Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

patura P8000 Tornado Power Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P8000 Tornado Power:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme!
NOTICE D'EMPLOI
À lire avant tout usage !
USER MANUAL
Please make sure to read all instructions before use!
P 8000 Tornado Power
Ref. 145910

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für patura P8000 Tornado Power

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme! NOTICE D’EMPLOI À lire avant tout usage ! USER MANUAL Please make sure to read all instructions before use! P 8000 Tornado Power Ref. 145910...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Table of Contents DEUTSCH Sicherheitshinweise Installation Zusätzliche Informationen für die Installation Benutzung des Elektrozaungerätes Überwachen der Leistung an Ihrem Elektrozaun Benutzung der PATURA Fernbedienung Fehlersuche Reparaturarbeiten / Garantie / Technische Daten FRANÇAIS Conseils de sécurité Installation Informations complémentaires concernant l’installation de l‘électrificateur Utilisation de l'électrificateur Surveillance de la puissance de votre clôture Utilisation de la télécommande PATURA avec détecteur de pertes incorporé Localiser les pertes Maintenance / Garantie / Fiche technique ENGLISH Safety Information Installation More information on installation Using the energizer Monitoring the performance of the electric fence Using the PATURA Remote Control Troubleshooting Servicing / Warranty / Product Specifications...
  • Seite 4: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitshinweise Hinweis: Dieses Produkt ist gedacht für die Verwendung bei Elektrozäunen für Tiere. Allgemeine Warnhinweise WARNHINWEIS! - D ieses Elektrozaungerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit reduzierten, physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten, oder mit wenig Erfahrung. Es sei denn, sie werden von einer verantwort- lichen Person überwacht oder über den Gebrauch von Weidezaungeräten instruiert. - K inder müssen überwacht werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Elektrozaungerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten von Kin- dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - T rennen Sie das Elektrozaungerät von der Stromquelle bevor Sie Arbeiten am Gerät oder Zaun durchführen. - R isiko von Stromschlägen! Dieses Elektrozaungerät sollte nur von Fachpersonal geöffnet oder repariert werden. Warnhinweise speziell für dieses Elektrozaungerät WARNHINWEIS! - E uropa - Dieses Elektrozaungerät muss an einem geschützten Ort platziert und das Anschlusskabel darf bei Temperaturen unter 5 °C nicht bewegt werden. - D as Anschlusskabel kann nicht ersetzt werden. Sollte das Kabel beschädigt sein muss das gesamte Netzteil ersetzt werden. - D ieses Elektrozaungerät muss sicher montiert werden mit für den jeweiligen Untergrund geeigneten Schrauben.
  • Seite 5 Key to symbols on the energizer Symbole auf dem Elektrozaungerät Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. Lesen Sie vor der Installation des Gerätes die komplette Bedienungsanleitung. Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. Read full instructions before use. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, Read full instructions before use.
  • Seite 6 DEUTSCH Definition verwendeter Fachbegriffe Elektrozaungerät – Ein Gerät, das in regelmäßigen Abständen Spannungsimpulse an den angeschlossenen Zaun schickt. Zaun – Eine Absperrung für Tiere oder zu Sicherheitszwecken, bestehend aus einem oder mehreren Stromleitern wie beispielsweise Metalldrähten oder Stangen bzw. Riegeln. Elektrozaun – Ein von der Erde isolierter Zaun mit einem oder mehreren Leitern, durch den, von einem Elektrozaungerät aus, Stromstöße geschickt werden. Zaunschaltkreis – Alle leitenden Teile oder Komponenten in einem Elektrozaungerät, die galvanisch mit den Ausgangsklemmen verbunden sind oder verbunden werden können. Erdstab – Ein Metallteil, das in der Nähe eines Elektrozaungeräts in den Boden versenkt und elektrisch an den Erdungsanschluss des Elektrozaungeräts ange- schlossen wird und das von anderen Erdungssystemen unabhängig ist. Anschlusskabel – Ein elektrischer Leiter zum Anschluss des Elektrozaungeräts an den elektrischen Weidezaun oder den Erdstab. Elektrischer Weidezaun – Ein Elektrozaun zum Hüten von Tieren oder zum Fernhalten von Tieren von bestimmten Bereichen.
  • Seite 7: Anforderungen An Elektrische Weidezäune Für Tiere

    Anforderungen an elektrische Weidezäune für Tiere (in Übereinstimmung mit Anhang BB, Abschnitt BB.1 der EN 60335-2-76) Elektrische Weidezäune und alle Zubehörteile sind so zu installieren, bedienen und warten, dass die Gefahr für Menschen, Tiere und deren Umfeld so gering wie möglich ist. Elektrozaunkonstruktionen, bei denen die Gefahr groß ist, dass Tiere oder Personen hängenbleiben, sind zu vermeiden. WARNHINWEIS! Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Elektrozaun speziell mit Kopf, Hals oder Rumpf. Klettern Sie nicht über, durch oder unter mehrdrähtigen Zäunen hindurch. Benutzen Sie zum Überqueren ein Tor oder speziell gestaltete Übergänge. Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei verschiedene Elektrozaungeräte oder unabhängige Ausgänge des gleichen Gerätes angeschlossen werden. Der Abstand zwischen den Drähten zweier elektrischer Weidezäune, die von ge- trennten, unabhängig getakteten Elektrozaungeräten gespeist werden, muss min- destens 2,5 m betragen. Falls die Lücke geschlossen werden soll, sind zu diesem Zweck elektrisch nicht-leitende Materialien oder eine isolierte Metallabsperrung zu verwenden. Stacheldrahtzaun und scharfkantiger Draht dürfen nicht an ein Elektrozaungerät angeschlossen werden. Ein nicht stromführender Zaun mit Stacheldraht oder scharfkantigem Draht kann mit einem oder mehreren stromführenden Drähten eines elektrischen Weidezauns ergänzt werden. Die Stütz v orrichtungen der stromführenden Drähte sind so auszu- legen, dass zwischen den stromführenden Drähten und der vertikalen Ebene der nicht-stromführenden Drähte ein Mindestabstand von 15 cm gewährleistet ist.
  • Seite 8 DEUTSCH DEUTSCH Der Stacheldraht und der scharfkantige Draht sind in regelmäßigen Abständen zu erden. Befolgen Sie unsere Erdungsempfehlungen. Zwischen den Erdstäben des Elektrozaungeräts und möglichen anderen Komponenten, die an ein Erdungssystem angeschlossen sind, wie beispielsweise der Schutzerdung der Strom v ersorgung oder der Erdung des Telefonnetzes ist ein Mindestabstand von 10 m einzuhalten. In Gebäuden verlaufende Anschlussleitungen sind wirksam von den geerdeten Bauele- menten des Gebäudes zu isolieren. Zu diesem Zweck können isolierte Hochspannungs- kabel verwendet werden. Unterirdische Anschlussleitungen sind in einem Isolierrohr zu verlegen. Alternativ dazu können isolierte Hochspannungskabel verwendet werden. Die Anschlussleitungen sind vor Beschädi g ung durch in den Boden einsinkende Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu schützen. Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit Netzstrom-, Kommunikations- oder Daten- kabeln im selben Rohr verlegt werden. Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte dürfen nicht oberhalb von Freilei- tungen oder überirdischen Kommunikationsleitungen geführt werden. Kreuzungen mit Freileitungen sind nach Möglichkeit zu vermeiden. Ist eine Kreuzung unumgänglich, hat sie unterhalb der Stromleitung unter einem möglichst rechten Winkel zu erfolgen. Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert, dürfen die Abstände nicht geringer sein als die unten angegebenen Werte.
  • Seite 9 Mindestabstände zu Stromleitungen für elektrische Weidezäune: Spannung Stromleitung Abstand ≤1.000 V >1.000 V bis ≤33.000 V >33.000 V Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert, darf ihre Höhe über dem Boden nicht mehr als 3 m betra- gen. Dies gilt für Elektrozäune zu beiden Seiten der orthogonalen Projektion des äußersten Leiters der Stromleitung auf dem Boden in einem Abstand bis zu: 2 m bei Stromleitungen mit einer Nennspannung nicht über 1.000 V. 15 m bei Stromleitungen mit einer Nennspannung über 1.000 V. Elektrozaungeräte zur Versorgung von Elektrozaunanlagen auf der Weide dürfen nicht in feuer g efährdeten Räumen wie Scheunen, Tennen und Stallungen unter- gebracht werden. Zur Verhütung von Blitzschäden muss vor der Einführung der Zaunzuleitung in ein nicht feuergefährdetes Gebäude in diese Zuleitung eine Blitzschutzeinrichtung (Funkenstrecke mit Erdung) eingebaut werden. Für Elektrozäune zur Abschreckung von Vögeln, zur Einzäunung von Haustieren oder zur Gewöhnung von Tieren wie Kühen an Elektrozäune, reicht ein Elektro- zaungerät mit geringer Leistung, um ein zufrieden s tellendes und zuverlässiges Ergebnis zu erzielen. Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten sollen, sich auf Gebäuden niederzu- lassen, sollte kein Zaundraht geerdet sein. An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit den Leitern in Be r ührung kommen könnten, ist ein Warnschild anzubringen.
  • Seite 10 DEUTSCH Kreuzt ein elektrischer Weidezaun einen öffentlichen Weg, ist im Elektrozaun am Ort der Kreuzung ein stromfreies Tor oder ein anderer Zugang vorzusehen. An jeder solchen Kreuzung sind die stromführenden Drähte mit Warnschildern zu versehen. Sämtliche Abschnitte eines elektrischen Weidezauns, die entlang einer öffent- lichen Straße oder eines öffentlichen Wegs verlaufen, sind in regelmäßigen Abständen mit Sicherheitsschildern zu kennzeichnen, die fest an den Zaunpfählen oder an den Drähten montiert werden. Die Abmessungen der Warnschilder müssen mindestens 100 x 200 mm betragen. Als Hintergrundfarbe für beide Seiten der Warnschilder ist gelb zu wählen. Der Aufdruck auf dem Schild muss schwarz sein und entweder folgender Abbildung entsprechen: oder den Text des Inhalts “Vorsicht Elektrozaun” enthalten. Der Aufdruck muss auf beiden Seiten unlöschbar und mindestens 25 mm hoch sein. Achten Sie darauf, dass sämtliche netzbetriebenen Zusatzgeräte, die an den elek- trischen Weidezaun angeschlossen werden, zwischen dem Zaunkreislauf und der Netzversorgung ebenso stark isoliert sind wie das Elektrozaungerät selbst. Zusatzgeräte sind vor Witterungseinflüssen zu schützen, es sei denn sie sind vom Hersteller für die Verwendung im Freien ausgewiesen und haben eine IP-Schutz von mindestens IPX4.
  • Seite 12: Installation

