Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
STEAMTEC 520
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni sull'uso
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Uputstvo za rad
Prevádzkový návod
Provozní návod
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
Οδηγίες λειτουργίας
Ýþletme kýlavuzu
303000434 c

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk steamtec 520

  • Seite 1 STEAMTEC 520 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull’uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Uputstvo za rad Prevádzkový návod Provozní návod Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu...
  • Seite 2 STEAMTEC 520 english ..........1-3, 70-75 deutsch ..........4-6, 70-75 français ..........7-9, 70-75 nederlands ........10-12, 70-75 italiano ...........13-15, 70-75 norsk ...........16-18, 70-75 svensk ...........19-21, 70-75 dansk ...........22-24, 70-75 suomi ...........25-27, 70-75 slovensći ...........28-30, 70-75 hrvatski ...........31-33, 70-75 slovenský ...........34-36, 70-75 český ...........37-39, 70-75 polski ...........40-42, 70-75...
  • Seite 3 STEAMTEC 520 For your own safety The use of the steam cleaner is During use english subject to valid national regula- tions. Besides the operating Never leave the cleaner unsu- Before using instructions and the binding pervised when it is connected.
  • Seite 4 Use only the accessories sup- cleaning heat and moisture re- plied with the cleaner or speci- sistant surfaces. fied in the operating manual. Use original Nilfisk-spare parts Read the operating manuals for CAUTION: only. The use of other parts can the machines and equipment Never immerse the cleaner or adversely affect safety.
  • Seite 5: Technical Data

    STEAMTEC 520 Below we have listed some examples of applications: english Floors Tiles, stone fl oors, plastic Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a Walls fl oors, linoleum cloth. It may be necessary to clean marble floors several times to completely remove old cleaning agents and grease stains.
  • Seite 6 STEAMTEC 520 Zu Ihrer eigenen Sicherheit anerkannten fach tech ni schen ent hält ei nen Er dungs prüfst rom- deutsch Regeln für sicherheits- und fach- kreis. Bevor Sie das Ge- ge rech tes Arbeiten zu beachten. rät in Betrieb neh- Während des Betriebes...
  • Seite 7 Für weitergehende Wartungs- rungs lei tung auf die Min dest quer- gaben. bzw. Reparaturarbeiten wenden schnit te der Leitung ach ten: Sie sich bitte an den Nilfisk-Kun- Dieses Gerät ist geeignet zur dendienst oder eine autorisierte Leitungslänge m Querschnitt Reinigung temperatur- und feuch- Fachwerkstätte!
  • Seite 8: Technische Daten

    STEAMTEC 520 deutsch Böden Fliesen, Steinböden, Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmor- Kunststoffbeläge, böden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel Linoleumböden und Fettfl ecken vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe.
  • Seite 9 STEAMTEC 520 Pour votre propre sécurité de travaux en toute sécurité. ché sans surveillance. français S‘abstenir de toute méthode de Avant de mettre travail douteuse en matière de Lorsqu‘il est en service, l‘appa- l‘appareil en sécurité. reil ne doit pas être retourné ni service, lisez basculé.
  • Seite 10: Usage Prévu

