Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZSM17100 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZSM17100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Návod k použití
CS
Gebruiksaanwijzing
NL
Kasutusjuhend
ET
Käyttöohje
FI
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Mikrovlnná trouba
Magnetron
Mikrolaineahi
Mikroaaltouuni
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Mikroviļņu krāsns
Mikrobangų krosnelė
ZSM17100
2
13
25
37
49
61
74
86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZSM17100

  • Seite 1 Návod k použití Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Käyttöohje Notice d'utilisation Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Mikrovlnná trouba Magnetron Mikrolaineahi Mikroaaltouuni Four à micro-ondes Mikrowellenofen Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė ZSM17100...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dě- tem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístup- né části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných trou- bách. • Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách sle- dujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. • Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantof- www.zanussi.com...
  • Seite 4 části instalace. • Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými ozdobnými dvířky (podle situace). • Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat po- vrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. www.zanussi.com...
  • Seite 5: Bezpečnostní Pokyny

    Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu na- nebo kovové předměty. pájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. www.zanussi.com...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“. První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství. Denní používání Zapnutí a vypnutí spotřebiče Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. 1. Otočením ovladače nastavení výkonu nastavte výkon. www.zanussi.com...
  • Seite 7 – • Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k propíchněte, aby nepraskly. vaření ovoce a zeleniny bez jejich • Chlazené nebo zmrazené pokrmy vyžadu- předchozího rozmrazení. jí delší dobu přípravy. www.zanussi.com...
  • Seite 8 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - vhodné -- nevhodné Tabulka nastavení výkonu Symbol Nastavení výkonu Výkon Nízký výkon 119 W Středně nízký výkon / Rozmra- 231 W zování Střední výkon 385 W www.zanussi.com...
  • Seite 9: Použití Příslušenství

    V případě rýže dosáhnete lepších výsledků Nerozmrazujte zakryté maso, protože by při použití plochých a širších misek. mohlo dojít k jeho vaření místo rozmrazová- ní. Rozmrazování Drůbež vždy rozmrazujte prsy směrem dolů. Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou směrem dolů. www.zanussi.com...
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    Ujistěte se, že se vidlice nebo fólie k jiskření. se dotýkají vnitřních stěn spotřebi- nedotýkají vnitřních stěn. če. Souprava otočného talíře Pod skleněnou varnou podložkou je Vyčistěte oblast pod skleněnou var- vydává škrábavé zvuky. cizí předmět nebo nečistoty. nou podložkou. www.zanussi.com...
  • Seite 11: Instalace

    Nechte jej stát při pokojové teplotě a absorbovat teplo. Elektrická instalace Upozornění Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy Instalační rozměry či škody způsobené nedodržením bez- pečnostních pokynů uvedených v kapitole Rozměry „Bezpečnostní informace“. 380 + 2 www.zanussi.com...
  • Seite 12: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Plastové díly spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče jsou označeny mezinárodními zkratkami ja- označené příslušným symbolem ko PE, PS apod. Veškerý obalový materiál nelikvidujte spolu s domovním odpadem. zlikvidujte ve vhodném kontejneru ve sběr- ném dvoře v místě svého bydliště. www.zanussi.com...
  • Seite 13: Veiligheidsinformatie

    • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. • Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. www.zanussi.com...
  • Seite 14: Algemene Veiligheid

    • Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgeslo- ten houders. Deze kunnen dan ontploffen. • Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. • Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. www.zanussi.com...
  • Seite 15 • De achterwand van het apparaat wordt tegen een wand ge- plaatst. • Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van toepas- sing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. • Het apparaat moet bediend worden met een geopende decora- tieve deur (indien van toepassing). www.zanussi.com...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    • Dit apparaat moet worden aangesloten op Onderhoud en reiniging een geaard stopcontact. Waarschuwing! Gevaar voor letsel, • Controleer of de elektrische informatie op brand en schade aan het apparaat. het typeplaatje overeenkomt met de stroom- www.zanussi.com...
  • Seite 17: Beschrijving Van Het Product