    DEUTSCH Installation 1. Gerät auspacken Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgelisteten Teilen enthalten sind. Sollte irgend etwas fehlen kontaktieren Sie Ihren Händler. Elektrozaungerät Netzteil Montageschablone Magnet-Schalter...
  • Seite 13 2. Überprüfen Sie, dass das Netzteil korrekt installiert ist ACHTUNG! Das Netzteil muss sicher am Gerät eingeklickt sein, bevor Sie dieses in Betrieb nehmen. Klick! WARNHINWEIS! Benutzen Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil oder ein Original-Ersatzteil.
  • Seite 14 DEUTSCH 3. Wählen Sie einen geeigneten Ort für die Installation und montieren Sie das Gerät an einer Wand. Weitere Informationen zur Auswahl eines geeigneten Ortes finden Sie auf Seite 17. Dach oder Vordach Eine Hülse in der Wand verhindert ein Durchscheuern der Kabel Zum Zaun Montieren Sie das Gerät an eine Wand mit Hilfe der beigefügten Schablone und 4 für den jeweiligen Untergrund geeigneten...
  • Seite 15 4. Verbinden Sie das Gerät mit dem Zaun, mit einer Erdung und einer Netzsteckdose. Weitere Informationen zum Bau von Elektrozäunen und Installation von Erdungssystemen finden Sie in unseren Katalogen und auf unserer Webseite (www.patura.com). Drahtverbindungs- Erdungsanschluss Zaunanschluss schrauben (grün) (rot) 25 mm Freiraum um Steckdose Anschlussschraube Isoliertes Hochspannungs- Kürzen Sie die Isolierung soweit, kabel dass sie nicht unter dem...
  • Seite 16 DEUTSCH 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und verfolgen Sie die Ausgangsspan- nung an der Zaunspannungsanzeige. Detailinformationen, siehe Seite 20.
  • Seite 17: Zusätzliche Informationen Für Die Installation

    Zusätzliche Informationen für die Installation Auswahl des Ortes, an dem Sie das Gerät installieren. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung und beachten Sie alle weiteren Sicherheits- Vorschriften, die in Ihrem Land gelten, bevor Sie das Gerät installieren. Überprüfen Sie am Installationsort, dass: • e ine gute Erdung installiert werden kann. Hinweise zur Installation einer guten Erdung finden Sie in unseren Katalogen oder auf unserer Webseite (www.patura.com). • d as Erdungssystem mindestens 10 Meter von allen anderen Erdungssystemen entfernt ist (z.B. der Erdung von Telefonanlagen, des Stromnetzes oder eines anderen Elektrozaungerätes). • d as Gerät nicht in Reichweite von Kindern und Tieren hängt. Das Elektrozaungerät sollte installiert sein: • i n einem nicht feuergefährdetem Gebäude oder unter einem Vordach. • m öglichst nahe am Zaun. • v orzugsweise in der Mitte bei einem größeren Zaunsystem. • i n der Nähe einer Steckdose oder Stromquelle.
  • Seite 18: Benutzung Des Elektrozaungerätes

    DEUTSCH Benutzung des Elektrozaungerätes Teile des Elektrozaungerätes Ausgangsspannungsanzeige Sensor für Magnet-Schlüssel Betriebs-Anzeige Gerät stark belastet Alarm-Anzeige Gerät leicht belastet Fehler-Anzeige Erdungskontroll-Anzeige Referenz-Erdungsanschluss Zaunanschluss Erdungsanschluss Einschalten des Gerätes Das Gerät wird eingeschaltet, sobald der Stecker in die Steckdose gesteckt wird. Betriebsanzeige (grün) LED An = Gerät ist eingeschaltet LED Aus = Gerät ist ausgeschaltet Ausschalten des Gerätes WARNHINWEIS! Das Gerät schaltet sich nach einem Stromausfall automatisch ein, auch...
  • Seite 19 Benutzen des Magnet-Schlüssels Sie können den Magnet-Schlüssel benutzen um das Gerät auf Standby und wieder EIN zu schal- ten. Zur Benutzung des Magnet-Schlüssels halten Sie diesen an die Sensor-Markierung am Gehäu- se. Den Sensor finden Sie hier: Sensor für Magnet-Schlüssel Gerät auf Standby schalten Anstatt den Netzstecker zu ziehen, empfehlen wir das Gerät mit dem Magnet-Schlüssel auf Stand- by zu schalten. Auf Standby ist das Gerät weiter in Betrieb, aber es gibt keine Spannung an den Zaunanschluss ab. Das Gerät wie folgt mit dem Magnet-Schlüssel auf Standby schalten: Berühren Sie mit dem Magnet-Schlüssel kurz den Magnet Sensor Betriebsanzeige (grün) LED blinkt = Gerät ist im Standby-Modus Hinweis: Alternativ kann das Gerät mit einer Fernbedienung auf Standby geschaltet werden. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Alle Bedienungs- anleitungen finden Sie auch auf unserer Webseite (www.patura.com).
  • Seite 20 DEUTSCH Gerät aus dem Standby Modus wieder einschalten Das Gerät wie folgt mit dem Magnet-Schlüssel von Standby wieder einschalten: Berühren Sie mit dem Magnet-Schlüssel kurz den Magnet Sensor Betriebsanzeige (grün) LED leuchtet = Gerät ist eingeschaltet Hinweis: Alternativ kann das Gerät mit einer Fernbedienung wieder eingeschaltet werden. Informa- tionen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Alle unsere Bedienungs- anleitungen finden Sie auch auf unserer Webseite (www.patura.com). Ablesen der Ausgangsspannung Die LED Anzeigen zeigen die Ausgangsspannung des Elektrozaungerätes an. Jedes Segment steht für 1000 Volt Zaunspannung. Beispiel: 8 - 9 kV = 8000 - 9000 Volt Ausgangsspannung 1 - 2 kV 3 - 4 kV 5 - 6 kV 7 - 8 kV 9 - 10 kV 0 - 1 kV 2 - 3 kV 4 - 5 kV 6 - 7 kV 8 - 9 kV 10 kV +...
  • Seite 21: Überwachen Der Leistung An Ihrem Elektrozaun