    STEAMTEC 520 français Déposez l‘appareil à un endroit Ne pas effectuer d’opérations de La garantie et les prestations cou- sec. maintenance autres que celles vertes sont régies par nos Condi- décrites dans les instructions de tions générales. Des modifi cations PRUDENCE ! service.
  • Seite 11 STEAMTEC 520 français Sols Carrelages, sols en pierre, Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols revêtements synthétiques, sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour sols en linoléum enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage, choisissez un faible degré...
  • Seite 12 STEAMTEC 520 nederlands Voor uw eigen veiligheid en vakkundig werken in acht Tijdens het bedrijf worden genomen. Laaat het aangesloten toestel Lees in elk Elke werkwijze die twijfel aan de nooit zonder toezicht. geval de ge- veiligheid oproept, is verboden.
  • Seite 13 STEAMTEC 520 toestelschakelaar uitgeschakeld contacteren. recycling ter beschikking gesteld nederlands en de netstekker uitgetrokken Er moet worden gelet op de worden. worden. laatste uitgave van de IEC-bepa- Neem bij vragen s.v.p. contact op lingen. met uw gemeenteadministratie Laat het toestel volledig afkoelen of uw dichtsbijzijnde leverancier.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    STEAMTEC 520 nederlands vloeren tegels, steenvloeren, Marmer: Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op mar- kunststofvloerbedekkingen, mervloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude linoleumvloeren schoonmaakmiddelen en vetvlekken volledig te verwijderen. Kies voor deze reiniging een laag dampniveau. Indien nodig kunt u dit verhogen.
  • Seite 15 STEAMTEC 520 Per la vostra propria sicurezza lavoro sicuro e appropriato. Durante l‘uso italiano È da tralasciarsi ogni modo di la- Prima di mette- voro di dubbia sicurezza tecnica. Non lasciare mai incustodito l‘ap- re in funzione parecchio collegato. l‘aspiratore,...
  • Seite 16 Utilizzare l‘apparecchio solo per dolo, schiacciandolo). rivolgersi al servizio di assistenza le operazioni di pulizia descritte della Nilfisk oppure alle officine nelle istruzioni per l‘uso. Staccare il conduttore di collega- del ramo autorizzate! mento solo direttamente per la Questo apparecchio è...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    STEAMTEC 520 Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativi: italiano Pavimenti Piastrelle, pavimenti di Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pavimento senza pietra, rivestimenti di panno. Sui pavimenti di marmo può essere necessario ripassare più volte per plastica, pavimenti di eliminare completamente vecchi detergenti e macchie di grasso.
  • Seite 18 STEAMTEC 520 norsk For Deres egen sikkerhet skal også de anerkjente fagtek- Under drift niske regler for sikkerhetsmes- sig og faglig riktig arbeidsutfø- Maskinen må aldri være uten Før maski- relse følges. oppsyn. nen tas i bruk er det Enhver arbeidsmåte hvor sik- Maskinen må...
  • Seite 19 STEAMTEC 520 Sørg for at maskinen er helt av- Vedlikehold og reparasion Garanti norsk kjølt før du rydder den bort eller før du åpner sikkerhetslåsen. OBS! For garantien gjelder våre ge- Før rengjøring og vedlikehold av ne rel le forretningsvilkår.
  • Seite 20: Tekniske Data

    STEAMTEC 520 norsk Under finner du noen brukseksempler: Gulv Fliser, steingulv, kunststoff- Marmor: Må aldri rengjøres direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv belegg, linoleumgulv må eventuelt rengjøres fl ere ganger for å fjerne gamle rengjøringsmidler og fettfl ekker komplett. Velg for slike formål et lavt damptrinn og øk even-...
  • Seite 21 STEAMTEC 520 För din egen säkerhethets Alla ur säkerhetssynpunkt be- När apparaten är i drift får den svensk skull tänkliga arbetsmetoder måste vare sig vridas om eller tippas. underlåtas. Använd inte apparaten om Innan du tar ma- andra personer uppehåller sig skinen i drift ska Före idrifttagningen...
  • Seite 22 Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkör- Vid omfattande underhåll Användningsområde ning, dragning, klämning). resp reparationer skall Nilfisk- kundtjänst eller en auktoriserad Denna apparat är endast läm- Stickkontakten får endast dras verkstad anlitas! pad för hushållsanvändning. ur genom att fatta i kontakten (inte genom att dra eller Använd apparaten uteslutande...
  • Seite 23: Tekniska Data