    Glazen plateau en wieltjes. Gebruik altijd het draaiplateau om voed- sel in het apparaat te bereiden. Voor het eerste gebruik Eerste reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . • Verwijder alle onderdelen van het apparaat. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. www.zanussi.com...
  • Seite 18: Dagelijks Gebruik

    • Ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar stellen. Het voedsel kan uitdrogen, verbran- bij kamertemperatuur. Dit geeft een meer den of op sommige plekken hard worden. gelijkmatig resultaat. Verwijder metalen of www.zanussi.com...
  • Seite 19 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. X geschikt -- niet geschikt Tabel vermogensinstelling Symbool Vermogeninstelling Vermogen Lage stand 119 W www.zanussi.com...
  • Seite 20: Gebruik Van De Accessoires

    Verlaag de bereidingstijd of selecteer een lager magne- tronvermogen. Het eten is nog steeds niet ontdooid, heet of Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een hoger gekookt nadat de bereidingstijd is verstreken. magnetronvermogen. Voor grotere gerechten is meer tijd nodig. www.zanussi.com...
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Anomalie Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stopcontact Sluit het apparaat aan op het stroomnet. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Montage

    Hierdoor kan Elektrische installatie overbelasting en brandgevaar ontstaan. Waarschuwing! De elektrische • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor in- installatie mag uitsluitend worden bouwtoepassingen. uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. • De kast mag geen achterwand achter het apparaat hebben. www.zanussi.com...
  • Seite 23 Zo ja, mar- keer de schroefpunten. Verwijder het sjab- loon en bevestig de beugel d.m.v. de 4. Open de deur en bevestig het apparaat schroeven. aan de kast d.m.v. een schroef. www.zanussi.com...
  • Seite 24: Milieubescherming

    Gooi de containers van uw vuilnisophaaldienst. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. www.zanussi.com...
  • Seite 25: Ohutusinfo

    Katmata osad on kuumad. • Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lüli- tada. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hool- dustoiminguid läbi viia. • Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matult. www.zanussi.com...
  • Seite 26: Üldine Ohutus

    • Seade on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks. Toidu või rõivaste kuivatamine ja soojenduspatjade, susside, käsnade, märgade lappide vms soojendamine võib kaasa tuua vigastu- se, süttimise või tulekahju. • Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja hoidke leekide summutamiseks uks kinni. www.zanussi.com...
  • Seite 27 • Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiiv- seid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas pu- runeda. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifit- seeritud isiku poolt. www.zanussi.com...
  • Seite 28: Ohutusjuhised

    -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta- Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht! miseks võtke ühendust teeninduskeskuse või elektrikuga. • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite- • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust. visake ära. www.zanussi.com...
  • Seite 29: Seadme Kirjeldus

    – vajutada ukse avamisnuppu. Seade sustasemele. peatub automaatselt. Sulgege uks ja 2. Keerake taimerinuppu aja valimiseks – jätkake toiduvalmistamist. Kasutage seade lülitub automaatselt sisse. seda valikut toidu kontrollimiseks. 3. Seadme väljalülitamiseks võite: Kui taimerinupp jõuab 0-asendisse, kos- tab helisignaal. www.zanussi.com...
  • Seite 30 • Võimalusel lõigake juurviljad sarnase suu- • Järgige pakendile trükitud tootja juhiseid rusega tükkideks. (nt eemaldage metallkaas ja torgake läbi • Kasutage lamedaid ja laiu nõusid. kattekile). • Ärge kasutage portselanist või keraamilisi toidunõusid või väikeste aukudega savi- www.zanussi.com...
  • Seite 31 2) Ilma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita 3) Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid. X sobilik -- mittesobiv Võimsusseadete tabel Sümbol Võimsusseade Võimsus Madal 119 W Keskmadal/sulatamine 231 W Keskmine 385 W Keskkõrge 539 W Kõrge 700 W www.zanussi.com...
  • Seite 32: Tarvikute Kasutamine