    Überwachen der Leistung an Ihrem Elektrozaun Folgende Ausstattungsdetails erlauben Ihnen die Überwachung der Leistung Ihres Elektrozaunes. Reagieren auf einen Alarm Wenn das Gerät einen plötzlichen Anstieg der Belastung am Zaun misst, beginnt die Alarm- Anzeige zu blinken, die Impulsfolge verringert sich auf 3 Sekunden und der akustische Alarm ertönt für 10 Minuten. Dies kann auftreten: • w enn ein Zaunschalter geschlossen wird und damit ein stark belasteter Zaunabschnitt zusätzlich mit dem Gerät verbunden wird. • wenn ein Ast oder Baum auf den Zaun fällt. • w enn am Zaun oder am Zuleitungskabel ein plötzlicher Kurzschluss zum Boden hin auftritt. • wenn sich ein Tier oder eine Person im Zaun verfängt. 20 Sekunden nachdem der Zaun stark belastet wurde, erhöht das Gerät seine Ausgangsleistung um den Zaun wieder effektiv mit Strom zu versorgen. Wenn ein Alarm ausgelöst wird, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, lokalisieren und beseitigen Sie den Fehler und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein. Hinweis: Wenn eine Person den Elektrozaun berührt wird erst mit 20 Sekunden Zeitverzögerung die volle Energie vom Gerät an den Zaun abgegeben. Dies erlaubt der Person sich vom Zaun zu entfernen.
  • Seite 22: Überwachen Der Erdung (Optional)

    DEUTSCH Interpretation der Anzeigen zum Zaunzustand am Gerät Die Anzeigen zum Zaunzustand zeigen Ihnen, ob Fehler am Zaun vorliegen. Anzeige starke Belastung (orange) ODER Anzeige leichte Belastung (orange) LED An = Überprüfen Sie den Zaun Wenn die Anzeige für starke Belastung aufleuchtet, trennen Sie das Gerät von der Stromversor- gung und überprüfen Sie den Zaun und die Zuleitung auf Kürzschlüsse oder ob sich etwas darin verfangen hat. Benutzen Sie den Zaunkompass oder die Fernbedienung um den Fehler zu lokali- sieren. Wenn die Anzeige für leichte Belastung aufleuchtet, kontrollieren Sie den Zaun auf Grasbewuchs. Überwachen der Erdung (optional) Die Qualität der Erdung hat starken Einfluss auf die Zaunspannung. Die eingebaute Erdungskont- rolle erlaubt Ihnen fortlaufend die Qualität der Erdung zu verfolgen um die bestmögliche Leistung an Ihrem Elektrozaun zu haben. Die eingebaute Erdungskontrolle vergleicht die Spannung auf der Haupterdung des Weidezaun- gerätes mit der Spannung auf einem separaten Erdstab. Stellen Sie sicher, dass der separate Erdstab mindestens 10 Meter entfernt von allen anderen Erdungssystemen inklusive der Geräte- Haupterdung installiert wird.
  • Seite 23: Interpretation Der Erdungskontroll-Anzeige

    Interpretation der Erdungskontroll-Anzeige Erdungskontroll-Anzeige (orange) LED An = Erdung überprüfen Wenn die Erdungs-Kontrollanzeige aufleuchtet, befolgen Sie die Hinweise zur Installation und Überprüfung von Erdungssystemen, die Sie in unseren Katalogen oder auf unserer Web-Seite (www.patura.com) finden. Verwendung der PATURA Fernbedienung Eine PATURA Fernbedienung mit eingebauter Fehlersuche kann als separates Zubehörteil erworben werden. Diese erlaubt Ihnen das Gerät aus der Ferne zu bedienen. Elektrozaungerät und Fernbedienung müssen programmiert werden, bevor sie miteinander kommunizieren können. Programmierung von Elektrozaungerät und Fernbedienung Sie müssen im Gerät und in der Fernbedienung die gleiche "Adresse" einstellen, damit diese miteinander kommunizieren können. Sie müssen folgende Schritte befolgen: 1. T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und warten 5 Minuten, bevor Sie es wieder mit der Steckdose verbinden ODER halten Sie den Magnet-Schlüssel für 1 Sekunde an die Markierung für den Magnet-Sensor am Gehäuse. 2. Wählen Sie im Einstellungsmenü der Fernbedienung die gewünschte Adresse aus. 3. Übertragen Sie die Adresse zum Elektrozaungerät. 4. Führen Sie einen Test durch, um sicherzustellen, dass das Gerät Kommandos von der Fernbedie- nung empfängt. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Fernbedienung. Hinweis: Alle Bedienungsanleitungen finden Sie auch auf unserer Webseite (www.patura.com).
  • Seite 24: Fehlersuche

    Probleme am Zaun Die Zaunspannung liegt unter 4 kV (erforderliche Zaunspannung für effektive Tierkontrolle). Zaun fehlerhaft? 1. Ü berprüfen Sie den Zaun mit einem Zaunkompass oder der Fernbedienung. Diese zeigen sowohl Spannungs- als auch Amperewerte an, die eine schnelle Lokalisierung von Fehlerströmen ermöglichen. Alternativ können Sie auch einen Digital-Voltmeter benutzen. 2. B enutzen Sie Zaunschalter um die Stromzufuhr in verschiedene Zaunabschnitte zu unterbrechen. Wenn die Zaunspannung deutlich ansteigt, wenn Sie einen speziellen Abschnitt ausschalten, untersuchen Sie diesen Abschnitt auf mögliche Fehler. 3. Beseitigen Sie den (die) Fehler, wenn erforderlich. Erdung fehlerhaft? 1. Installieren Sie die Erdungsüberprüfung und testen Sie das Erdungssystem (siehe Seite 22). 2. I st die Erdung schlecht, finden Sie Hinweise zur Installation und Überprüfung von Erdungssyste- men in unseren Katalogen oder auf unserer Webseite (www.patura.com). Elektrozaungerät fehlerhaft? 1. Überprüfen Sie, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Klemmen Sie den Zaun vom Geräte-Anschluss ab. 3. M essen Sie die Zaunspannung zwischen den Geräte-Anschlüssen mit einem Zaunkompass, einem Digital-Voltmeter oder der Fernbedienung. Wenn die Spannung am Gerät unter 6 kV liegt, könnte ein Fehler am Gerät vorliegen.
  • Seite 25 Es leuchten keine Lampen am Gerät. Netzteil oder Elektrozaungerät defekt? 1. Ü berprüfen Sie die LED am Netzteil. Leuchtet sie grün, überprüfen Sie, dass das Netzteil fest mit dem Elektrozaungerät verbunden ist und richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Leuchtet sie rot, ist das Netzteil defekt und muss ausgetauscht werden. 2. Funktioniert das Gerät immer noch nicht, muss dieses wahrscheinlich repariert werden. Die Anzeige für hohe Belastung leuchtet auf Ein Ast oder Baum könnte auf den Zaun gefallen sein oder etwas anderes könnte sich darin ver- fangen haben? Trennen Sie das Elektrozaungerät von der Stromversorgung und überprüfen Sie Ihren Zaun. Es könnte ein Kurzschluss am Zaun oder in der Zaunzuleitung vorliegen? Überprüfen Sie den Zaun auf Kurzschlüsse mit Hilfe des Zaunkompasses oder der Fernbedienung. Beseitigen Sie den (die) Fehler, wenn erforderlich. Die Anzeige für leichte Belastung leuchtet auf. Gras oder anderweitiger Bewuchs berührt den Zaundraht? Überprüfen Sie den Zaun und entfernen alles Material, das den Zaundraht berührt. Die Erdungskontroll-Anzeige leuchtet auf. Die Erdungsanlage könnte fehlerhaft sein? Sie finden Hinweise zur Installation und Überprüfung von Erdungssystemen in unseren Katalogen oder auf unserer Webseite (www.patura.com).
  • Seite 26 DEUTSCH Die Fehler-Anzeige leuchtet auf. Was bedeuten die Fehlercodes? Fehlercode Mögl. Ursache Mögl. Lösung Fehler-Anzeige am Gerät ist an und rote LED Fehlerhaftes Ein Ersatz-Netzteil ist am Netzteil leuchet. Netzteil. erforderlich. Schicken Sie das Netzteil zu Ihrem Fachhändler zurück. Fehler-Anzeige am Gerät ist an, aber kein Der Fehleranzeige Schicken Sie das Gerät Fehlercode wird angezeigt.. funktioniert nicht und das Netzteil zu Ihrem richtig. Fachhändler zurück. Fehler-Anzeige am Gerät ist an und die Fehler im Gerät. Notieren Sie sich den roten LEDs leuchten. Andere LEDs leuchten Gerät arbeitet angezeigten Fehlercode ebenfalls (zur Darstellung eines Fehlercodes) nicht korrekt. und schicken Sie das Gerät und das Netzteil zu Ihrem Fachhändler zurück.
  • Seite 27 Die Alarmanzeige blinkt und der Pieper ertönt. Das Gerät hat einen plötzlichen Lastanstieg am Zaun entdeckt. Dies kann auftreten: • w enn ein Zaunschalter geschlossen wird und damit ein stark belasteter Zaunabschnitt zusätzlich mit dem Gerät verbunden wird. • wenn ein Ast oder Baum auf den Zaun fällt. • w enn am Zaun oder am Zuleitungskabel ein plötzlichen Kurzschluss zum Boden hin auftritt. • wenn sich ein Tier oder eine Person im Zaun verfängt. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, lokalisieren und beseitigen Sie den Fehler und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein. Das Gerät schaltet sich unerwartet auf Standby. Die Fernbedienung eines benachbarten Gerätes könnte sich auf Ihr Gerät auswirken? Ändern Sie die Adresseinstellungen an Ihrem Gerät unter Verwendung Ihrer Fernbedienung (siehe Bedienungsanleitung Ihrer Fernbedienung).
  • Seite 28: Reparaturarbeiten / Garantie / Technische Daten

    DEUTSCH Reparaturarbeiten Diese Gerät besitzt keine Teile, die vom Betreiber repariert werden können. Es muss für die Reparatur zu einer PATURA Fachwerkstatt gebracht werden. Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, muß das Netzteil entsorgt werden. Garantie Siehe beigefügte Garantie-Karte. Technische Daten Netzteil Zugelassenes Netzteil 220 - 240 V Leistungsaufnahme 25 W Maximale Ausgangsspannung 10,3 kV bei 450 Ω Maximale Ausgangsleistung (Impulsenergie) 15 J bei 50 Ω Maximale Ladeenergie 21 J Abmessungen 370 x 275 x 150 mm (B x H x T) Gewicht 6,8 kg...
  • Seite 30: Français

    FRANÇAIS Conseils de sécurité Remarque: Ce produit est conçu comme électrificateur de clôtures pour animaux. Remarques générales MISE EN GARDE ! - C et appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. - L es enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Débranchez l’appareil avant toute intervention sur l’électrificateur ou la clôture. - R isques d’électrocution ! L’électrificateur ne peut être ouvert ou réparé que par du personnel qualifié. Remarques spécifiques à cet électrificateur MISE EN GARDE ! - E urope - L’appareil doit être installé sous abri. Ne touchez pas le câble de raccordement quand la température tombe au-dessous de 5°.
  • Seite 31 Symbole sur l’électrificateur Marquage de conformité pour PATURA P8000-3: APAVE 10169608-001-1/A Ce produit est conforme aux normes suivantes : NF EN 60335-2-76 Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Avant l'installation et la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive- Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. Read full instructions before use. Key to symbols on the energizer ment le manuel d’utilisation.
  • Seite 32 FRANÇAIS Définition des termes techniques utilisés Électrificateur : un appareil qui envoie à la clôture à laquelle il est relié des impul- sions de tension à intervalles réguliers, dissuadant les animaux de s’en approcher Clôture : un barrage pour les animaux ou pour raisons de sécurité. Il consiste en un ou plusieurs conducteurs comme des fils en métal, des barreaux ou des barres Clôture électrique : une clôture isolée de la terre qui comprend un ou plusieurs conducteurs soumis à des impulsions électriques que génère un électrificateur Circuit de la clôture : l’ensemble des éléments ou composants d’un électrificateur qui conduisent le courant et sont ou pourraient être reliés galvaniquement aux bornes de sortie Piquet de terre : pièce métallique enfoncée dans le sol à proximité d’un électrifi- cateur et que l’on relie électriquement à sa borne de terre. Indépendant de tout autre prise de terre Câble de raccordement : un conducteur électrique qui connecte l’électrificateur à la clôture électrique ou au piquet de terre Clôture électrique pour animaux : une clôture électrique qui contient des ani- maux ou les tient éloignés de certains périmètres...
  • Seite 33 Conditions requises pour les clôtures électriques (conformément à l'annexe BB, section BB.1 de l'EN 60335-2-76) Les clôtures électriques pour animaux et leur équipement auxiliaire doivent être i nstallés, utilisés et entretenus de manière à réduire les dangers pour les person- nes, les animaux ou leur environnement. Les constructions de clôtures électriques pour animaux dans lesquelles les ani- maux ou les personnes risquent de se retrouver empêtrés doivent être évitées. MISE EN GARDE! Eviter d’entrer en contact avec les fils de clôture électrique. En particulier avec la tête, le cou ou le torse. Ne pas passer au-dessus, en dessous ni entre les fils d’une clôture électrique à fils multiples. Utiliser une porte ou un point de passage construit spécialement. Une clôture électrique pour animaux ne doit pas être alimentée par deux électrifica- teurs différents ou par des circuits de clôture indépendants du même électrificateur. Pour deux clôtures électriques pour animaux différentes, chacune étant alimentée par un électrificateur différent avec sa propre base de temps, la distance entre les fils des deux clôtures électriques pour animaux doit être d'au moins 2,5 m. Si cet espace doit être fermé, on doit le faire au moyen de matériaux électriquement non-conducteurs ou d'une séparation métallique isolée. Les fils de fer barbelés ou autres fils similaires ne doivent pas être électrifiés par un électrificateur. Une clôture non électrifiée incorporant des fils de fer barbelés ou autres fils simi- laires peut être utilisée comme support pour un ou plusieurs fils électrifiés décalés d'une clôture électrique pour animaux. Les dispositifs de support pour les fils élec- trifiés doivent être construits de manière à assurer que ces fils sont positionnés à...
  • Seite 34 FRANÇAIS une distance minimale de 150 mm du plan vertical des fils non électrifiés. Le fil de fer barbelé et tout autre fil similaire doit être mis à la terre à intervalles réguliers. Suivre les recommandations du fabricant de l'électrificateur pour ce qui concerne la mise à la terre. Une distance d'au moins 10 m doit être maintenue entre l'électrode de terre de l'électrificateur et toute autre partie connectée du système de mise à la terre telles que la terre de protection du réseau d'alimentation ou la terre de réseau de télé- communication. Les fils de raccordement qui sont posés à l'intérieur de bâtiments doivent être isolés de manière efficace des éléments des structures à la terre du bâtiment. Ceci peut être effectué en utilisant un câble isolé à haute tension. Les fils de raccordement qui sont enterrés doivent être placés à l'intérieur de con- duits en matériaux isolants ou un câble à haute tension isolé d'une autre manière doit être utilisé. Il faut prendre soin d'éviter les dommages causés aux fils de raccordement par les effets des sabots des animaux ou les roues des tracteurs qui s'enfoncent dans le sol. Les fils de raccordement ne doivent pas être installés dans le même conduit que les câbles d'alimentation, les câbles de communication ou les câbles de données. Les fils de raccordement et les fils de clôture électrique ne doivent pas passer au- dessus des lignes électriques aériennes ou des lignes de communication. Dans la mesure du possible, on doit éviter les croisements avec des lignes élec- triques aériennes. Si un tel croisement ne peut pas être évité, il doit être effectué sous la ligne électrique et si possible à angle droit avec celle-ci.
  • Seite 35 Si les fils de raccordement et les fils de clôture électrique sont installés près d'une ligne électrique aérienne, la distance d'isolement ne doit pas être inférieure à celles indiquées dans le tableau: Distances d'isolement minimales par rapport aux lignes électriques Tension de la ligne électrique Distance d'isolement ≤1.000 V >1.000 V ≤33.000 V >33.000 V Si les fils de raccordement et les fils de clôture électrique pour animaux sont ins- tallés près d'une ligne électrique aérienne, leur hauteur au-dessus du sol ne doit pas dépasser 3 m. Cette hauteur s'applique à tout côté de projection orthogonale des conducteurs qui sont le plus à l'extérieur de la ligne électrique sur la surface sol, pour une distance de: – 2 m pour les lignes électriques fonctionnant à une tension nominale ne dépassant pas 1.000 V; – 15 m pour les lignes électriques fonctionnant à une tension nominale dépassant 1.000 V. Les électrificateurs destinés à l’alimentation des installations de clôtures électriques dans les pâturages ne doivent surtout pas être installés dans des locaux à risque d’incendie comme les granges, les aires de battage ou les bâtiments pour les bêtes.
  • Seite 36 FRANÇAIS Protégez l’installation de la foudre en montant un parafoudre (un éclateur avec mise à la terre) sur la ligne de raccordement juste avant qu’elle n’entre à l’intérieur du bâtiment. Les clôtures électriques pour animaux destinées à effrayer les oiseaux, à contenir les animaux domestiques ou à canaliser les animaux tels que les vaches ont seu- lement besoin d'être alimentées par des électrificateurs à faible niveau de sortie pour avoir des performances satisfaisantes et sûres. Dans les clôtures électriques pour animaux destinées à empêcher les oiseaux de se percher sur les bâtiments, aucun fil de clôture électrique pour animaux ne doit être raccordé à l'électrode de terre de l'électrificateur. Un signal d'avertissement pour clôture électrique doit être installé à tous les endroits où des personnes peu- vent avoir accès aux conducteurs. Lorsqu'une clôture électrique pour animaux croise un chemin public, on doit prévoir un portail non électrifié dans la clôture électrique pour animaux à l'endroit corres- pondant ou un passage avec des échaliers. Dans tous ces cas de croisements, les fils électrifiés adjacents doivent posséder des signaux d'avertissement pour clôture électrique. Toute partie d'une clôture électrique installée le long d'une route ou d'un chemin publics doit être identifiée à intervalles fréquents par des signaux d'avertissement solidement fixés aux poteaux de la clôture ou attachés aux fils de la clôture. La taille des signaux d'avertissement doit être d'au moins 100 mm x 200 mm. La couleur de fond des deux faces du signal d'avertissement doit être jaune. L'inscription sur ce dernier doit être en noir et constituée soit du symbole...
  • Seite 37 soit en substance, du message « ATTENTION – CLÔTURE ÉLECTRIQUE ». L'inscription doit être indélébile, figurer sur les deux faces du signal d'avertissement et avoir une hauteur d'au moins 25 mm. S'assurer que tout l'équipement auxiliaire fonctionnant sur le réseau raccordé au circuit de clôture électrique pour animaux fournit un degré d'isolation entre le circuit de clôture et le réseau d'alimentation équivalent à celui fourni par l'électrificateur. La protection contre les intempéries doit être fournie pour l'équipement auxiliaire à moins que l'équipement soit certifié par le fabricant comme étant adapté à un usage extérieur et qu'il est du type ayant un degré minimal de protection IPX4.
  • Seite 38: Installation

    FRANÇAIS Installation 1. Contrôler l‘emballage Malgré le soin particulier accordé à la qualité de nos produits et à leur conditionnement, nous vous invitons à vérifier le contenu de la boîte et à vous assurer de la présence des pièces suivantes. Contactez votre distributeur si l’une des pièces mentionnées ne se trouve pas dans le paquet. Electrificateur Adaptateur Gabarit de montage Clé magnétique...
  • Seite 39 2. Introduire l‘adaptateur REMARQUE! L’adaptateur doit être correctement emboîté au dos de l’appareil avant de mettre l’appareil en service. Clic! MISE EN GARDE ! Utilisez l’adaptateur fourni avec cet appareil ou un adaptateur de rechange d’origine.
  • Seite 40 FRANÇAIS 3. Installer l’électrificateur dans un endroit approprié près d’une prise de courant Plus d’informations à ce sujet à la page 43 de ce manuel. Toit ou auvent Au niveau du mur, introduire le fil dans un manchon anti-abrasif vers la clôture Utilisez le gabarit de montage fourni pour fixer l'électrificateur au mur ainsi que 4 vis appropriés.
  • Seite 41 4. Raccorder l’électrificateur à la clôture, à la prise de terre et à la source de courant Pour plus d’information sur l’installation de clôtures et de prises de terre, consultez notre catalogue et notre site internet (www.patura.com). Borne de terre Borne de clôture Câble haute tension isolé (verte) (rouge) Espace libre de 25 mm autour de la prise Borne à...
  • Seite 42 FRANÇAIS 5. Enclencher la prise de courant et contrôler la tension de sortie sur l’indicateur lumineux Vous trouverez tous les détails à la page 46.
  • Seite 43: Informations Complémentaires Concernant L'installation De L'électrificateur

    Informations complémentaires concernant l’installation de l‘électrificateur Choix de son emplacement Nous vous prions de lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel et de suivre tous les critères de sécurité requis par la législation locale avant d’installer l'électrificateur. Vérifiez tout d’abord : • q ue l’emplacement choisi pour votre prise de terre est approprié. Les conditions à remplir sont détaillées dans notre catalogue et sur notre site internet (www.patura.com), • q ue la prise de terre est à au moins 10 m de distance de toute autre prise de terre (par exemple : lignes téléphoniques, lignes électriques ou autres clôtures électriques), • que le montage s’effectue hors de portée des enfants et des animaux. Installez l’électrificateur : • d ans un endroit couvert et à l’abri des intempéries, de préférence dans un bâtiment qui ne présente aucun risque d’incendie, • le plus près possible de la clôture, • de préférence au milieu d’une longue clôture, • à proximité d’une prise de courant MISE EN GARDE ! • A ssurez-vous que votre clôture remplisse tous les critères de sécurité requis par la législation locale. • E urope - L’appareil doit être installé sous abri. Ne touchez pas le câble quand la température tombe au-dessous de 5°.
  • Seite 44: Utilisation De L'électrificateur

    FRANÇAIS Utilisation de l'électrificateur Les éléments de l'électrificateur Indicateur de tension de clôture Capteur pour clé magnétique Marche/Arrêt Turbo II Alarme visuelle Turbo I Contrôle électrificateur Contrôle prise de terre Borne contrôle de terre Borne clôture Borne prise de terre Mise en marche de l‘électrificateur Après avoir mis l’appareil en circuit (branchement sur secteur), l'appareil est prêt à fonctionner.
  • Seite 45 Capteur pour clé magnétique Mise en veille Au lieu de débrancher la prise, il est conseillé de mettre l’appareil en veille grâce à la clé magné- tique. L’électrificateur est toujours en service mais ne donne aucune tension à la clôture. Pour mettre en veille, touchez brièvement le capteur de l‘électrificateur avec la clé magnétique Voyant de fonctionnement (vert) La LED clignote = L'électrificateur est en mode veille Remarque : L’électrificateur peut également être mis en veille avec une télécommande. Pour plus d’informations, consultez la notice d’emploi de la télécommande. Vous trouverez l’ensemble des notices d’utilisation sur notre site (www.patura.com).
  • Seite 46 Mise en marche de l’électrificateur à partir du mode veille Pour cela, utilisez la clé magnétique de la manière suivante : Touchez brièvement le capteur de l‘électrificateur avec la clé magnétique Voyant de fonctionnement (vert) Voyant allumé = L'électrificateur est en marche Remarque: L'électrificateur peut également être mis en marche avec une télécommande. Pour plus d’informations, consultez la notice d’emploi de la télécommande. Vous trouverez l’ensemble des notices d’utilisation sur notre site (www.patura.com). Lecture de la tension de sortie L’indicateur à DEL montre la tension de sortie de l‘électrificateur par segment représentant 1000 V de tension sur la clôture. Ex. 8 - 9 kV = tension de sortie de 8000 - 9000V 1 - 2 kV 3 - 4 kV 5 - 6 kV 7 - 8 kV 9 - 10 kV 0 - 1 kV 2 - 3 kV 4 - 5 kV 6 - 7 kV 8 - 9 kV 10 kV +...
  • Seite 47: Surveillance De La Puissance De Votre Clôture

