. X compatible -- non compatible www.zanussi.com...
  • Seite 42 • Décongélation selon le poids 30 secondes à chaque fois que vous appuyez • Décongélation selon la durée sur la touche. • En mode Veille, tournez la manette de réglage dans le sens antihoraire pour régler le temps de cuisson, puis appuyez www.zanussi.com...
  • Seite 43: Programmes Automatiques

    étape. combinée est en cours. Les aliments peuvent être cuits en 2 étapes maximum. Programmes automatiques AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Seite 44: Cuisson Automatique

    50 g (ajoutez 450 ml d'eau) Pâtes 100 g (ajoutez 800 ml d'eau) A - 8 50 g Pop-corn 100 g A - 9 400 g Poulet 800 g 1 200 g A - 10 200 g Réchauffer 400 g 600 g www.zanussi.com...
  • Seite 45: Utilisation Des Accessoires

    Lorsque la Sécurité enfants est activée, l'heure actuelle s'affiche. Minuteur Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes. 1. Appuyez deux fois sur 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner la durée. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer. www.zanussi.com...
  • Seite 46: Conseils

    La cuisson combinée comporte Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à 45 ml 2 modes.Chaque mode combine les fonctions d'eau froide par tranche de 250 g. micro-ondes et gril, à différents moments et niveaux de puissance. www.zanussi.com...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    éléments en métal dans l'appareil. Des étincelles jaillissent Des brochettes en métal ou du papier Assurez-vous que les brochettes et dans la cavité. d'aluminium touchent les parois intér- le papier d'aluminium ne touchent ieures. pas les parois intérieures. www.zanussi.com...
  • Seite 48: Installation

    85 cm. chapitre « Consignes de sécurité ». • Ce micro-ondes est uniquement destiné à Ce micro-ondes est fourni avec un câble être utilisé encastré. Il doit être installé sur d'alimentation et une fiche d'alimentation. une surface plate et stable. www.zanussi.com...
  • Seite 49: Installation Du Micro-Ondes

    4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au oui, faites une marque pour indiquer meuble à l'aide d'une vis. l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support. Ignorez cette étape si la profondeur du meuble est inférieure à 300 mm. www.zanussi.com...
  • Seite 50: En Matière De Protection De L'environnement

    Déposez les emballages dans les conteneurs dans votre centre local de recyclage ou prévus à cet effet. Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez www.zanussi.com...
  • Seite 51: Sicherheitsinformationen

    Nähe des Geräts aufhalten. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheit

    Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in • geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • www.zanussi.com...
  • Seite 53 Einbauschrank getestet. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. www.zanussi.com...
  • Seite 54: Sicherheitsanweisungen

    Netzkabels an den Kundendienst oder einen oder Metallgegenstände. Elektriker. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie befolgen Sie bitte unbedingt die das Gerät von der Stromversorgung trennen Anweisungen auf der Verpackung. möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. www.zanussi.com...
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Türtaste Mikrowellenabdeckung Grillelement Drehspindel Bedienfeld www.zanussi.com...
  • Seite 56: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Grillen • Kombi-Garen Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. www.zanussi.com...
  • Seite 57: Täglicher Gebrauch

    • Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erbsen ohne vorheriges Auftauen gegart werden. oder Blumenkohl müssen in Wasser gegart Fertiggerichte werden. • Sie können Fertiggerichte im Gerät nur • Größere Stücke nach der Hälfte der Garzeit zubereiten, wenn ihre Verpackung wenden. mikrowellengeeignet ist. www.zanussi.com...
  • Seite 58 Ein- und Ausschalten der Mikrowelle -- nicht geeignet ACHTUNG! Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr befinden. 1. Drücken Sie die Funktionstaste einmal. 2. Wählen Sie die gewünschte Funktion entweder durch wiederholtes Drücken der www.zanussi.com...
  • Seite 59: Schnellstart

    Uhrzeigersinn, um Für das Auftauen nach Gewicht die Gardauer einzustellen, und drücken müssen die Lebensmittel mehr als 100 g und weniger als 2000 g Sie anschließend , um die wiegen. Mikrowelle bei voller Leistung zu starten. www.zanussi.com...
  • Seite 60: Mehrstufiges Garen