    ühesuurusteks tükkideks. Küpsetage Tervet lindu sulatage rinnaosa allpool. kõiki juurvilju kaanega anumas. Küpsetamine Ülessoojendamine Jahutatud liha ja linnuliha tuleks külmikust Kui soovite soojendada pakendatud valmis- välja võtta vähemalt 30 minutit enne küpse- toitu, järgige pakendil olevaid juhiseid. tamist. www.zanussi.com...
  • Seite 33: Puhastus Ja Hooldus

    Kui selline olukord kordub, pöördu- tel põhjustel seisma. ge teeninduskeskusse. Kui te ei suuda probleemi ise lahendada, Teeninduskeskuse jaoks vajalikud andmed pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse leiate seadmel olevalt andmesildilt. poole. Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ......... Tootenumber (PNC) ......... www.zanussi.com...
  • Seite 34: Paigaldamine

    šabloon kapi põhjale ja kontrollige, ettevaatusabinõusid. kas see sobib. Kui jah, märkige ära kruvi- Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toite- de kohad. Eemaldage šabloon ja kinnita- pistik. ge raam kruvidega. Ettevaatust Minimaalne paigalduskõrgus on 85 cm. 1. Kontrollige, kas köögimööbli mõõtmed vastavad paigaldusmõõtmetele. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Jäätmekäitlus

    Ärge visake sümboliga ringlusse suunata. Selleks viige pakendid tähistatud seadmeid muude vastavatesse konteineritesse majapidamisjäätmete hulka. Viige seade Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed saamiseks kohalikku omavalitsusse. www.zanussi.com...
  • Seite 36 Pakkematerjalid jne. Toimetage pakkematerjal selleks ette Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja nähtud konteineritesse kohalikus jäätme- ümbertöödeldav. Plastosad on tähistatud hoidlas. rahvusvaheliste lühenditega nagu PE, PS www.zanussi.com...
  • Seite 37: Turvallisuustiedot

    Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia. • Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä. • Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvon- taa. • Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. www.zanussi.com...
  • Seite 38: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos ruokaa lämmite- tään muovi- tai paperiastioissa. • Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen. Henkilö-, syttymis- tai tulipalovaara on olemassa, jos laitteella kuivataan elintarvikkeita tai vaatteita tai lämmitetään lämmitys- alustoja, tossuja, sieniä, kosteita liinoja tms. www.zanussi.com...
  • Seite 39 • Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammat- titaitoinen henkilö. www.zanussi.com...
  • Seite 40: Turvallisuusohjeet

    Ota yhteyttä huoltopalveluun tai sähköasen- • Irrota pistoke pistorasiasta. tajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtami- • Leikkaa johto irti ja hävitä se. seksi. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessa- si. Vedä aina pistokkeesta. Käyttö Varoitus! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. www.zanussi.com...
  • Seite 41: Laitteen Kuvaus

    1. Käännä tehonsäädintä tehoasetuksen va- – Käännä ajastimen säädin 0-asentoon. litsemiseksi. – Paina luukun avauspainiketta. Laite py- 2. Käännä ajastimen säädintä ajan asettami- sähtyy automaattisesti. Sulje luukku jat- seksi, laite kytkeytyy tällöin automaattisesti kaaksesi kypsennystä. Tarkista ruoka tä- toimintaan. män toiminnon avulla. www.zanussi.com...
  • Seite 42 (esim. porkkanat, herneet tai kukkakaali), tu- touuniin käytettäväksi. lee kypsentää vedessä. • Noudata pakkauksessa olevia valmistajan • Käännä suurempia kappaleita kypsennyksen ohjeita (esim. poista metallikansi ja lävistä puolivälissä. muovikalvo). • Jos mahdollista, leikkaa vihannekset saman- kokoisiksi paloiksi. www.zanussi.com...
  • Seite 43 2) Ilman kvartsi- tai metalliosia tai metallia sisältäviä lasitteita 3) Noudata valmistajan ohjeita maksimilämpötilaan liittyen. X sopiva -- sopimaton Tehon asetustaulukko Symboli Tehoasetus Teho Matala teho 119 W Keskimatala / Sulatus 231 W Keskitaso 385 W Keskikorkea 539 W Korkea 700 W www.zanussi.com...
  • Seite 44: Lisävarusteiden Käyttäminen