    Surveillance de la puissance de votre clôture Les éléments suivants vous permettent de contrôler le bon fonctionnement de votre clôture. Réaction à l’alarme Lorsque l’électrificateur détecte une hausse soudaine de la charge au niveau de la clôture, le voyant d’alarme se met à clignoter, la séquence d’impulsions diminue à 3 secondes et l’alarme sonore peut retentir pendant 10 minutes. Cela peut se produire : • s i un interrupteur de clôture est utilisé et une section de clôture supplémentaire est connectée à l’électrificateur, • si une branche ou un arbre endommage la clôture, • en cas de court-circuit sur la clôture ou câble d’alimentation, • si un animal ou une personne est piegé dans la clôture. 20 secondes après cette charge soudaine, l’électrificateur augmente sa puissance de sortie afin d’alimenter efficacement la clôture. Lorsqu’une alarme se déclenche, débranchez l’électrificateur, localisez et réparez le défaut puis branchez de nouveau l‘appareil. Remarque: En cas de contact humain ou animal sur la clôture, un temps d’attente de 20 secondes avant adaptation de l’énergie nécessaire permet de s’éloigner de l’enclos.
  • Seite 48 Surveillance de la mise à la terre (facultatif) La qualité de la prise de terre est d’une grande importance pour le bon fonctionnement de la clôture. Le contrôle de terre intégré permet une surveillance continue afin de garantir le meilleur rendement possible de l‘électrificateur. Il compare la tension sur la mise à la terre principale de l’électrificateur avec la tension sur un piquet de terre distinct. Veillez à respecter une distance de 10 m minimum entre ce piquet de terre et l’électrificateur ainsi que tout autre équipement relié lui-même à une prise de terre. Placez le piquet de terre supplémentaire dans la direction opposée au sens du raccordement à la clôture. Enfoncez le piquet d’une longueur de 2 m dans le sol. Utilisez un cable haute tension PATURA isolé pour connecter le piquet à la borne de terre de l’électrificateur. Borne contrôle de terre Câble haute tension isolé Raccordement à la clôture 10 m Mise à la terre principale Piquet de terre 2 m...
  • Seite 49: Utilisation De La Télécommande Patura Avec Détecteur De Pertes Incorporé

    Lecture de l'indicateur de contrôle de prise de terre Voyant de contrôle de prise de terre (orange) Voyant allumé = Contrôlez la prise de terre Lorsque le voyant de contrôle de prise de terre est allumé, suivez les conseils d’installation et de contrôle des systèmes de terre consultables sur notre catalogue et sur notre site (www.patura.com). Utilisation de la télécommande PATURA avec détecteur de pertes incorporé La télécommande avec détecteur de pertes intégré est un accessoire optionnel vendu séparément, permettant la manipulation à distance de l’électrificateur. Ce dernier, tout comme la télécommande, doivent être au préalablement programmés afin de pouvoir communiquer entre eux.
  • Seite 50: Localiser Les Pertes

    Incidences au niveau de la clôture La tension de la clôture est inférieure à 4 kV (tension minimale requise pour contenir les animaux) Clôture défectueuse ? 1. C ontrôlez l’état de votre clôture et localisez les pertes avec un détecteur de pertes ou avec la télécommande. Ampèremètre et voltmètre à la fois, ils permettent une analyse exacte des pertes sur la clôture en indiquant la tension et l’ampérage. Il est également possible d’utiliser un volt- mètre numérique. 2. U tilisez des interrupteurs de courant pour stopper l’alimentation électrique de certaines sections de la clôture. Examinez tout particulièrement les sections de clôture dont la tension augmente lorsqu’elles sont déconnectées. 3. Réparez les pertes eventuelles. Prise de terre défectueuse ? 1. Procédez au contrôle de prise de terre et testez la mise à la terre (voir page 48). 2. S i la connexion à la terre est de mauvaise qualité, suivez nos conseils sur l’installation et la vérification de la prise de terre contenus dans notre catalogue ou sur notre site internet (www.patura.com).
  • Seite 51 Electrificateur défectueux ? 1. Assurez-vous que l’appareil est en service. 2. Déconnectez la clôture de l‘électrificateur. 3. M esurez la tension de la clôture entre les connexions périphériques à l’aide d’un détecteur de pertes, d’un voltmètre numérique ou de la télécommande. Si la tension de l’appareil reste inféri- eure à 6 kV, il est possible que l‘électrificateur présente un dysfonctionnement. Installation d’une clôture (rajout récent d’une section de clôture, mauvaise installation, mise à la terre inédéquate)? Si la clôture, la prise de terre et l’électrificateur lui-même sont en état, renseignez-vous auprès de votre revendeur. Problèmes avec l‘électrificateur Aucun voyant ne s‘allume Adaptateur ou électrificateur défectueux ? 1. C ontrôlez le voyant de l’adaptateur. S’il est vert, assurez-vous qu’il est convenablement emboîté dans l’électrificateur et le branchement à la prise est correct. S’il est rouge, l’adaptateur est défectueux et doit être remplacé. 2. S i l’électrificateur ne fonctionne toujours pas, il a vraisemblablement besoin d’être contrôlé et réparé. Le voyant Turbo II (charge importante) est allumé Une branche ou un arbre endommage éventuellement la clôture ? Un animal est piégé dans la clôture ? Débranchez l’électrificateur et vérifiez votre clôture. Un court-circuit au niveau de la clôture ou de l’arrivée de courant ? Vérifiez la clôture à l’aide d’un détecteur de perte ou d’une télécommande. Réparez les incidences éventuelles.
  • Seite 52 FRANÇAIS Le voyant Turbo I (charge légère) est allumé. Végétation en contact avec le fil ? Vérifiez la clôture et éloignez-en tout ce qui pourrait être en contact avec le fil Le voyant de contrôle de prise de terre est allumé. Mise à la terre défectueuse ? Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur le thème Installation et contrôle de la prise de terre sur notre catalogue ou notre site internet (www.patura.com). L’alarme visuelle clignote et le signal sonore retentit. L’électrificateur a détecté une augmentation soudaine et importante de la charge sur la clôture Cela peut se produire : • s i un interrupteur de clôture est utilisé et une section de clôture supplémentaire est connectée à l’électrificateur, • si une branche ou un arbre endommage la clôture, • en cas de court-circuit sur la clôture ou câble d’alimentation, • si un animal ou une personne est piegé dans la clôture.
  • Seite 53 Identification des pannes avec l'indicateur à diode Code d‘erreur Cause possible Solution Voyant contrôle électrificateur allumé ainsi Adaptateur Adaptateur de rechange que le diode rouge de l’adaptateur défectueux nécessaire. Retournez l’adaptateur à votre distributeur PATURA Voyant contrôle électrificateur allumé sans Dysfonctionnement Retournez l’appareil et aucun code d’erreur de l’indicateur l’adaptateur à votre distributeur. Indicateur de l’électrificateur allumé ainsi Electrificateur Notez le code d’erreur affi- que les diodes rouges. D’autres diodes défectueux ché et retournez sont également allumés (pour affichage l’appareil et l’adaptateur d’un code d'erreur). à votre distributeur. Indicateur de l’électrificateur allumé ainsi Appareil en Vérifiez que l'appareil est...
  • Seite 54: Maintenance / Garantie / Fiche Technique

    FRANÇAIS Maintenance Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. La réparation doit être réalisée dans un atelier PATURA. Si le câble d'alimentation est endommagé, il est nécessaire de remplacer l'adaptateur. Garantie Voir la carte de garantie ci-jointe. Fiche technique Alimentation électrique Adaptateur 220 - 240 V Puissance consommée 25 W Tension de sortie max. 10,3 kV sous charge 450 Ω Puissance de sortie max. 15 J par 50 Ω (énergie d‘impulsion) Energie stockée max. 21 J Dimensions 370 x 275 x 150 mm (L x H x P) Poids 6,8 kg...
  • Seite 56: English

    ENGLISH Safety information Note: This product has been designed for use with electric animal fences. General warnings WARNING! - T his energizer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the energizer by a person responsible for their safety. - C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the energizer. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - D isconnect the energizer before installation or performing any work on the fence. - R isk of electric shock! This energizer should be opened or repaired only by qualified personnel. Warnings specific to this energizer WARNING! - E urope - The energizer must be located in a shelter, and the cable must not be handled when the temperature is below 5 °C. - T he supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the power supply should be scrapped. - T his energizer must be securely mounted using four screws suitable for the mounting surface.
  • Seite 57 Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. Read full instructions before use. Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. Read full instructions before use.
  • Seite 58 ENGLISH Definition of special terms Energizer – An appliance that is intended to periodically deliver voltage impulses to a fence connected to it. Fence – A barrier for animals or for the purpose of security, comprising one or more conductors such as metal wires, rods or rails. Electric fence – A barrier which includes one or more electric conductors, insula- ted from earth, to which electric pulses are applied by an energizer. Fence circuit – All conductive parts or components within an energizer that are connected or are intended to be connected, galvanically, to the output terminals. Earth electrode – Metal structure that is driven into the ground near an energizer and connected electrically to the Fence earth terminal of the energizer, and that is independent of other earthing arrangements. Connecting lead – An electric conductor, used to connect the energizer to the electric fence or the earth electrode. Electric animal fence – An electric fence used to contain animals within or exclude animals from a particular area.
  • Seite 59 Requirements for electric animal fences (in accordance with Annex BB, section BB.1 of EN 60335-2-76) Electric animal fences and their ancillary equipment shall be installed, operated and maintained in a manner that minimises danger to persons, animals or their surroundings. Electric animal fence constructions that are likely to lead to the entanglement of animals or persons shall be avoided. WARNING! Avoid contacting electric fence wires especially with the head, neck or torso. Do not climb over, through or under a multi-wire electric fence. Use a gate or a specially designed crossing point. An electric animal fence shall not be supplied from two separate energizers or from independent fence circuits of the same energizer. For any two separate electric animal fences, each supplied from a separate energizer independently timed, the distance between the wires of the two electric animal fences shall be at least 2.5 m (8'). If this gap is to be closed, this shall be effected by means of electrically non-conductive material or an isolated metal barrier. Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an energizer. A non-electrified fence incorporating barbed wire or razor wire may be used to support one or more off-set electrified wires of an electric animal fence. The supporting devices for the electrified wires shall be constructed so as to ensure that these wires are positioned at a minimum distance of 150 mm (6") from the vertical plane of the non-electrified wires. The barbed wire and razor wire shall be earthed at regular intervals.
  • Seite 60 ENGLISH Follow our recommendations regarding earthing. A distance of at least 10 m (33') shall be maintained between the energizer earth electrode and any other earthing system connected parts such as the power sup- ply system protective earth or the telecommunication system earth. Connecting leads that are run inside buildings shall be effectively insulated from the earthed structural parts of the building. This may be achieved by using insula- ted high voltage cable. Connecting leads that are run underground shall be run in conduit of insulating material or else insulated high voltage cable shall be used. Care must be taken to avoid damage to the connecting leads due to the effects of animal hooves or vehicle wheels sinking into the ground. Connecting leads shall not be installed in the same conduit as the mains supply wiring, communication cables or data cables. Connecting leads and electric animal fence wires shall not cross above overhead power or communication lines. Crossings with overhead power lines shall be avoided wherever possible. If such a crossing cannot be avoided it shall be made underneath the power line and as nearly as possible at right angles to it. If connecting leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line, the clearances shall not be less than those shown in the table.
  • Seite 61 Minimum clearances from power lines for electric animal fences Power line voltage Clearance ≤1000 V 3 m (10') >1000 V to ≤33,000 V 4 m (13') >33,000 V 8 m (27') If connecting leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line, their height above the ground shall not exceed 3 m (10'). This height applies to either side of the orthogonal projection of the outermost conductors of the power line on the ground surface, for a distance of: 2 m (6'6") for power lines operating at a nominal voltage not exceeding 1000 V. 15 m (50') for power lines operating at a nominal voltage exceeding 1000 V. To prevent lightning damages you have to install lightning protection (spark gap with earthing) in the leadout cable before you run it inside a building which is not liable to catch fire. Electric animal fences intended for deterring birds, household pet containment or training animals such as cows need only be supplied from low output energizers to obtain satisfactory and safe performance. In electric animal fences intended for deterring birds from roosting on buildings, no electric fence wire shall be connected to the energizer earth electrode. A warning sign shall be fitted to every point where persons may gain ready access to the conductors. Where an electric animal fence crosses a public pathway, a non-electrified gate...
  • Seite 62 ENGLISH shall be incorporated in the electric animal fence at that point or a crossing by means of stiles shall be provided. At any such crossing, the adjacent electrified wires shall carry warning signs. Any part of an electric animal fence that is installed along a public road or pa- thway shall be identified at frequent intervals by warning signs securely fastened to the fence posts or firmly clamped to the fence wires. The size of the warning sign shall be at least 100x200 mm (4x8"). The background colour of both sides of the warning sign shall be yellow. The inscription on the sign shall be black and shall be either: or the substance of "CAUTION: Electric fence". The inscription shall be indelible, inscribed on both sides of the warning sign and have a height of at least 25 mm (1"). Ensure that all mains-operated, ancillary equipment connected to the electric ani- mal fence circuit provides a degree of isolation between the fence circuit and the supply mains equivalent to that provided by the energizer. Protection from the weather shall be provided for the ancillary equipment unless this equipment is certified by the manufacturer as being suitable for use outdoors, and is of a type with a minimum degree of protection IPX4..
  • Seite 64: Installation

    ENGLISH Installation 1. Unpack the box Check that you have all of these items. If anything is missing, contact your supplier. Energizer Mains power supply Mounting template Mag key...
  • Seite 65 2. Check that the power supply is attached CAUTION! The power supply must be securely attached to the energizer before you switch on the mains power. Click! WARNING! Use only the power supply included with this energizer or a genuine replacement part.
  • Seite 66 ENGLISH 3. Choose a good site for installation and mount the energizer. For information on choosing a suitable installation site, see page 69. Roof or canopy Sleeve in wall to prevent chafing To fence Mount the energizer on the wall using the template provided and 4 screws suitable for the mounting surface.
  • Seite 67 4. Connect the energizer to the fence, the earth system and the mains power supply. For detailed information on building an electric fence and an earth system, have a look in our catalogue or visit the website (www.patura.com). Fence earth Fence output terminal (green) terminal (red) Joint clamps 25 mm (1”) clear space around power adaptor Terminal knob Insulated underground Trim insulation so that...
  • Seite 68 ENGLISH 5. Plug in the energizer into the mains power supply and view the output voltage on the output voltage lights. For detailed information, see page 72.
  • Seite 69: More Information On Installation

    • t he earth system will be at least 10 m (33') from other earth systems (e.g. telephone, mains power or the earth system of another energizer). • c hildren and animals cannot interfere with the installation. The energizer should be installed: • i nside or under cover. • a djacent to the electric fence. • p referably in the middle of the electric fence system. • c lose to a mains/line power outlet. WARNING! • C heck your installation to ensure that it complies with all local safety regulations. • E urope - When the temperature is below 5 °C, the energizer must be located in a shelter and any cables attached, in particular, must not be handled. Building an electric fence and an earth system For a complete guide to building an electric fence and an earth system, visit the website (www. patura.com). Note: For this energizer, we recommend using at least six 2 m (6’6”) earth rods in the earth system.
  • Seite 70: Using The Energizer

    ENGLISH Using the energizer Parts of the energizer Output voltage lights Mag key sensor Power indicator Heavy load indicator Alarm indicator Light load indicator Fault indicator Earth status indicator Fence earth monitor terminal Fence output terminal Fence earth terminal Turning the energizer on The energizer will be on as soon as it is plugged in to the mains power supply and switched on at the wall.
  • Seite 71 Using the mag key You can use the mag key to put the energizer into standby mode and to turn it on from standby. To use the mag key, you need to hold the mag key against the mag key sensor which is marked on the energizer case. The mag key sensor is located here: Mag key sensor Putting the energizer into standby mode Instead of turning the energizer off at the wall, we recommend using the mag key to put the energi- zer into standby mode. In standby mode, the energizer is on, but there will be no output voltage at the Fence output terminal. To put the energizer into standby mode using the mag key: Tap the mag key on mag key sensor Power indicator (green) LED Flashing = Energizer is in standby mode Note: Alternatively, the remote control can be used to put the energizer into standby mode. See the remote control’s user manual. All user manuals are available on the website (www.patura.com).
  • Seite 72 ENGLISH Turning on the energizer from standby mode To turn on the energizer from standby mode using the mag key: Tap the mag key on mag key sensor Power indicator (green) LED On = Energizer is On Note: Alternatively, the remote control can be used to turn the energizer on from standby mode. See the remote control’s user manual. All user manuals are available on the website (www.patura.com). Viewing the output voltage The output voltage lights show the output voltage of the energizer. Each light segment represents 1 kV. Example: 8 - 9 kV output voltage 1 - 2 kV 3 - 4 kV 5 - 6 kV 7 - 8 kV 9 - 10 kV 0 - 1 kV 2 - 3 kV 4 - 5 kV 6 - 7 kV 8 - 9 kV 10 kV +...
  • Seite 73: Monitoring The Performance Of The Electric Fence

    Monitoring the performance of the electric fence The following features allow you to monitor the performance of the electric fence. Responding to an alarm If the energizer detects a sudden increase in the load on the fence, the alarm indicator will flash, the pulse rate will reduce to three seconds and the alarm buzzer may sound for up to 10 minutes. This may occur: • i f a cutout switch is closed, connecting a heavily loaded section of the fence to the energizer. • if a branch falls on the fence. • i f the fence or the lead out cable connecting the energizer to it experiences a sudden short to the ground. • if an animal or person becomes entangled in the fence. 20 seconds after the fence becomes heavily loaded, the energizer will increase its output power to more effectively energise the fence. When an alarm is issued, disconnect the energizer from the mains power supply, locate and remedy the fault, then turn on the energizer again. Note: If a person touches the electric fence, there will be a 20 second time delay before the full energy of the energizer is delivered. This allows time for the person to move away from the fence.
  • Seite 74 ENGLISH Interpreting the fence indicator lights The fence indicator lights tell you when there is something wrong with your fence. Heavy load indicator (orange) Light load indicator (orange) LED On = Check the fence If the Heavy load indicator is on, disconnect the energizer from the mains power supply, then check the fence to see if a branch has fallen on it or something has become entangled in the fence. Check for shorting on the fence and on the lead out wire connecting the energizer to the fence. Use a Fault Finder or a Fence Remote with Fault Finder to assist you. If the Light load indicator is on, check the fence to make sure that no grass or undergrowth is touching the fence. Monitoring the earth (optional) The quality of the earth affects the fence voltage. The earth monitoring feature allows you to con- stantly see how the earth system is performing, in order to get the best results from your electric fence. The earth monitoring feature works by comparing the voltage of the energizer’s main earth system with the voltage of a separate earth rod. Ensure that the separate earth rod is at least 10 m (33') away from any other earth system including the energizer's main earth system. Locate the earth rod in the opposite direction to the lead out wire. Drive one 2 m (6'6") earth rod into the ground. Use high-voltage, insulated underground fence cable and an earth clamp to connect the earth rod and the energizer's Fence earth monitor terminal. Fence earth monitor terminal Insulated underground...
  • Seite 75: Using The Patura Remote Control

    Interpreting the earth status indicator Earth status indicator (orange) LED On = Check the earth system If the Earth status indicator is on, follow the advice on installing and maintaining an effective earth system, available on the website (www.patura.com). Using the PATURA Remote Control A PATURA Remote Control with Fault Finder can be purchased as an optional accessory. This will allow you to control the energizer remotely. The energizer and remote control must be programmed before they will work together. Programming the energizer and remote control You need to set the energizer and remote control with the same ‘address setting’ in order for them to be able to communicate. The steps required are: 1. D isconnect the energizer from the mains/line power source and wait for 5 minutes before reconnecting it OR hold the mag key on the mag sensor for 1 second. 2. Go into the remote control’s setup menu and select an address setting. 3. Transmit the address to the energizer.
  • Seite 76: Troubleshooting

    Problems with the fence The fence voltage is below 4 kV (the voltage required to control animals). Fence faulty? 1. C heck the fence using a Fault Finder or a Fence Remote with Fault Finder. These have a com- bined voltage and current meter which allow you to rapidly locate sources of current leakage. Alternatively, use a Digital Voltmeter. 2. U se cut-out switches to turn off the power to different sections of the fence. If the voltage on the fence increases when a section is turned off, investigate that section for possible faults. 3. Fix fault(s), as required. Earth system faulty? 1. Set up the earth monitoring feature and test the earth system (see page 74). 2. I f the earth system is faulty, visit the website (www.patura.com) for advice on installing and maintaining an effective earth system. Energizer faulty? 1. Check that the energizer is on. 2. Disconnect the fence wire from the energizer's fence output terminal. 3. M easure the voltage across the energizer terminals using a Fault Finder, Digital Voltmeter or a remote control handset. If the energizer voltage is less than 6 kV, it may require servicing.
  • Seite 77 There are no lights on the energizer. Power supply or energizer faulty? 1. C heck the power supply LED. If it is green, check that the power supply is firmly attached to the energizer and that the mains power supply is on. If it is red, the power supply is faulty and needs to be returned. 2. If the energizer is still not operating, it may require servicing. The Heavy load indicator is on A branch may have fallen on the fence or something else may be entangled in it? Disconnect the energizer from the mains power supply, then check the fence. There may be a short on the fence or on the lead out cable connecting the energizer to the fence? Check for shorting using a Fault Finder or a Fence Remote with Fault Finder to assist you. Fix fault(s) as required. The Light load indicator is on. Grass or undergrowth may be touching the fence? Check the fence and remove any material touching the fence. The Earth status indicator is on. Earth system may be faulty? Visit the website (www.patura.com) for advice on installing and maintaining an effective earth system.
  • Seite 78 ENGLISH The fault indicator is on. What do the fault codes mean? Fault code Possible cause Possible solution Fault indicator is on and a red LED is illumi- Faulty power A replacement power nated on the power supply. supply. supply is required. Return the power supply to your distributor. Fault indicator is on, but no fault code is User interface not Return the energizer and being displayed. displaying cor- power supply to your distri- rectly. butor. Fault indicator is on and the red LEDs are Energizer malfunc- Make a note of the fault illuminated. Other LEDs will also be tion. Energizer will code being displayed and illuminated (representing a fault code) not be functioning return the energizer and...
  • Seite 79 The alarm indicator is flashing and the alarm buzzer is sounding. The energizer has detected a sudden increase in the load on the fence. This may occur: • if a cutout switch is closed, connecting a heavily loaded section of the fence to the energizer. • if a branch falls on the fence. • i f the fence or lead out cable connecting the energizer to it experiences a sudden short to the ground. • if an animal or person becomes entangled in the fence. Switch the energizer off, locate and remedy the fault then turn the energizer on again. The energizer is switching to standby mode unexpectedly. A neighbour’s remote control may be affecting your energizer? Change your energizer’s address setting using the remote control (see the remote control user’s manual).
  • Seite 80: Servicing / Warranty / Product Specifications

    ENGLISH Servicing This energizer contains no user serviceable parts. It must be returned to a service agent appointed by Patura for repair. The mains power supply cord cannot be replaced. If the supply cord is damaged, the mains power supply should be scrapped. Warranty See Warranty Card attached Product specifications Power supply Use mains power supply rated 220 - 240 V only Power consumption 25 W Maximum output voltage 10.3 kV at 450 Ω Maximum output energy 15 J at 50 Ω Maximum stored energy 21 J Size 370 x 275 x 150 mm (W x H x D) Weight 6.8 kg PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29 info@patura.com...

Diese Anleitung auch für:

145910

Inhaltsverzeichnis