    STEAMTEC 520 Nedan ger vi dig några användningsexempel: svensk Golv Klinker, stengolv, golv med Marmor: Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. På marmor- plastmaterial, linoleumgolv golv kan upprepad användning krävas för att gammalt rengöringsmedel och fettfl äckar ska kunna avlägsnas fullständigt. Välj en lägre ångnivå för Väggar...
  • Seite 24 STEAMTEC 520 en almindelig boliginstallation, dansk For Deres egen sikkerhed i brugerlandet skal der også eller ikke er sikret med HFI- el- tages hensyn til de anerkendte ler HPFI-afbryder, skal damp- Før De tager su- fagtekniske regler for korrekt renseren tilsluttes en stikkon- geren i drift, skal sikkerhedsmæssigt og fagligt...
  • Seite 25 STEAMTEC 520 Sørg for, at børnesikringen på Der skal tages hensyn til den apparater indsamles særskilt og dansk håndtaget er slået til under ar- seneste udgave af IEC-bestem- tilføres en miljøvenlig form for bejdspauserne. melserne. genbrug. Ved afbrydelse af arbejdet skal Vedligeholdelse og reparation I tilfælde af, at De har spørgs-...
  • Seite 26 STEAMTEC 520 dansk Her følger nogle eksempler på brug af apparatet: Gulve Fliser, stengulve, kunst- Marmor: renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud. På stofbelægninger, linoleum- marmorgulve kan gentaget brug være påkrævet for at opnå fuldstændig gulve fjernelse af gamle rengøringsmidler og fedtpletter. Vælg et lavt damptrin til dette rengøringsarbejde.
  • Seite 27 STEAMTEC 520 Oman turvallisuutesi takia Ennen käyttöönottoa siä. suomi Lue käyttöohjeet Tarkista laitteen moitteeton kun- Pidä laite mahdollisimman ennen pölynimu- to ennen käyttöönottoa. kaukana puhdistettavasta koh- rin käyttöä ja teesta. säilytä ne myö- Älä käynnistä laitetta, jos säili- hempää tarvetta össä...
  • Seite 28 STEAMTEC 520 Älä tee laitteeseen minkäänlai- suomi aiheuttaman palovaaran välttä- Käyttötarkoitus sia teknisiä muutoksia. miseksi. Jos käytät jatkojohtoa, noudata Tämä laite on tarkoitettu aino- Mikäli laitteelle joudutaan te- taulukon mukaisia astaan kotitalouskäyttöön. kemään pitemmälle meneviä vähimmäishalkaisijoita: huolto- tai korjaustöitä, käänny Käytä...
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    STEAMTEC 520 suomi Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita: Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, muovi- Marmori: älä puhdista marmoripintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo pinnat, linoleumilattiat aina pyyhe suuttimen ympärille. Marmoripinnat voivat vaatia useamman käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja rasvatahrat Seinät Kaakelit, pesunkestävät saadaan poistettua.
  • Seite 30 STEAMTEC 520 slovensći Za vašo lastno varnost Pred vklopom jejo druge osebe. Pred vklopom napravo preveriti Postavite napravo čim dalj od pred- Pred obratovanjem glede na njeno stanje v skladu s meta čiščenja. sesalca nujno predpisi. preberite navodilo Ne postavljajte napravo v neposredni za uporabo in ga Ne vklopite napravo če se v kotlu ne...
  • Seite 31 STEAMTEC 520 čite nevarnost požara zaradi pre- Ne izvajajte tehnične spremembe Rabite napravo samo za čistilne slovensći grevanja. naprave. naloge ki so opisane v navodilu za uporabo. Če uporabljate podaljševalni vod, upoštevajte minimalni presek Pribor in rezervni deli Tista naprava je namenjena čiščenju voda: površin občutljivih na temperaturo in...
  • Seite 32 STEAMTEC 520 slovensći V nadaljevanju Vam predvajamo nekatere načine uporabe: ploščice, kamenita tla, pla- Marmor: Nikoli ne čistite s talno sapnico brez krpe. Na marmornih tleh mogoče stične obloge, talne obloge bo nujna večkratna uporaba zaradi popolne odstranitve starih sredstev za čišče- z PVC-ja nje in mastnih madežev.
  • Seite 33 STEAMTEC 520 Za Vašu vlastitu sigurnost Prije puštanja u pogon Uređaj postavite što je dalje hrvatski moguće od objekta, koji se tre- Prije puštanja u pogon provjeriti ba očistiti. Prije korištenja propisno stanje uređaja. uređaja obave- Uređaj nikada nemojte ostaviti zno pročitajte...
  • Seite 34 STEAMTEC 520 za namatanje cijevi uvijek do svakom slučaju izvucite mrežni Ispitivanja i odobrenja hrvatski kraja odmotati radi izbjegavanja utikač. opasnosti od požara zbog pre- Uređaj je odobren prema IEC/ grijavanja. Sprovodite samo te radove EN 60335-2-54. održavanja koji su opisani u Utikači i spojke produžnih...
  • Seite 35 STEAMTEC 520 U sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu: hrvatski Podovi Pločice, kameni podovi, Mramor: Nikada ne čistiti izravno sa sapnicom za pod bez krpe. Na po- plastične obloge, podovi dovima od mramora može biti potrebna višestruka primjena, kako bi se u od linoleuma cijelosti uklonili ostaci starih sredstava za pranje i masni sloj.
  • Seite 36 STEAMTEC 520 Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Z bezpečnostného hľadiska sa Počas prevádzky slovenský treba vyvarovať akémukoľvek kritickému pracovnému postupu. Nenechajte nikdy bez dozoru Predtým, než ten- spotrebič, ktorý je napojený na to spotrebič spus- elektrickú sieť. títe do prevádzky Pred spustením do prevádzky si nutne prečítajte...
  • Seite 37 STEAMTEC 520 slovenský K ochrane proti svojvoľnému pou- Údržba a opravy Záruka žitiu spotrebiča počas prerušenia práce vypnite spínač spotrebiča POZOR! Pre záruku a záručné podmienky a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred čistením a údržbárskymi platia naše všeobecné obchodné prácami na vysokotlakovej podmienky.
  • Seite 38 STEAMTEC 520 V nasledujúcom uvádzame niektoré príklady použitia: slovenský podlahy kachličky, kameninové Mramor: Nikdy nečistiť priamo s kefou na podlahy bez handry. Mramorové podlahy, krytiny z umelej podlahy sa musia niekedy viackrát očistiť, aby sa úplne odstránili zbytky hmoty, linoleum starých čistiacich prostriedkov a mastné...
  • Seite 39 STEAMTEC 520 Pro Vaši vlastní bezpečnost Je nutno zdržet se všech takových Spotřebič nepoužívejte, zdržují- český pracovních postupů, které by byly li se v pracovním prostoru další Než uvedete z hlediska bezpečnosti sporné. osoby. tento vysavač do provozu, Spotřebič umístěte pokud možno pročtěte si bez-...
  • Seite 40 ø4.0mm² 50 m S dalšími údržbovými, popř. oprav- nými pracemi se prosím obraťte na Síťový přívodní kabel se nesmí servisní službu Nilfisk nebo autori- Účel použití poškozovat (např. přejetím, nata- zovaný odborný závod! hováním, mačkáním). Síťový Tento spotřebič je vhodný jen k přívodní...
  • Seite 41: Technické Údaje