    Kypsennä vihanneksia astia peitettynä. Sulata kokonainen kana aina rintapuoli alas- Uudelleenlämmitys päin. Kun lämmität uudelleen valmisruokia, noudata Kypsennys aina pakkauksessa olevia ohjeita. Poista aina jäähdytetty liha ja linnunliha jääkaa- pista vähintään 30 minuuttia ennen kypsentä- mistä. www.zanussi.com...
  • Seite 45: Hoito Ja Puhdistus

    Toimintahäiriö. Jos tämä ongelma toistuu, ota yhteyt- tä syytä. tä asiakaspalveluun. Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyy- Asiakaspalvelun vaatimat tiedot on merkitty jään tai asiakaspalveluun. laitteen arvokilpeen. Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän: Malli (MOD.) ......... Tuotenumero (PNC) ......... www.zanussi.com...
  • Seite 46: Asennus

    Laitteen mukana toimitetaan virtajohto ja pisto- pivuus. Jos se on sopiva, merkitse ruuvien sijainnit. Poista sabluuna ja kiinnitä kannatin Huomio Asennuskorkeus on vähintään ruuveilla. 85 cm. 1. Tarkista, että kaluste on mitoiltaan asen- nuksen vähimmäisetäisyyksien mukainen. www.zanussi.com...
  • Seite 47: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita . Kierrätä pakkaus laittamalla se kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä www.zanussi.com...
  • Seite 48 Pakkausmateriaalit merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystäväl- esim. PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille lisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin. www.zanussi.com...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opéra- tion de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Seite 50: Sécurité Générale

    être confiée qu'à un professionnel qualifié. • Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser. • N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. www.zanussi.com...
  • Seite 51 • Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur. • Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». www.zanussi.com...
  • Seite 52: Instructions De Sécurité

    Entretien et nettoyage • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à Avertissement Risque de blessure celles de votre réseau. Si ce n'est pas le corporelle, d'incendie ou de dommage cas, contactez un électricien. matériel à l'appareil. www.zanussi.com...
  • Seite 53: Description De L'appareil

    Plateau de cuisson en verre et support à rou- lettes. Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans l'appareil. Avant la première utilisation Premier nettoyage Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Retirez tous les accessoires de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Seite 54: Utilisation Quotidienne

    • Retournez les aliments à la moitié du temps • Ne cuisez pas trop les plats en réglant une de décongélation. Si possible, séparez puis puissance ou une durée trop élevées. Les www.zanussi.com...
  • Seite 55 1) Sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales. X compatible -- non compatible www.zanussi.com...
  • Seite 56: Utilisation Des Accessoires

    : Double quan- tité = presque le double de temps Moitié de la quantité = moitié du temps La nourriture a trop séché. Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnez une puis- sance de micro-ondes plus basse. www.zanussi.com...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    à pleine puis- brûler. sance de micro-ondes pendant 5 minutes. En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. pas. www.zanussi.com...
  • Seite 58: Installation

    à l'aide d'un prolongateur, d'une • Si vous devez transporter l'appareil par prise multiple ou d'un raccordement multiple. temps froid, ne l'allumez pas immédiatement Cela pourrait provoquer une surchauffe et un après l'installation. Laissez-le atteindre la incendie. www.zanussi.com...
  • Seite 59: Distances D'installation

    4. Ouvrez la porte et fixez l'appareil au meu- ble à l'aide d'une vis. 2. Si la profondeur du meuble est supérieure à 300 mm, placez le gabarit dans le meu- ble pour voir si ses dimensions convien- nent. Si oui, faites une marque pour indi- www.zanussi.com...
  • Seite 60: En Matière De Protection De L'environnement

    PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les électriques et électroniques. Ne jetez pas les conteneurs de la commune prévus à cet effet. appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. www.zanussi.com...
  • Seite 61: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp- fehlen wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Seite 62: Allgemeine Sicherheit

    • Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die Abde- ckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachpersonal durchge- führt werden. • Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. www.zanussi.com...
  • Seite 63 Geräts auswirken und zu gefährlichen Situatio- nen führen. • Die Oberflächen des Geräts können während des Betriebs sehr heiß werden. • Die Mikrowelle darf nicht in einem Einbauküchenschrank instal- liert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank ge- testet. www.zanussi.com...
  • Seite 64: Benutzen Sie Keine Scheuermittel Oder Metallschwämmchen

    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Elektrischer Anschluss Explosionsgefahr. Warnung! Brand- und • Das Gerät ist für die Verwendung im Haus- Stromschlaggefahr. halt vorgesehen. www.zanussi.com...
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und ent- Abnutzung des Oberflächenmaterials zu sorgen Sie es. verhindern. Gerätebeschreibung Lampe 1 2 3 4 Sicherheitsverriegelungssystem Bedienfeld Leistungsstufen-Knopf Uhr-Knopf Türtaste Mikrowellenabdeckung Drehspindel www.zanussi.com...
  • Seite 66: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Garfortschritt der Speise die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang zu überprüfen. einstellen. Die Lebensmittel können aus- Wenn der Uhr-Knopf die Position „0“ er- trocknen, verbrennen oder an manchen reicht, ertönt ein akustisches Signal. Stellen Feuer fangen. www.zanussi.com...
  • Seite 67 Geeignetes Kochgeschirr und Material Kochgeschirr/Material Mikrowelle Auftauen Erhitzen Garen Feuerfestes Glas und Porzellan (ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas) Nicht hitzebeständiges Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/frostbeständi- gem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut www.zanussi.com...
  • Seite 68: Verwendung Des Zubehörs

    Mittel 385 W Mittelhoch 539 W Hoch 700 W Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Lebensmittel niemals direkt auf dem Gla- Vorsicht! Lebensmittel nicht ohne das steller garen. Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Drehteller-Set. www.zanussi.com...
  • Seite 69: Praktische Tipps Und Hinweise

    Geflügel stets mit der Brust nach unten auf- Aufwärmen tauen. Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Garen Verpackung beim Aufwärmen von Fertigge- Gekühltes Fleisch und Geflügel stets 30 Minu- richten. ten vor dem Garen aus dem Kühlschrank neh- men. Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Seite 70: Fehlersuche

    Reinigen Sie die Fläche unter dem Kratz- oder Mahlgeräu- Gegenstände oder Schmutz. Glasteller. sche. Das Gerät funktioniert oh- Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wiederholt auftritt, ne ersichtlichen Grund wenden Sie sich an das Service- nicht mehr. Center. www.zanussi.com...
  • Seite 71: Montage

    Falls ja, markieren Sie die Po- Das Gerät wird mit einem Netzkabel mit Netz- sitionen für die Schrauben. Entfernen Sie stecker geliefert. die Schablone und befestigen Sie den Vorsicht! Die Mindesteinbauhöhe Winkel mit den Schrauben. beträgt 85 cm. www.zanussi.com...
  • Seite 72: Umwelttipps

    Sie darauf, dass er die Geräte- rückseite festklemmt. Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. www.zanussi.com...
  • Seite 73 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr das Verpackungsmaterial über die dafür vor- Gemeindeamt. gesehenen Behälter Ihres Abfallentsorgungs- Verpackungsmaterial unternehmens. Das Verpackungsmaterial ist umwelt- freundlich und wieder verwertbar. Kunststoff- www.zanussi.com...
  • Seite 74: Drošības Informācija

    • Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivi- zēt. • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. • Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. www.zanussi.com...
  • Seite 75: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    • Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ. • Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtiks kaltēšana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sū- kļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. www.zanussi.com...
  • Seite 76 • Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa pār- stāvim vai kvalificētam speciālistam. Drošības norādījumi Uzstādīšana • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci. Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona. www.zanussi.com...
  • Seite 77 • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot Ierīces utilizācija aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa. Brīdinājums Pastāv savainošanās vai Izmantošana nosmakšanas risks. Brīdinājums Pastāv traumu, • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. apdegumu, elektrošoka vai sprādziena • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. risks. www.zanussi.com...
  • Seite 78: Izstrādājuma Apraksts

    ēdiena gatavoša- 2. Pagrieziet taimera pogu, lai iestatītu lai- nu. Izmantojiet šo iespēju, lai pārbau- ku; ierīce automātiski ieslēgsies. dītu ēdienu. 3. Lai izslēgtu ierīci, jūs varat izmantot: Taimera pogai sasniedzot 0 pozīciju, at- skan skaņas signāls. www.zanussi.com...
  • Seite 79 • ja iespējams, sagrieziet dārzeņus vienāda • Ievērojiet uz iesaiņojuma uzdrukātos ražo- izmēra gabaliņos; tāja norādījumus (piem., noņemiet metāla • izmantojiet plakanus, platus traukus; vāku un pārduriet polietilēna plēvi). • nelietojiet porcelāna, keramikas vai māla ēdiena gatavošanas traukus ar maziem www.zanussi.com...
  • Seite 80 2) Bez kvarca vai metāla detaļām vai metālu saturošas glazūras 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru. X piemērots -- nav piemērots Jaudas iestatījumu tabula Simbols Jaudas iestatījums Jauda Zema 119 W Vidēji zema/ atkausēšana 231 W Vidēja 385 W Vidēji augsta 539 W www.zanussi.com...
  • Seite 81: Piederumu Lietošana

    Rīsiem labāku rezultātu var iegūt, izmantojot Neatkausējiet pārsegtu gaļu, jo tā vietā, lai plakanus, platus traukus. atkausētos, tā var sākt cepties. Vienmēr atkausējiet veselu putnu ar krūtiņu Atkausēšana uz leju. Vienmēr atkausējiet cepeti ar taukaino pusi uz leju. www.zanussi.com...
  • Seite 82: Kopšana Un Tīrīšana

    Iekšējām sieniņām pieskaras metā- Pārliecinieties, ka iesmi un folija la iesmi vai alumīnija folija. nepieskaras iekšējām sieniņām. Rotējošais paliktnis rada Zem stikla gatavošanas paplātes ir Notīriet laukumu zem stikla gatavo- skrāpējošu vai griezīgu kāds priekšmets vai netīrumi. šanas paplātes. skaņu. www.zanussi.com...
  • Seite 83: Uzstādīšana

    Ļaujiet tai pastāvēt istabas tempera- tūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija Brīdinājums Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Uzstādīšanas izmēri Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, neievēro- Izmērs jot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā 380 + 2 „Drošības informācija”. www.zanussi.com...
  • Seite 84: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    . Ievietojiet iepakojuma materiālus punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet www.zanussi.com...
  • Seite 85 Iepakojuma materiāli apzīmētas ar starptautiski pieņemtiem apzī- Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi mējumiem, piem., PE, PS u.tml. Iepakojuma un otrreiz pārstrādājami. Plastmasas daļas ir materiālus ievietojiet šim nolūkam paredzē- tajos konteineros savā atkritumu savākša- nas punktā. www.zanussi.com...
  • Seite 86: Saugos Informacija