    Drehen des Einstellknopfes die gewünschte Leistungsstufe ein. 5. Mit bestätigen. 6. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit einzustellen. 7. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Automatikprogramme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Seite 61: Auto-Kochen

    50 g (450 ml Wasser hinzufügen) Nudeln 100 g (800 ml Wasser hinzufügen) A - 8 50 g Popcorn 100 g A - 9 400 g Hähnchen 800 g 1200 g A - 10 200 g Aufwärmen 400 g 600 g www.zanussi.com...
  • Seite 62: Verwendung Des Zubehörs

    Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Kurzzeitwecker Sie können maximal 95 Minuten einstellen. 1. Drücken Sie zweimal. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit einzustellen. 3. Mit bestätigen. Tipps und Hinweise WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Seite 63: Aufwärmen

    Mikrowellen- und Grillfunktion bei variierenden Mikrowellenleistung gekocht werden. Garzeiten und Leistungsstufen. Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml kaltes Wasser hinzu. Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt garen. www.zanussi.com...
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    Nehmen Sie das Kochgeschirr aus Funken. schirr aus Metall oder mit Metallver- dem Gerät. zierung. Im Garraum bilden sich Metallspieße oder Aluminiumfolie ber- Stellen Sie sicher, dass die Metal- Funken. ühren die Innenwände. lspieße und Folie nicht die Innen- wände berühren. www.zanussi.com...
  • Seite 65: Servicedaten

    Die Mindesteinbauhöhe beträgt 85 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der • Die Mikrowelle ist ausschließlich zur Sicherheitsvorkehrungen des Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Kapitels Sie muss auf einer stabilen und flachen „Sicherheitshinweise“ entstehen. Fläche aufgestellt werden. www.zanussi.com...
  • Seite 66: Montage Der Mikrowelle

    Schrankboden und prüfen Sie, ob sie hineinpasst. Falls ja, markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Winkel mit den Schrauben. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Schranktiefe 300 mm beträgt. www.zanussi.com...
  • Seite 67 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Ihr Gemeindeamt. Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com...
  • Seite 68: Сақтық Шаралары

    қараусыз қалдыруға болмайды. Орам материалдарының барлығын балалардан алыс • ұстаңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, • балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қол жететін бөлшектері ыстық. Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, • оны іске қосуды ұсынамыз. www.zanussi.com...
  • Seite 69 қақпақты алуды қажет ететін техникалық қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс. Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан • басқару жүйесімен басқармаңыз. Сұйық заттарды және басқа тағамдарды тұмшаланған • сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін. Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын • ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 70 Құрылғылардың артқы бетін қабырғаға тигізіп қою керек. • Шыны есікті тазалау үшін қатты жеміргіш заттарды • немесе өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз, себебі сызат түсіп, шыны шытынап кетуі мүмкін. Корпустың ең кіші өлшемдеріне назар аударыңыз (егер • бар болса). Орнату тарауын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 71: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тұйықталуын қамтамасыз етіңіз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, • Құрылғының ашасына және сымына еріткіштерді немесе темір заттарды зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр пайдаланбаңыз. сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету • Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, орталығына немесе электршіге оның орамында көрсетілген сақтық хабарласыңыз. шараларын орындаңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 72: Бұйым Сипаттамасы

    Жарақат алу немесе тұншығып тастаңыз. қалу қаупі бар. Бұйым сипаттамасы Жалпы көрінісі Шам Қауіпсіздік бекітпесінің жүйесі Бейнебет Басқару панелі Есік ашқыш Толқын бағыттағыштың қақпағы Гриль Бұрылмалы табақтың білікшесі Басқару панелі Белгіше Функция Сипаттама Дисплей Параметрлер мен ағымдық — уақытты көрсетеді. www.zanussi.com...
  • Seite 73 Бұрылмалы табақтың жинағы Гриль торы Микротолқынды пеште тағам пісіру үшін үнемі бұрылмалы табақ жинағын пайдаланыңыз. Пайдаланыңыз: • тағамнан гриль жасау • аралас пісіру Бірінші қолданғанға дейін Алғашқы тазалау НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. САҚТАНДЫРУ ТУРАЛЫ ЕСКЕРТУ! "Күту менен тазалау" тарауын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 74: Әркүндік Қолдану

    көкөністерді құрылғыда әбден жібітпеңіз. • Тұздығы бар тағамдарды ара-тұра Бөлме температурасында жібітіңіз. араластыру керек. • Жемістер мен көкөністерді алдын ала • Сәбіз, бұршақ немесе орамжапырақ жібітпей пісіру үшін жоғарырақ тәрізді тығыз тағамдарды суға салып микротолқын қуатын пайдалануға пісіру керек. болады. www.zanussi.com...
  • Seite 75 Жұқа табақ немесе кранч табағы тәрізді браунинг ыдыстары Орамдағы дайын тағамдар 1) Күміс, алтын, платина немесе металл жалатылмаған / безендірілмеген 2) Кварц немесе металл бөлшектері немесе құрамында металы жоқ жылтырақсыз 3) Өндірушінің ең үлкен температураға қатысты нұсқауларын орындау керек. X жарамды -- жарамсыз www.zanussi.com...
  • Seite 76 пісіру уақытын орнатыңыз, содан кейін тұмшапешті толық микротолқын қуатына қойып іске Тұмшапешті толық микротолқын қуатына қосу үшін түймешігін басыңыз. қойып, 30 секунд қосу үшін түймешігін басыңыз. Жібіту Түймешікті қосымша басқан сайын пісіру уақыты 30 секундқа көбейеді. 2 жібіту режимінің біреуін таңдауға болады: www.zanussi.com...
  • Seite 77 қадамы болса, оны бірінші қадам немесе уақытты өзгертуге болады. ретінде орнатыңыз. Тағамды ең көбі 2 қадамды пайдаланып пісіруге болады. Автоматты бағдарламалар НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. Auto Cooking (Автоматты пісіру) Бұл функцияны қалаған тағамыңызды оңай пісіру үшін қолданыңыз. Тұмшапеш www.zanussi.com...
  • Seite 78: Керек-Жарақтарды Қолдану

    100 г (800 мл су қосыңыз) A - 8 50 г Попкорн 100 г A - 9 400 г Тауық еті 800 г 1200 г A - 10 200 г Ысыту 400 г 600 г Керек-жарақтарды қолдану НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 79 Дыбыстық сигнал естіледі. түймешігін басып құптаңыз. Бала қауіпсіздігінің құралы іске қосылған Есікті ашқанда немесе тұмшапешті кезде дисплейде ағымдық уақыт кідірткенде таймер жұмыс істейді. көрсетіледі. түймешігін басып біржола тоқтатыңыз. Орнатылған уақыт аяқталғанда дыбыстық сигнал естіледі. Ақыл-кеңес НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 80 функцияларының уақыттары және қуат Барлық көкөністерді толық микротолқын деңгейлері әр түрлі. қуатымен пісіру керек. Әр 250 г көкөніске 30 - 45 мл суық су қосыңыз. Жас көкөністерді пісірер алдында біркелкі етіп тураңыз. Көкөністердің барлығын қақпағы бар сауытқа салып пісіріңіз. www.zanussi.com...
  • Seite 81: Күту Менен Тазалау

    Шамды ауыстыру керек. Корпустың ішінен Темір ыдыстар немесе темір Ыдысты құрылғыдан алыңыз. жарқыл көрінеді. жиекті ыдыстар пайдаланылған. Корпустың ішінен Ішкі қабырғаларға темір істіктер Темір істіктердің немесе жарқыл көрінеді. немесе алюминий жұқалтыр тиіп алюминий жұқалтырдың ішкі тұр. қабырғаларға тимей тұрғанына көз жеткізіңіз. www.zanussi.com...
  • Seite 82 радиоға жақын тұрса, қабылданатын ЕСКЕРТУ! сигналға кедергі жасауы мүмкін. Құрылғыны адаптерге немесе • Микротолқынды пешті суық кезде ұзартқыш сымдарға қоспаңыз. тасымалдасаңыз, орнатып болғаннан Жүктемесі артып кетіп, өрт кейін дереу іске қоспаңыз. Бөлме шығуы мүмкін. температурасына қоя тұрып, жылу сіңіргенше күтіңіз. www.zanussi.com...
  • Seite 83 электр желісі қысқа тұйықталған кезде электр қатерін азайтады. Тұмшапешті орнату 1. Жиһаздың өлшемдері орнату өлшемдеріне сай келетініне көз жеткізіңіз. 3. Тұмшапешті орнатыңыз. Егер қапсырманы орнатсаңыз, оның құрылғының артқы қабырғасына бекітіп тұрғанына көз жеткізіңіз. Орнату қашықтығы Өлшемі мм 380 + 2 560 + 8 www.zanussi.com...
  • Seite 84 өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам салынған құрылғыларды тұрмыстық материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз және электроникалық құрылғылардың немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз. қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның www.zanussi.com...
  • Seite 85: Безопасность Детей И Лиц С Ограниченными Возможностями

    за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с прибором. • Запрещается оставлять детей в возрасте до 3 лет вблизи прибора без присмотра. www.zanussi.com...
  • Seite 86: Общие Правила Техники Безопасности

    выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Если дверца или дверное уплотнение повреждено, • прибором пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. В случае повреждения шнура питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен www.zanussi.com...
  • Seite 87 Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так • и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ. Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из • него какие бы то ни было остатки продуктов. www.zanussi.com...
  • Seite 88 зазоры между соседними приборами и что шнур заземлен. предметами мебели. • Следите за тем, чтобы не повредить • Убедитесь, что мебель под и рядом с вилку и сетевой кабель. Для замены прибором надежно закреплена. сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику. www.zanussi.com...
  • Seite 89: Описание Изделия

    электропитания. прибора. • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Описание изделия Общий обзор Лампа освещения Предохранительная блокировочная система Дисплей Панель управления Открыватель дверцы Крышка отверстия волновода Гриль Поворотная ось www.zanussi.com...
  • Seite 90: Панель Управления

    приготовления, веса, или включение автоматических программ приготовления. Кнопка Стоп/Сброс Выключение прибора или удаление настроек приготовления. Кнопка выбора часов / Установка текущего времени. кухонного таймера Кнопка Пуск/+30 Включение прибора или секунд увеличение времени приготовления на 30 секунд при полной мощности. www.zanussi.com...
  • Seite 91: Перед Первым Использованием

    Сведения по технике контейнеров и т.д. безопасности. Приготовление • Во время приготовления накрывайте Общие сведения по эксплуатации продукты материалами, пригодными прибора для использования в микроволновой • После выключения прибора дайте печи. Готовьте продукты, не накрывая продуктам постоять несколько минут. www.zanussi.com...
  • Seite 92 может привести к образованию в посуде производителя на упаковке (например, трещин при нагреве. удалить металлические крышки и • Стеклянный поддон является рабочей сделать отверстия в пластиковой поверхностью для нагрева продуктов и пленке). жидкостей. Его наличие обязательно для работы микроволновой печи. www.zanussi.com...
  • Seite 93 3) Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур. Х – подходит Включение и выключение микроволновой печи – не подходит ОСТОРОЖНО! Не включайте микроволновую печь, если в ней нет продуктов. 1. Нажмите на кнопку режима один раз. 2. Задайте требуемую функцию многократным нажатием кнопки www.zanussi.com...
  • Seite 94 по весу для продуктов, которые • Когда прибор находится в режиме были извлечены из ожидания, поверните ручку выбора морозильника дольше чем 20 настроек против часовой стрелки и минут назад или для задайте время приготовления. замороженных продуктов быстрого приготовления. Затем нажмите на для www.zanussi.com...
  • Seite 95 3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на 4. Задайте требуемый уровень мощности многократным нажатием кнопки или поворотом ручки выбора настроек. 5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на 6. Задайте требуемое время, повернув ручку выбора уровня мощности. 7. Нажмите на для подтверждения и включения микроволновой печи. www.zanussi.com...
  • Seite 96: Автоматические Программы

    200 г Овощи 300 г 400 г A - 6 1 чашка (120 мл) Напитки 2 чашки (240 мл) 3 чашки (360 мл) A - 7 50 г (добавьте 450 мл воды) Макаронные изделия 100 г (добавьте 800 мл воды) www.zanussi.com...
  • Seite 97: Сведения По Технике Безопасности 85 Дополнительные Функции

    1. Нажмите два раза на Нажмите и удерживайте в течение 3 2. Задайте требуемое время, повернув секунд. ручку выбора уровня мощности. Прозвучит звуковой сигнал. 3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на При включенной функции «Защита от детей» на дисплее отображается текущее время. www.zanussi.com...
  • Seite 98: Указания По Безопасности 88 Полезные Советы

    целиком, всегда кладите ее грудкой вниз. готовить в контейнере под крышкой. Приготовление Разогрев Всегда извлекайте охлажденные мясо и При разогреве готовых блюд в упаковке птицу из холодильника как минимум за 30 всегда следуйте инструкциям на упаковке. минут до начала их приготовления. www.zanussi.com...
  • Seite 99: Уход И Очистка

    Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Прибор не работает. Прибор не включен в сеть Включите прибор в сеть. электропитания. www.zanussi.com...
  • Seite 100: Общая Информация

    Табличка с техническими данными (S.N.) расположена на самом приборе. Не удаляйте с прибора табличку с техническими данными. Установка Общая информация ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие ОСТОРОЖНО! Сведения по технике Не закрывайте вентиляционные безопасности. отверстия. В случае их блокировки прибор может перегреться. www.zanussi.com...
  • Seite 101 Данная микроволновая печь поставляется с сетевым шнуром и вилкой. Кабель имеет провод заземления и оснащен вилкой с контактом заземления. Вилку следует вставлять в розетку, установленную и заземленную надлежащим образом. В случае короткого замыкания заземление уменьшает риск поражения электрическим током. www.zanussi.com...
  • Seite 102: Охрана Окружающей Среды

    здоровье человека. Не выбрасывайте сдавать на переработку. Положите вместе с бытовыми отходами бытовую упаковку в соответствующие контейнеры технику, помеченную символом для сбора вторичного сырья. Принимая Доставьте изделие на местное участие в переработке старого предприятие по переработке вторичного электробытового оборудования, Вы www.zanussi.com...
  • Seite 103 где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. Мидеа Майкровейв енд Электрикал аплайансез Ко., Лтд. Бейао, Шунд, Фошан, Гуангдонг 528311 Китай www.zanussi.com...
  • Seite 104 Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для • дітей місці. Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під • час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі. Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, • рекомендується його ввімкнути. www.zanussi.com...
  • Seite 105: Загальні Правила Безпеки

    передбачають зняття кришки, яка захищає від мікрохвильового випромінювання. Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній • таймер або окрему систему дистанційного керування. Не нагрівайте рідини та інші продукти в герметичних • контейнерах. Вони можуть вибухнути. Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для • мікрохвильових печей. www.zanussi.com...
  • Seite 106 Прилад слід встановлювати задньою стороною до стіни. • Не використовуйте для чищення скляної поверхні • дверцят жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин. Зверніть увагу на мінімальні розміри шафи (якщо • застосовується). Див. розділ із встановлення. www.zanussi.com...
  • Seite 107: Інструкції З Техніки Безпеки

    штепсельну вилку та кабель. Для заміни • Якщо ви користуєтеся аерозолями для пошкодженого кабелю слід звернутися у чищення духових шаф, обов’язково сервісний центр або до електрика. дотримуйтеся інструкцій, наведених на • Не тягніть за кабель живлення при упаковці. відключенні приладу від мережі. www.zanussi.com...
  • Seite 108: Опис Виробу

    • Відключіть прилад від електромережі. (постанова Кабінета Міністрів України • Відріжте кабель живлення і викиньте №1057 від 3 грудня 2008р.) його. Опис виробу Загальний огляд Лампочка Система блокування Дисплей Панель керування Кнопка відкривання дверцят Кришка хвилеводу Гриль Вал для поворотного столика Панель керування www.zanussi.com...
  • Seite 109: Перед Першим Користуванням

    Призначення: • приготування на грилі • комбіноване приготування Перед першим користуванням Первинне чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо ОБЕРЕЖНО! техніки безпеки. Див. розділ «Догляд та чистка». • Видаліть всі додаткові частини та зніміть додаткове пакування з мікрохвильової печі. www.zanussi.com...
  • Seite 110: Щоденне Користування

    • Страви із соусом слід час від часу перед розморожуванням. Розморожування фруктів та овочів помішувати. • Тверді овочі, наприклад, моркву, горох • Не слід повністю розморожувати фрукти або цвітну капусту, слід готувати у воді. та овочі, які готуватимуться, у приладі. www.zanussi.com...
  • Seite 111 Деко для випічки Посуд для підсмаження, наприклад, для отримання хрустких шматків хліба Запаковані готові страви 1) Без вмісту срібла, золота, платини чи металевого покриття/оздоблень 2) Без вмісту кварцових чи металевих елементів, без металевого глазурування 3) Дотримуйтеся інструкцій виробника щодо максимальної температури. www.zanussi.com...
  • Seite 112 секунд із кожним додатковим натисканням Максимальний час приготування кнопки. становить 95 хв. • В режимі очікування поверніть перемикач налаштувань проти Натисніть , щоб активувати годинникової стрілки для мікрохвильову піч на 30 секунд на повну встановлення часу готування, потім потужність. натисніть , щоб активувати www.zanussi.com...
  • Seite 113: Автоматичні Програми

    гриля або комбінованого приготування. ввімкнути мікрохвильову піч. Готування в кілька етапів Якщо першим етапом є розморожування, встановіть його як перший етап. Автоматичні програми Автоприготування ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо Користуйтеся цією функцією для зручного техніки безпеки. готування улюблених страв. Мікрохвильова www.zanussi.com...
  • Seite 114: Використання Приладдя

    50 г (додайте 450 мл води) Макаронні вироби 100 г (додайте 800 мл води) 50 г Попкорн 100 г 400 г Курка 800 г 1200 г A-10 200 г Розігрівання 400 г 600 г Використання приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Seite 115: Додаткові Функції

    Таймер продовжує працювати після активовано, на дисплеї відображається відкриття дверцят або призупинення поточний час. роботи мікрохвильової печі. Для скасування натисніть У разі досягненні встановленого часу пролунає звуковий сигнал. Поради і рекомендації ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Seite 116 переверніть страву і продовжуйте готувати. Усі овочі слід готувати на повній потужності Існує 2 режими комбінованого мікрохвильової печі. приготування.В обох режимах мікрохвилі й Додайте 30–45 мл холодної води на кожні гриль працюють в різні періоди часу та за 250 г овочів. різної потужності. www.zanussi.com...
  • Seite 117: Догляд Та Чистка

    До камери потрапили металеві Витягніть тарілку із приладу. камері. тарілки або тарілки з металевим оздобленням. Щось іскриться в Металевий рожен або алюмінієва Подбайте про те, щоб рожен і камері. фольга торкаються стінок фольга не торкалися внутрішніх приладу зсередини. стінок. www.zanussi.com...
  • Seite 118 печі в холодну погоду не вмикайте її Не підключайте прилад до відразу після встановлення. Залиште її адаптерів або подовжувачів. Це постояти за кімнатної температури та може призвести до дещо нагрітися. перевантаження на небезпеки виникнення пожежі. ОБЕРЕЖНО! Мінімальна висота встановлення – 85 см. www.zanussi.com...
  • Seite 119 електричним струмом. Встановлення мікрохвильової печі 1. Переконайтеся, що розміри меблів відповідають відстаням для встановлення. 3. Встановіть мікрохвильову піч. Якщо скоба зафіксована, переконайтеся, що вона блокує задню панель приладу. Відстані для встановлення Розмір мм 380 + 2 560 + 8 www.zanussi.com...
  • Seite 120: Охорона Довкілля

    символом . Викидайте упаковку у вторинної переробки у вашій місцевості відповідні контейнери для вторинної або зверніться до місцевих муніципальних сировини. Допоможіть захистити органів влади. навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не www.zanussi.com...
  • Seite 121 www.zanussi.com...
  • Seite 122 www.zanussi.com...
  • Seite 123 www.zanussi.com...
  • Seite 124 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zsg25224xa785185947607343

Inhaltsverzeichnis