    STEAMTEC 520 Následně uvádíme několik příkladů použití: český Podlahy Obklady, kamenné dlažby, Mramor: Nikdy nečistěte jen podlahovou tryskou bez hadříku. K odstranění před- plastové podlahy, linolea chozích čisticích prostředků a skvrn se čištění někdy musí několikrát opakovat. K čištění mramorových podlah zvolte nízký stupeň výkonu. V případě potřeby je Stěny...
  • Seite 42 STEAMTEC 520 polski Dla własnego bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidło- Nie wolno użytkować urządzenia, jeżeli wego sposobu wykonywania pracy. w jego strefie roboczej przebywają Przed rozpoczę- inne osoby. ciem pracy z od- Należy zaniechać każdego sposobu kurzaczem należy pracy budzącego wątpliwości z punktu Ustawić...
  • Seite 43 Długość przewodu Przekrój poza ramy instrukcji obsługi należy Urządzenie przeznaczone jest tylko do żył m powierzyć placówce serwisowej Nilfisk użytku domowego. do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² lub autoryzowanemu warsztatowi spe- 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²...
  • Seite 44 STEAMTEC 520 polski Poniżej zamieściliśmy kilka przykładów zastosowania: podłogi płytki ceramiczne, podłogi ka- Marmur: nigdy nie wolno czyścić bezpośrednio dyszą do podłóg bez użycia ścier- mienne, wykładziny z tworzyw ki. W przypadku podłóg marmurowych koniecznych jest najczęściej kilka zabiegów sztucznych, linoleum czyszczenia, aby usunąć...
  • Seite 45 STEAMTEC 520 Az Ön saját biztonsága mert szaktechnikai szabályaira. A működésben lévő készüléket ne magyar érdekében forgassa el és ne billentse meg. Valamennyi biztonságtechnikai szempontból át nem gondolt mun- Ne használja a készüléket akkor, Mielőtt a készülé- kavégzést kerülendő. ha más személyek is tartózkodnak ket üzembe he-...
  • Seite 46 STEAMTEC 520 magyar A készüléket száraz helyen tárolja. Csak olyan karbantartási műve- Garancia leteket végezzen el, amelyek le VIGYÁZAT! vannak írva a kezelési utasításban. A garanciára és szavatosságra Az alkalmatlan Kizárólag eredeti alkatrészeket az általános üzleti feltételeink vo- hosszabbítóvezetékek veszélyesek használjon.
  • Seite 47: M Szaki Adatok

    STEAMTEC 520 A következőkben néhány felhasználási példát nyújtunk az Ön számára: magyar Padlózatok Csempék, kőpadlók, műanyag Márvány: Sohase tisztítson márványt közvetlenül kendő nélküli padlófúvókával. borítások, linóleumpadlók Márványpadlókon többszöri alkalmazásra is szükség lehet ahhoz, hogy a régi tisz- títószer- és zsírfoltokat teljesen eltávolítsa. Válasszon ehhez a tisztításhoz alacsony Falak Csempék, mosható...
  • Seite 48 STEAMTEC 520 В целях Вашей безопасности атации и действующими в стране Последний прерывает электропи- РУССКИЙ правилами по предупреждению тание, если ток на землю в течение несчастных случаев необходимо 30 мс превышает 30 мА или автомат Перед вводом соблюдать также общепринятые...
  • Seite 49 STEAMTEC 520 Обратите внимание на то, чтобы электроэнергии. Гарантия РУССКИЙ фиксатор защиты от случайного Соблюдать последнее издание открывания детьми был правил МЭК. На гарантию и ответственность рас- арретирован во время перерывов пространяются наши “Общие усло- Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò в работе.
  • Seite 50: Технические Данные

    STEAMTEC 520 Ниже приведены некоторые примеры применения: РУССКИЙ Полы Плитка, каменные полы, Мрамор: ни в коем случае не чистить непосредственно с насадкой для пола пластмассовые покрытия, без тряпки. При чистке мраморных полов может быть необходимо чистить линолеум их несколько раз, чтобы полностью удалить старые чистящие средства и...
  • Seite 51 STEAMTEC 520 Teie ohutuse nimel Ärge kasutage ohtlikke töövõtteid. mest nii kaugele kui võimalik. eesti Lugege kasutusju- Enne seadme kasutuselevõttu Ärge asetage seadet kütteallikate hend enne seadme (tuli, radiaatorid, soojapuhurid või kasutuselevõttu Enne seadme kasutuselevõttu muud soojust kiirgavad seadmed) hoolikalt läbi ja kontrollige, kas seade on nõuete-...
  • Seite 52 STEAMTEC 520 Pikendusjuhtme kasutamisel kont- palun ühendust Nilfisk klienditee- Seade sobib temperatuuri- ja eesti rollige juhtme minimaalset ristlõi- ninduse või volitatud remonditöö- niiskuskindlate pindade puhasta- get: kojaga! miseks. Juhtme pikkus m Ristlõige Tarvikud ja varuosad Järgige puhastatavate riistade ja ø1.5mm²...
  • Seite 53 STEAMTEC 520 Järgnevalt toome me teile mõned näited kasutamise kohta: eesti Põrandad Katteplaadid, kivipõrandad, Marmor: Ärge puhastage kunagi vahetult põrandaotsikuga ilma lapita. tehismaterjalist Marmorpõrandatel võib osutuda vajalikuks mitmekordne puhastamine, et põrandakatted, eemaldada sellelt täielikult vanad puhastusvahendid ja rasvaplekid. Valige linoleumpõrandad selleks puhastamiseks madal auruaste.
  • Seite 54 STEAMTEC 520 Jūsu drošībai Jebkura veida ekspluatācija, kas Aparātu neekspluatēt, ja darba latviski varētu apdraudēt darba un tehnis- zonā atrodas cilvēki. Pirms aparāta eks- ko drošību, ir aizliegta. pluatācijas noteikti To izvietot pēc iespējas tālāk no izlasiet šo instruk- Pirmā ņemšanas ekspluatācijā...
  • Seite 55 Ja ir nepieciešams veikt apkopes šanai sadzīvē. ø2.5mm² 20 līdz 50 m vai remontdarbus, lūdzu, sazinie- ties ar Nilfisk servisa nodaļu vai Izmantojiet to tikai ekspluatācijas Uzmanīties, lai tīkla pieslēguma autorizētu specializēto darbnīcu! instrukcijā paredzētiem tīrīšanas kabelis netiktu bojāts (tam neviens darbiem.
  • Seite 56: Tehniskie Dati

    STEAMTEC 520 Tālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri: latviski Grīdas Flīzes, akmens grīdas, Marmors: Marmora virsmām izmantojiet sprauslu grīdas tīrīšanai kopā ar drānu. Veco sintētisko materiālu klājumi, tīrīšanas līdzekļu un tauku traipu noņemšanai, var gadīties, ka būs nepieciešams virs- linolejs mas tīrīt vairākas reizes.
  • Seite 57 STEAMTEC 520 Dėl Jūsų saugumo vimų. Veikiančio prietaiso negalima nei lietuviškai apsukti, nei paversti ant šono. Prieš jungdami Bet koks darbo metodas drau- prietaisą naudoti, džiamas, jei jis kelia abejonių dėl Nenaudokite prietaiso, jei ten, kur atidžiai perskaitykite saugumo. dirbate, yra kitų žmonių.
  • Seite 58 Šis prietaisas tinkamas naudoti tik pavojaus. Jei reikia atlikti kitus priežiūros ir kaip buitinis prietaisas. remonto darbus, kreipkitės į Nilfisk Naudodami prailginimo laidą, klientų aptarnavimo centrą arba į Naudokite šį prietaisą tik nau- atkreipkite dėmesį į minimalų laido jo įgaliotas dirbtuves!
  • Seite 59: Techniniai Duomenys

    STEAMTEC 520 Čia pateikiame Jums keletą pavyzdžių, kur galima naudoti siurblį: lietuviškai Grindų dangos Plytelės, akmens plokštės, Marmuras: niekada nevalykite jo tiesiog su grindų purkštuku be pašluostės. Valant dirbtinės medžiagos dangos, marmurines grindis, gali prireikti prietaisą panaudoti kelis kartus, kad visiškai būtų...
  • Seite 60 STEAMTEC 520 Para su propia seguridad conocidas para trabajos seguros El aparato no se puede ni voltear español y según arte. ni ladear mientras está funcio- nando. Antes de poner Se debe prescindir de toda forma en marcha el de trabajo que ponga en peligro...
  • Seite 61 (p. ej. pisándolo, tirando de él de reparaciones al servicio de o aplastándolo). Sacar el cable asistencia de Nilfisk o a un taller Utilice este aparato sólo para las eléctrico cogiéndolo directamente especializado y autorizado. tareas de limpieza descritas en del enchufe (no tirando ni las instrucciones de servicio.
  • Seite 62 STEAMTEC 520 español A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación: suelos azulejos, pisos de piedra, Mármol: no lo limpie nunca directamente con la tobera de suelos sin paño. En recubrimientos de material los pisos de mármol puede ser necesaria una aplicación repetida, para elimi- plástico, pisos de linóleo...
  • Seite 63 STEAMTEC 520 Para a sua própria segurança funcionamento não deve ser virado português Evitar quaisquer modos de traba- nem inclinado. lho que possam afectar a segu- Antes de pôr rança. Não utilizar o aparelho se houver o aparelho em outras pessoas na respectiva área serviço, leia im-...
  • Seite 64 Para maiores trabalhos de manu- Testes e homologações tenção e de reparos é favor dirigir- No uso de extensões do fio da se à assistência técnica Nilfisk ou O aparelho está homologado con- forme IEC/EN 60335-2-54. ligação eléctrica, os diâmetros a uma oficina especializada auto- mínimos abaixos devem ser res-...
  • Seite 65 STEAMTEC 520 Seguem-se alguns exemplos da utilização possível do aparelho: português Pavimentos Ladrilhos, pisos de pedra, Mármore: Nunca limpar directamente com o bocal para o chão sem pano. Em pisos sintéticos, pavimentos pavimentos de mármore pode ser necessário utilizar o aparelho várias vezes em linóleo...
  • Seite 66 STEAMTEC 520 Για την ασφάλειά σας Πρέπει να λάβετε υπόψη σας υπέρβαση του ρεύματος διαρρο- τόσο τις οδηγίες λειτουργίας και ής προς την γη 30 mA κατά 30 ελληνικά τις δεσμευτικές εθνικές διατάξεις ms ή διαθέτει ελεγκτικό κύκλωμα Πριν να θέσετε σε...
  • Seite 67 ών που δεν είναι ευαίσθητες σε ρησης και επισκευής, απευθυν- Μήκος ∆ιατομή θερμοκρασία και υγρασία. θείτε στην υπηρεσία σέρβις της καλωδίου m Nilfisk ή σε ένα εξουσιοδοτημέ- έως 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες νο συνεργείο! λειτουργίας των συσκευών ή των...
  • Seite 68 STEAMTEC 520 ελληνικά Πατώματα Πλακάκια, πέτρινα Μάρμαρο: Μην καθαρίζετε άμεσα με το ακροφύσιο πατώματος χωρίς πανί. Τα μαρμάρινα πα- πατώματα, πλαστικές τώματα ίσως να πρέπει να περαστούν πολλές φορές, για να απομακρυνθούν εντελώς τα παλιά επενδύσεις, λινοτάπητες καθαριστικά μέσα και οι λιπαροί λεκέδες. Για τον εν λόγω καθαρισμό επιλέξτε μία χαμηλή βαθμίδα...
  • Seite 69 STEAMTEC 520 Kendi güvenliðiniz için için, genel olarak kabul edilen veya bu þalter bir toprak hattý türkçe ve tanýnan teknik kurallara da test akým devresine sahiptir. dikkat edilmelidir. Süpürgeyi Ýþletme sýrasýnda çalýþtýrmadan Güvenlik açýsýndan sorunlu ola- önce iþletme bilecek her türlü çalýþma tarzý...
  • Seite 70: Cihazýn Tekrar Deðerlendirmeye Tabi Tutulmasý

    Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, Bu cihaz sadece konut alanýnda Tarif edilenlerin haricindeki asgari kablo kesitlerine dikkat kullanýma uygundur. bakým ve tamir iþleri için Nilfisk ediniz. yetkili servisine veya yetkili bir Cihazý sadece iþletme Kablo Kablo kesiti tamirhaneye baþ vurunuz! kýlavuzunda tarif edilen temizlik...
  • Seite 71 STEAMTEC 520 Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz: türkçe Zeminler Fayanslar, taþ döþemeler, Mermer: Asla bez olmadan doðrudan zemin baþlýðýyla temizlemeyiniz. Mer- plastik döþemeler, linolyum mer zeminlerde eski temizlik maddelerini ve lekeleri tamamýyla gidermek için döþemeler birkaç kez uygulanmasý gerekebilir. Bu temizlik için düþük bir buhar kademesi seçiniz.
  • Seite 72 STEAMTEC 520 Operating elements / english Accessories 303000407 Bedienelemente / deutsch Zu be hör Eléments de français commande / Ac ces soires °C / °F Bedieningselementen nederlands / Toebehoren Organi di comando / italiano Accessori 303000422 Betjeningselementer / norsk Tilbehør Manöverelement /...
  • Seite 73: Συναρμολόγηση Συσκευής

    STEAMTEC 520 Assembling the english cleaner Gerät deutsch zusammenbauen Assembler l‘appareil français Toestel nederlands samenbouwen Montaggio italiano dell‘apparecchio Montere maskinen norsk Hopmontering av svensk apparaten Samling af apparatet dansk Laitteen kokoaminen suomi Sestavitev naprave slovensći Sagraditi uređaj hrvatski Zmontovať spotrebič...
  • Seite 74: Napełnianie Wodą

    STEAMTEC 520 Adding water english Wasser einfüllen deutsch Remplir d‘eau français Water ingieten nederlands Riempimento con italiano acqua Fylle på vann norsk Påfyllning av vatten svensk Påfyldning af vand dansk Veden täyttö säiliöön suomi Polnjenje vode slovensći Napuniti vode hrvatski Naplniť...
  • Seite 75 STEAMTEC 520 Switching on the cleaner and english controlling the quantity of steam Gerät einschalten / deutsch Dampfmenge regeln Mettre l‘appareil en service / français régler la quantité de vapeur Toestel inschakelen / nederlands damphoeveelheid regelen Accensione dell‘apparecchio/ italiano regolazione della quantità di vapore Slå...
  • Seite 76 STEAMTEC 520 Refi lling the boiler english Wiederbefüllen des deutsch Kessels Remplir de nouveau français la chaudière Opnieuw vullen van nederlands de ketel Rabbocco della italiano caldaia Fylle opp kjelen norsk Påfyllning av svensk vattenbehållare Genopfyldning af dansk kedelen Säiliön täyttö...
  • Seite 77 STEAMTEC 520 Switching the cleaner english off and storage Gerät aus schal ten und deutsch auf be wah ren Arrêter et ranger français l‘appareil Toestel uitschakelen nederlands en bewaren Spegnimento e italiano conservazione dell‘apparecchio Slå av maskinen, opp- norsk bevaring Stänga av och förvara...
  • Seite 78: Eg-Conformiteitsverklaring

    Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg D-89287 Bellenberg Product: Steam Cleaner Erzeugnis: Dampfreiniger Model: STEAMTEC 520 Typ: STEAMTEC 520 Description: 220/240 V ; 50/60 Hz Beschreibung: 220/240 V ; 50/60 Hz The design of the appliance EC Low Voltage Directive 2006/95/EC Die Bauart des Gerätes entspricht...
  • Seite 79: Eu-Konformitetserklæring

    Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg D-89287 Bellenberg Produkt: Ångremgörare Produkt: Damprenser Typ: STEAMTEC 520 Type: STEAMTEC 520 Beskrivning: 220/240 V ; 50/60 Hz Beskrivelse: 220/240 V ; 50/60 Hz Maskinens konstruktion motsvarar Konstruktionen af apparatet svarer EF - lavspændingsdirektiv 2006/95/EC EG lågspänningsdirektiv 2006/95/EC...
  • Seite 80: Eg Megfelelési Nyilatkozat

    Zkoušky a povolení Bellenberg, 25.06.2009 Badania kontrolne i atesty Bellenberg, 25.06.2009 EG megfelelési nyilatkozat Declaración de conformidad CE Nilfisk-ALTO Nilfi sk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg 89287 Bellenberg Termék: Steam Cleaner Producto: Maquina de limpieza a presión de vapor...
  • Seite 81 Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund www.nilfi sk.com tel.: (+45) 7218 2100 www.nilfi sk-alto.com...

Inhaltsverzeichnis