    Neuždengtos dalys būna įkaitę. • Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, reko- menduojame jį įjungti. • Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. • Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų am- žiaus vaikų. www.zanussi.com...
  • Seite 87: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    • Prietaisas yra skirtas maistui ir gėrimams šildyti. Maisto ar drabužių džiovinimas ir šildomųjų užtiesalų, šlepečių, kempi- nių, drėgno audinio ir panašių daiktų šildymas gali kelti suža- lojimo, užsidegimo ar gaisro riziką. www.zanussi.com...
  • Seite 88 • Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar ašt- riais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. • Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik ga- mintojui, įgaliotajam klientų aptarnavimo atstovui arba pana- šios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus. www.zanussi.com...
  • Seite 89: Saugos Instrukcija

    Įspėjimas Pavojus susižeisti arba • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už uždusti. elektros laido. Visada traukite paėmę už • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti- elektros kištuko. nimo tinklo lizdo. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. www.zanussi.com...
  • Seite 90: Gaminio Aprašymas

    Kai laikmačio rankenėlė pasieks padėtį 3. Jeigu prietaisą norite išjungti, galite: 0, pasigirs įspėjamieji garso signalai. – palaukti, kol prietaisas automatiškai išsijungs, kai laikmačio rankenėlė pa- Atsargiai Nejunkite prietaiso, jeigu sieks padėtį 0. jame nėra maisto. www.zanussi.com...
  • Seite 91 • Privalote vadovautis gamintojo nurody- • Jeigu įmanoma, supjaustykite daržoves mais, pateiktais ant pakuotės (pvz., nuimti maždaug vienodo dydžio gabalėliais. metalinį dangtelį ir pradurti plastikinę plė- velę). • Naudokite plačius indus plokščiais dug- nais. www.zanussi.com...
  • Seite 92 2) Be kvarco ar metalo dalių ar glazūrų, kurių sudėtyje yra metalų 3) Dėl didžiausios temperatūros reikia laikytis gamintojo instrukcijų. X tinka -- netinka Galios nuostatų lentelė Simbolis Galios nuostata Galia Maža galia 119 W Vidutiniškai maža / atšildymas 231 W Vidutinė 385 W Vidutiniškai didelė 539 W www.zanussi.com...
  • Seite 93: Priedų Naudojimas

    Laikui įpusėjus, skysčius, pvz., sriubą, pamaišyki- neiškepęs. Ryžius geriausiai pagaminsite, jeigu naudo- Neatšildykite mėsos uždengę, antraip ji gali site plačius plokščius indus. ne atšilti, o iškepti. Nepjaustytą paukštieną visada atšildykite Atšildymas krūtinėle žemyn. Mėsos gabalą visada atšildykite riebia puse žemyn. www.zanussi.com...
  • Seite 94: Valymas Ir Priežiūra

    Krosnelėje kyla kibirkštys. Maistas gaminamas ant metalinių Išimkite indą iš prietaiso. indų arba indai yra su metaliniais papuošimais. Krosnelėje kyla kibirkštys. Yra metalinių iešmų arba aliuminio Užtikrinkite, kad iešmai ir folija ne- folija, kurie liečia vidaus sieneles. liestų vidaus sienelių. www.zanussi.com...
  • Seite 95: Įrengimas

    • Jeigu vežėte prietaisą esant šaltam orui, nejunkite jo tuoj pat po įrengimo. Palikite jį, kad jis sušiltų iki patalpos temperatūros. Elektros įrengimas Įspėjimas Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate skyriuje „Saugos informacija“ nurodytų saugos priemonių. www.zanussi.com...
  • Seite 96: Aplinkosauga

    Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį www.zanussi.com...
  • Seite 97 Pakavimo medžiagos vyzdžiui, PE, PS ir pan. Išmeskite pakavimo Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir medžiagas į atliekų tvarkymo punktuose jas galima perdirbti. Plastikinės dalys yra pa- specialiai šiam tikslui skirtus atliekų surinki- žymėtos tarptautinėmis santrumpomis, pa- mo konteinerius. www.zanussi.com...
  • Seite 98 www.zanussi.com...
  • Seite 99 www.zanussi.com...
  • Seite 100 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis