Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GLIDER
BELT FIXED
9-25kg
GLIDER
ISOFIX
9-18kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Avionaut GLIDER BELT FIXED

  • Seite 1 GLIDER BELT FIXED 9-25kg GLIDER ISOFIX 9-18kg...
  • Seite 3 • Инструкция за употреба & Гаранция • Istruzioni d’uso e Garanzia • Návod k obsluze & Záruka • Naudojimo instrukcija ir garantija • Bedienungsanleitung & Garantie • Lietošanas pamācība & garantija • Betjeningsvejledning & Garanti • Bruksanvisning og garanti • Οδηγίες χρήσης & Εγγύηση •...
  • Seite 6 15-25KG 9-18KG BELT FIXED 9-18KG ISOFIX 9-18KG...
  • Seite 10 9-18KG BELT FIXED...
  • Seite 11 9-18KG BELT FIXED...
  • Seite 12 9-18KG BELT FIXED...
  • Seite 13 9-18KG ISOFIX...
  • Seite 14 9-18KG ISOFIX...
  • Seite 15 9-18KG ISOFIX...
  • Seite 16 9-18KG ISOFIX...
  • Seite 17 9-18KG...
  • Seite 18 9-18KG...
  • Seite 19 9-18KG...
  • Seite 20 15-25KG...
  • Seite 21 15-25KG...
  • Seite 24 Инструкция за употреба на автомобилно столче Avionaut® GLIDER Важно! Предупреж дение: Не бързайте, докато четете тази инструкция. Никога не поставяйте столчето Avionaut Glider Прочетете я внимателно, запазете я занапред нависоко, напр. на маса или стол. и винаги я дръжте под ръка. Ако имате някакви...
  • Seite 25 задната седалка трябва да бъде заключена и • Преди да направите покупка, препоръчваме да не може да се движи. пробно да монтирате избрания продукт в • Преди всяко пътуване, проверете дали автомобила, за да проверите, дали даденият Avionaut Glider не е притиснато от вратата...
  • Seite 26 • Уверете се, че багажът в колата е стабилно такова, чието минало знаете. закрепен. • Не използвайте автомобилното столче Glider • Не използвайте столчето Avionaut Glider без повече от 10 години. тапицерия, тъй като тя е част от системата, • Подменете автомобилното столче, ако е...
  • Seite 27 Околна среда • Автомобилното столче Avionaut Glider е предназначено за деца с тегло между 9 kg и • Съхранявайте пластмасовите части на 25 kg. опаковката извън обсега на детето, за да се • Автомобилно столче може да се монтира само...
  • Seite 28 за употреба, при нормални условия, от първи Искате ли да подадете рек ламация? краен потребител и за период от 24 месеца от датата на покупката. Фирма Avionaut е • Искате да подадете рекламация? Когато отговорна за извършването на ремонт или...
  • Seite 29 Права на потребителя • Ако възникне необходимост от изпращане на продукта в сервизен център, трябва да върнете • Потребителят има права в съответствие със продукта на дистрибутора или продавача. съответното законодателство, което може да Едновременно с това трябва да уговорите варира...
  • Seite 30 Návod k obsluze autosedačky Avionaut® GLIDER Důležité! Výstraha: Nečtěte tento návod ve spěchu. Pozorně se s ním Pokud má vozidlo airbag spolujezdce, odsuňte se- seznamte, ponechte si jej pro budoucí použití a měj- dadlo s namontovanou autosedačkou nasměrova- te jej vždy při ruce. V případě pochybností nás kon- nou předem ke směru jízdy pokud možno co nejdál.
  • Seite 31 W Kostra (těleso) autosedačky pohybu. Klapka skrýše na návody • Před každou cestou zkontrolujte, zda autosedačka Avionaut Glider nebyla přiskřípnutá Bezpečnost, používání a cesta dveřmi nebo není ohrožena přemístěním • Před nákupem je třeba každou autosedačku zavazadla nebo opěradla sedadla.
  • Seite 32 • Popruhy postroje na připoutání dítě se nesmí • Přesvědčte se, že popruhy postroje jsou správně používat bez chráničů. zapnuté, aby dítě bylo v autosedačce řádně • Používejte autosedačku Avionaut Glider pokud je umístěné. Vaše dítě v rozmezí 9 kg až 25 kg, • Nedoporučujeme kupování používaných dětských •...
  • Seite 33 • Záruka neplatí ani v případě poškození výrobku Záruka v důsledku náhodného zničení, nedodržování • Na autosedačku Avionaut Glider se vztahuje návodu k obsluze, nevhodného používání, škody záruka 24 měsíců. způsobené nedbalosti, způsobené ohněm, • Tímto potvrzujeme, že výrobek byl vyrobený...
  • Seite 34 • Práva spotřebitele určuje příslušná legislativní a chcete nahlásit reklamaci, obraťte se na úprava, která se může lišit, v závislosti na státu. prodavače, u kterého jste koupil Avionaut Glider Tato záruka nemá vliv na práva spotřebitele V okamžiku hlášení reklamace předložte doklad vyplývající...
  • Seite 35 Wir empfehlen, das Handbuch während seiner nach hinten. Lebensdauer zusammen mit dem Autositz aufzube- Anmerkung: wahren. Der Avionaut Glider sollte nur nach vorne gerichtet Warnhinweis: im Fahrzeug installiert werden. Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Avionaut- Kindersitz Glider vor, da dies die Sicherheit Ihres Kindes während der Benutzung beeinträchtigen...
  • Seite 36 A Kopfstütze Sicherheit, Gebrauch und Reisen B Polsterung C Gurtschoner • Vor dem Kauf sollte jeder Kindersitz probehalber D Schultergurte des Gurtzeugs im Auto installiert werden, um zu testen, ob er E Gürtelschnalle des Gurtzeugs in einem bestimmten Modell ordnungsgemäß F Gurtzeug-Gurtverriegelungstaste installiert und verwendet werden kann.
  • Seite 37 Kindersitze zu kaufen – Man kann nie sicher sein, verriegelt sein und darf sich nicht bewegen. was mit ihnen in der Vergangenheit passiert • Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Avionaut- ist. Wenn Sie sich jedoch für den Kauf eines Kindersitz Glider nicht durch die Tür eingeklemmt Kindersitzes aus zweiter Hand entscheiden, ist oder nicht der Bewegung von Gepäck oder der...
  • Seite 38: Garantie

    Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, dürfen nicht ohne Protektor verwendet werden. um die Gefahr des Erstickens zu vermeiden. • Benutzen Sie den Avionaut Glider, wenn Ihr Kind • Die Batterien, die das Informationspanel im zwischen 9 kg und 25 kg wiegt, Sitzboden versorgen, sind ordnungsgemäß...
  • Seite 39 Methode zur Behebung des Mangels und geltend machen wollen, wenden Sie sich bitte die Berücksichtigung der Mitteilung bleibt dem an den Händler, bei dem Sie Ihren Avionaut- Garantiegeber überlassen. Kindersitz Glider gekauft haben. Zum Zeitpunkt • Die Garantie erstreckt sich nicht auf der Reklamation muss ein Kaufnachweis Schäden, die durch den täglichen Gebrauch...
  • Seite 40: Verbraucherrechte

    Distributor oder Händler zurück. Die Versandart berührt nicht die Rechte des Verbrauchers nach und ihre Kosten sollten gleichzeitig vereinbart den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften. werden, da der Garantiegeber mangels einer • Diese Garantie wurde von KARWALA, einem in solchen Vereinbarung die Übernahme der Polen registrierten Unternehmen, erstellt.
  • Seite 41 Vi anbefaler, at instruktionerne opbevares med bil- sretning. stolen i dens levetid. A Nakkestøtte Advarsel: B Betræk Avionaut autostolen Glider må ikke på nogen måde C Selebeskyttere ændres, idet dette kan påvirke barnets sikkerhed D Skulderstropper på autostolens sele under brug af autostolen. E Selelås F Knap til aflåsning af selens strop...
  • Seite 42 • Er autostolen monteret skal ryglænet på bilens U Autostolens base bagsæde være aflåst og det må ikke bevæge sig. W Autostolens skorpe (hovedparti) • Før hver kørsel bør du kontrollere, om Avionaut Klap på opbevaringsrum til autostolen Glider ikke er blevet klemt fast i døren betjeningsvejledning og om den ikke er påvirket af flytning af bagage...
  • Seite 43 • Brug Avionaut Glider autostolen, hvis dit barn • Vi fraråder køb af brugte autostole til børn vejer mellem 9 kg og 25 kg, – du kan aldrig være sikker på autostolens •...
  • Seite 44 Garanti 4. Brug ikke smøremidler, stærke kemiske præparater og fugttilførende midler på de • Avionaut Glider er omfattet af 24-måneders bevægelige og andre dele af autostolen. garanti. • Hermed garanterer vi, at produktet er blevet Miljø fremstillet i overensstemmelse med de aktuelle •...
  • Seite 45 Derudover skal du sende autostolen, en reklamation, så ret venligst henvendelse der har været involveret i ulykken, til os. til den forretning, hvor du har købt Avionaut Forbrugerrettigheder autostolen Glider. På tidspunktet for anmeldelse af reklamation skal der forevises •...
  • Seite 46 forbrugerrettigheder, der er underlagt den relevante, nationale lovgivning. • Nærværende garanti er blevet udarbejdet af firmaet KARWALA, som er indregistreret i Polen. Firmaets adresse er: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polen (1) Købte varer med fjernede eller ændrede etiketter eller id-numre betragtes som ikke- autoriserede.
  • Seite 47 E Κλειδαριά ζωνών ιμάντα ασφαλείας F Κουμπί ασφάλισης ζώνης ιμάντα Προσοχή: G Ζώνη για τη ρύθμιση του μήκους των ζωνών Ποτέ μην τοποθετείτε το κάθισμα Avionaut Glider σε ιμάντα ασφαλείας μια πλατφόρμα, π.χ. σε τραπέζι ή σε καρέκλα. H Κλείστρα που κλειδώνουν το πόδι...
  • Seite 48 • Πριν από την αγορά, κάθε κάθισμα αυτοκινήτου • Πριν από κάθε ταξίδι, σιγουρευτείτε πώς το πρέπει να δοκιμάζεται στο αυτοκίνητο, για να κάθισμα Avionaut Glider δεν έχει πιαστεί από την ελέγχεται εάν μπορεί να εγκατασταθεί και να πόρτα ή δεν είναι εκτεθειμένο στην μετακίνηση...
  • Seite 49 ένα παιδί δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς αυτοκινήτου, επιλέξτε ένα, του οποίου γνωρίζετε καλύμματα. το ιστορικό χρήσης. • Χρησιμοποιήστε το κάθισμα Avionaut Glider όταν • Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα Glider για το παιδί σας είναι μεταξύ 9kg και 25kg, περισσότερο από 10 χρόνια.
  • Seite 50 το στο κατάλληλο κέντρο συλλογής απορριμμάτων, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Συντήρηση και υγιεινή Ερωτήσεις 1. Η ταπετσαρία του καθίσματος Avionaut Glider μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο σε θερμοκρασία Εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση, καλέστε τον έως 30°C με ταχύτητα στυψίματος εώς 600.
  • Seite 51 ευθύνη για την επισκευή ή την αντικατάσταση παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα του ελαττωματικού προϊόντος, ωστόσο, ο από το οποίο αγοράσατε το Avionaut Glider. εγγυητής αποφασίζει για την επιλογή του Όταν υποβάλετε καταγγελία, παρακαλείσθε να τρόπου απομάκρυνσης του ελαττώματος και...
  • Seite 52 • Αντικαταστήστε το κάθισμα αυτοκινήτου σας με ul. Lukaszewicza 172 ένα καινούργιο, εάν είχατε συμμετοχή σε ατύχημα. 42-130 Wreczyca Wielka, Polska Για το σκοπό αυτό χρειάζεστε: ένα σημείωμα από την αστυνομία σχετικά με το ατύχημα, μια (1) Τα προϊόντα που αγοράζονται με διαγραμμένες φωτογραφία...
  • Seite 53 User's manual for the Avionaut® GLIDER child safety seat Important! Warning: Do not read this manual hastily. Read it careful- If the vehicle has a passenger airbag, move the ly, save it for the future and keep it always at hand.
  • Seite 54 • Do not use the Avionaut Glider child safety seat Matching the child safety seat model to the without upholstery, as it is part of the child safety car type is one of the most important safety system.
  • Seite 55 • Make sure that the harness belts are properly without covers. fastened so that the child is correctly positioned • Use the Avionaut Glider child safety seat when in the seat. your child weighs between 9 kg and 25 kg.
  • Seite 56 Warranty product. • The Avionaut Glider child safety seat is covered by • The warranty also does not apply in the event of a 24-month warranty. damage to the product due to accidental damage, •...
  • Seite 57 To do this, you • At the time of filing a complaint, the Avionaut will need: a note from the police regarding the Glider child safety seat must have all labels or an...
  • Seite 58 (1) Purchased products with removed or altered labels or identification numbers are considered unauthorised. Due to the fact that the authenticity of such products cannot be determined, the warranty does not cover them.
  • Seite 59 A Reposacabezas B Tapicería Advertencia: C Protectores de correas No altere la silla Avionaut Glider de ninguna mane- D Correas de hombros del arnés ra, ya que esto podría afectar la seguridad del niño E Cierre de las correas del arnés durante su uso.
  • Seite 60 Durante el primer uso monte la silla • No utilice la silla Avionaut Glider sin funda, ya que bajo la supervisión del vendedor para garantizar esta es parte integrante del sistema de retención una correcta instalación.
  • Seite 61 • La silla Avionaut Glider es apta para niños que • No recomendamos comprar sillas infantiles pesan entre 9 y 25 kg. para coche de segunda mano, ya que su historial •...
  • Seite 62 — marca y tipo del coche, así como la posición del partes de la silla, incluidas las móviles. asiento en el que se instalará la silla Avionaut Glider en el vehículo. Medio ambiente Garantía...
  • Seite 63 • Sustituya la silla si ha sufrido algún accidente. fuego, líquidos u otras causas externas. Para ello necesitará: el informe policial sobre • En el caso de reclamación la silla Avionaut Glider el accidente, una fotografía del accidente donde debe tener todas las etiquetas o un número de aparezca la silla o un informe policial que identificación, y puede ser reparada únicamente...
  • Seite 64 Derechos del consumidor • El consumidor tiene derechos regulados por la legislación pertinente, que pueden variar según el país. Esta garantía no influye en los derechos del consumidor regulados por la legislación nacional pertinente. • Esta garantía ha sido preparada por la empresa KARWALA, establecida en Polonia.
  • Seite 65 Soovitame, et juhiseid hoitaks turvatooliga kogu kasutusaja jooksul. A Peatugi B Tekstiilkate Hoiatus! C Vöökaitsed D Turvatooli õla-ohutusrihmad Ära muuda turvatooli Avionaut Glider ehitust, kuna see võib mõjutada lapse turvalisust turvatooli ka- E Ohutusrihma lukk sutamise ajal. F Ohutusrihma lukustusnupp G Vööde pikkuse seaderihm Hoiatus! H Aluse lukustus Ära paigalda turvatooli Avionaut Glider kõrgemale...
  • Seite 66 • Kui turvaiste on paigaldatud, peab auto tagaistme S ISOFIX-süsteemi avamisklambrid seljatugi olema lukustatud ega tohi liikuda. ISOFIX-süsteemi otsad • Kontrolli enne iga sõitu, kas turvatool Avionaut U Turvatooli alus Glider ei ole jäänud autoukse vahele, kas seda ei W Turvatooli korpus ole kahjustanud liikuv pagas või autoiste.
  • Seite 67 õige. patareisid tuleb kohaselt utiliseerida. • Turvavööd ei tohi kasutada ilma kaitseteta. • Kasutatud turvatool tuleb utiliseerida • Kasuta turvatooli Avionaut Glider, kui Sinu laps keskkonnanõuete kohaselt jäätmete kaalub 9–25 kg. käitluspunktis kehtiva seadusandluse järgi. • Turvatooli võib paigaldada üksnes esiosaga sõidu suunas ning 3-punkti-turvavööga varustatud...
  • Seite 68 Avionaut Glider. on põhjustanud juhuslikud kahjustused, kasutusjuhendi tingimuste eiramine, vale Garantiitingimused kasutamine, defekte, mida on põhjustanud • Tootja annab turvatoolile Avionaut Glider hoolimatus, tulekahju, kokkupuude vedelike või 24-kuulise garantii. teiste väliste põhjustega. • Käesolevaga kinnitame, et toode on •...
  • Seite 69 müüjale. Enne saatmist tuleb saatmisviisis Szarlejka, ja veokulus kokku leppida, selle puudumisel ul. Lukaszewicza 172 võib garant veokulu hüvitamisest keelduda. 42-130 Wreczyca Wielka, Polska Kahjustused ja/või defektid, millele meie garantii või tarbijaõigused ei laiene, võidakse kõrvaldada (1) Omandatud tooted, millelt on kõrvaldatud või kokkulepitud tasu eest.
  • Seite 70 Matkusta turvallisesti ja ota jo- Huomio: kainen ajo autolla vakavasti. Vaikka matkakohde olisi vain muutaman korttelin päässä. Avionaut Glider tulee asentaa autoon vain eteenpäin ajosuuntaan. Suosittelemme, että ohjeet pidetään turvaistuimen kanssa sen käyttöiän ajan. A Niskatuki...
  • Seite 71 • Varmista, että kaikki auton matkatavarat ovat • Ennen ostamista jokainen auton istuin on kunnolla kiinni. testattava autossa sen tarkistamiseksi, • Älä käytä Avionaut-istuinta Glider ilman verhoilua, voidaanko se asentaa ja sitä käyttää koska se on osa lasten turvajärjestelmää. asianmukaisesti tietyssä mallissa. Istuimen •...
  • Seite 72 • Varmista, että valjaiden hihnat on kiinnitetty • Käytä Avionaut Glider -istuinta, kun lapsesi kunnolla niin, että lapsi on oikein paikallaan painaa 9–25 kg, istuimessa. • Istuin voidaan asentaa vain eteenpäin • Emme suosittele lasten istuimien ostamista suuntautuvaan istuimeen, jossa on 3-pisteiset lapsille, koska et voi koskaan olla varma turvavyöt.
  • Seite 73 • Ympäristönsuojelun vuoksi hävitä istuin sen normaaliolosuhteissa ensimmäinen käytön jälkeen asianmukaiseen jätehuoltoon loppukäyttäjä ja 24 kuukauden aikana sovellettavien paikallisten määräysten ostopäivästä. Avionaut ottaa vastuun viallisen mukaisesti. tuotteen korjaamisesta tai vaihtamisesta, mutta takaaja päättää, miten vika poistetaan ja miten Kysymykset ilmoitus käsitellään.
  • Seite 74 Kuluttajan oikeudet jolta olet ostanut Avionautin Glider. Kun teet valituksen, sinun on esitettävä ostotodistus, • Kuluttajalla on oikeuksia asiaa koskevan joka on tehtävä 24 kuukauden kuluessa lainsäädännön mukaisesti, joka voi vaihdella palvelupyynnöstä. maittain. Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan • Jos on tarpeen lähettää tuote huoltokeskukseen, oikeuksiin, joihin sovelletaan asiaa koskevaa palauta tuote jälleenmyyjälle tai myyjälle.
  • Seite 75 Note: de vie. L'Avionaut Glider ne doit être installé que face à la Avertissement: route dans la voiture. Ne modifiez en aucune façon le siège Avionaut Glider, car cela pourrait affecter la sécurité de vo- A Appui-tête...
  • Seite 76 Sécurité, utilisation et voyage F Bouton de verrouillage de la ceinture du harnais • Avant l'achat, chaque siège enfant doit être testé G Ceinture pour ajuster la longueur des bretelles en l’installant dans la voiture afin de vérifier s'il du harnais peut être correctement monté...
  • Seite 77 être sûr de leur historique. • Avant chaque voyage, vérifiez que le siège Toutefois, si vous décidez d'acheter un siège Avionaut Glider n'a pas été coincé par la porte et d'occasion, choisissez-en un dont vous n'est pas exposé au déplacement d’un bagage ou connaissez l'historique d'utilisation.
  • Seite 78 — marque et type de voiture, position du siège sur pièces mobiles que pour les autres parties du lequel vous installez le siège Avionaut Glider siège enfant. dans la voiture. Garantie • Avionaut Glider est couvert par une garantie de 24 mois.
  • Seite 79 • La garantie est valable dans le pays d'achat et est • Au moment de la réclamation, le siège Avionaut assurée par un distributeur agréé. Glider doit porter toutes les étiquettes ou le •...
  • Seite 80 dommages et/ou défauts non couverts par notre Adresse de l'entreprise: garantie ou les droits du consommateur, et/ou les KARWALA dommages et/ou défauts du produit non couverts Szarlejka, par notre garantie peuvent être réparés à un prix ul. Lukaszewicza 172 convenu. 42-130 Wreczyca Wielka, Polska •...
  • Seite 81 ‫חוברת הדרכה למשתמש של מושב בטיחות לילד‬ Avionaut® Glider™ !‫חשוב‬ :‫אזהרה‬ Avionaut Glider .‫אל תרפרפו על חוברת ההדרכה‬ ‫יש להתקין‬ ‫את מושב בטיחות לילד‬ ‫תקראו את חוברת ההדרכה בעיון רב, תשמרו עליה לעתיד‬ .‫ברכב רק עם הפנים בכיוון התנועה‬ ‫ותמיד תחזיקו לידכם בהישג יד. במקרה של ספק, אנא צרו‬...
  • Seite 82 .‫ולא מוצמד לדלת‬ .‫- בדקו שכל הכבודה ברכב מיוצבת היטב‬ ‫בטיחות, שימוש ונסיעות‬ Avionaut Glider ‫- אל תשתמשו במושב הבטיחות לילד‬ ‫לפני קנייה של כל מושב בטיחות לילד מן הראוי לנסות‬ ‫ללא ריפוד, כיוון שהוא מהווה חלק בלתי נפרד של מערכת‬...
  • Seite 83 ‫- החליפו את מושב הבטיחות לילד שלכם במידה והוא היה‬ Glider ‫1. את ריפודו של מושב הבטיחות לילד‬ .‫מעורב בתאונת דרכים‬ ‫ מותר לכבס במכונת כביסה‬Avionaut ‫- אסור לבצע שינויים כלשהם במושב הבטיחות לילד. שינויים‬ ‫בטמפרטורה של עד °03 צלסיוס ומהירות של‬...
  • Seite 84 ‫- נכון ליום הגשת התלונה, מושב הבטיחות לילד‬ ‫אחריות‬ Avionaut ‫ברכב חייב להיות בעל כל התוויות או מספר‬ ‫ חלה‬Avionaut Glider ‫- על מושב הבטיחות לילד‬ ‫זיהוי. רק נציג ממונה מטעם החברה יכול לספק שרות‬ .‫אחריות של 42 חודשים‬ .‫ללקוחות‬...
  • Seite 85 ‫בבד חייבים להיות מוסכמים אופן ועלות ההובלה‬ Company address: ‫כיוון שללא סיכום מוקדם הערב עלול לסרב‬ KARWALA ‫לכסות את עלות ההובלה. כל המקרים של פגמים‬ Szarlejka, ‫שהאחריות לא חלה עליהם יכולים להיות מטופלים‬ ul. Lukaszewicza 172 .‫בעבור תשלום מוסכם‬ 42-130 Wreczyca Wielka, Polska ‫- החליפו...
  • Seite 86 E Brava sigurnosnih pojaseva F Gumb blokade sigurnosnih pojaseva Upozorenje: G Remen za podešavanje dužine sigurnosnih Nikada ne stavljajte Avionaut Glider sjedalo na po- pojaseva višenu površinu, npr. na stol ili stolicu. H Kopče za blokadu noge Gumb za podešavanje noge...
  • Seite 87 R Otvor za prolaz sigurnosnog pojasa sjedala mora biti blokiran i ne može se pomicati. S Ručke za razdvajanje ISOFIX sustava • Prije svakog putovanja provjerite da Avionaut Krajevi ISOFIX sustava Glider sjedalo nije pritisnuto vratima ili da nije U Postolje sjedala izloženo pomicanju prtljage ili naslona sjedala.
  • Seite 88 • Koristite Avionaut Glider sjedalo kada vaše dijete • Savjetujemo vam da ne kupujete rabljena ima težinu između 9 kg i 25 kg, sjedala za djecu zbog toga što nikada ne možete •...
  • Seite 89 24 mjeseca od datuma kupnje. Avionaut Pitanja preuzima odgovornost za popravak ili zamjenu Ako imate bilo kakvih pitanja, nazovite svog proda- neispravnog proizvoda, ali jamac odlučuje o...
  • Seite 90 Ovo jamstvo nema utjecaja Avionaut Glider sjedlo. U vrijeme podnošenja na prava potrošača u skladu s odgovarajućim reklamacije morate predočiti dokaz o kupnji, nacionalnim zakonodavstvom.
  • Seite 91 ülésével tartsák fenn. A Fejrész Figyelmeztetés: B Üléshuzat C Övvédők Ne módosítsd az Avionaut Glider gyerekülést, mi- vel az veszélyeztetheti a gyerek biztonságát az ülés D A hám vállövei használata közben. E A hám öveinek csatja F A hám öveit blokkoló gomb Figyelmeztetés:...
  • Seite 92 • A gyerekülés beszerelése után a hátsó ülés W Ülésváz (üléstest) háttámláját rögzíteni kell, az nem mozoghat. A használati útmutató tartó fedele • Minden autóút előtt ellenőrizd, hogy az Avionaut Glider gyerekülés nem csípődött-e be az ajtóba Biztonság, használat, utazás és az elmozduló csomagok vagy háttámla nem •...
  • Seite 93 • A gyereket tartó hám csak párnákkal együtt • Győződj meg ülés hámjának helyes használható. bekapcsolásáról a gyerek helyes pozíciójának • Az Avionaut Glider ülést akkor használd, ha biztosítása érdekében. gyereked 9kg és 25 kg közötti testsúlyú. • Ne vásároljon használt gyerekülést – hiszen •...
  • Seite 94 Kérdések vásárlás napjától számított 24 hónapon belül Ha bármilyen kérdése van, hívd a kereskedőt vagy használja. Az Avionaut vállalja a felelősséget a a márka hivatalos forgalmazóját. Készülj fel a hibás termék javításáért vagy cseréjéért, ám a következő információkkal: hiba elhárításának módjáról és a hibabejelentés...
  • Seite 95 • A reklamáció bejelentésekor az Avionaut Glider az ülés is látható, vagy olyan rendőri igazolásra, gyerekülésnek minden címkével és azonosítóval hogy az ülés részt vett a balesetben, az ülés rendelkeznie kell, és azt kizárólag erre...
  • Seite 96 A cég címe: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Az azonosító címkékkel vagy számmal nem rendelkező megvásárolt termékek idegen terméknek minősülnek. Mivel ezek a termékek nem azonosíthatók, nem vonatkozik rájuk a garancia.
  • Seite 97 Attenzione: tutta sicurezza e tratta ogni spostamento in mac- china con la dovuta serietà. Anche se la destinazio- Il seggiolino Avionaut Pixel va installato in auto solo ne del viaggio si trova a brevissima distanza. in senso di marcia. Raccomandiamo di conservare le istruzioni con il A Poggiatesta seggiolino durante il suo periodo di vita.
  • Seite 98 L'adattamento saldamente. del modello del seggiolino al tipo di auto è • Non utilizzare il seggiolino Avionaut Glider senza uno dei criteri di sicurezza più importanti. imbottitura in quanto essa fa parte del sistema di L'assistenza del rivenditore durante la prima...
  • Seite 99 – non si può mai essere sicuri del loro protezioni. passato. Tuttavia, se decidi di acquistare un • Utilizzare il seggiolino Avionaut Glider quando il seggiolino auto usato, scegline uno di cui conosci tuo bambino ha un peso compreso tra 9kg e 25kg, l’uso passato.
  • Seite 100: Garanzia

    4. Non utilizzare prodotti chimici, idratanti Garanzia o lubrificanti per pulire le parti mobili del seggiolino. • Avionaut Glider dispone di una garanzia di 24 mesi. Ambiente • Garantiamo che il prodotto è stato fabbricato • Le parti in plastica provenienti dalla confezione in conformità...
  • Seite 101 Avionaut si assume la responsabilità per la acquistato Avionaut Glider. Al momento di fare un riparazione o la sostituzione del prodotto reclamo, è necessario fornire la prova di acquisto, difettoso, ma la scelta del metodo di rimozione che deve essere stata effettuato entro 24 mesi del difetto e l'esame della denuncia spetta al prima della richiesta di servizio.
  • Seite 102 Diritti del consumatore • I consumatori godono di diritti in base alla legislazione pertinente, che può variare da paese a paese. La presente garanzia non pregiudica i diritti del consumatore ai sensi della legislazione nazionale pertinente. • Questa garanzia è stata elaborata da KARWALA, un'azienda registrata in Polonia.
  • Seite 103 Dėmesio: važiavimą automobiliu traktuokite rimtai. Net tada, kai Jūsų paskirties vieta yra vos už kelių kvartalų. Avionaut Glider kėdutę reikia montuoti automobily- je tik transporto priemonės važiavimo kryptimi. Mes rekomenduojame, kad instrukcijos būtų la- ikomos su automobilio sėdyne visą jos eksploata- A Galvos atrama vimo laiką.
  • Seite 104 ISOFIX sistemos patarimai judėti. U Sėdynės bazė • Prieš kiekvieną kelionę patikrinkite, ar Avionaut W Vaikų saugos kėdutės apvalkalas (korpusas) Glider kėdutė nėra prispausta durimis ir ar Manual iškarpinės dangtelis nejudės bagažas arba sėdynės atlošas.
  • Seite 105 žinote. 3. Užtikrinkite, kad automobilinė kėdutė būtų • Nenaudokite Avionaut Glider kėdutės ilgiau, nei švari. Nenaudokite drėkiklių ar stiprių valymo 10 metų. priemonių. • Pakeiskite automobilinę kėdutę nauja, jei avarijos 4.
  • Seite 106 Avionaut Glider kėdutė. medžiagų kokybės pablogėjimo. • Garantija taip pat netaikoma defektams, Garantija atsiradusiems dėl atsitiktinio sugadinimo, • Avionaut Glider kėdutei suteikiama 24 mėnesių netinkamos eksploatacijos, neatsargumo, garantija. defektų, atsiradusių dėl ugnies, kontakto su • Užtikiname, kad prekė buvo pagaminta pagal skysčiais ar kitų...
  • Seite 107 pardavėjui. Tuo pačiu metu reikia susitarti Įmonės adresas: dėl pristatymo būdo ir kainos, nes jei tokio KARWALA susitarimo nėra, garantijos teikėjas gali Szarlejka, atsisakyti padengti pristatymo išlaidas. Žala ir/ ul. Lukaszewicza 172 arba defektai, kurių neapima mūsų garantija arba 42-130 Wreczyca Wielka, Polska naudojo teisės, gali būti pašalinti už...
  • Seite 108 A Galvas balsts Brīdinājums: B Polsterējums C Jostu aizsargi Nekādā gadījumā nemodificējiet bērnu autokrēslu Avionaut Glider, jo tas var ietekmēt bērna drošību D Bērnu autokrēsla plecu drošības jostas tā lietošanas laikā. E Drošības jostas fiksators F Drošības jostas bloķēšanas poga Brīdinājums:...
  • Seite 109 U Bērnu autokrēsla pamatne • Pirms katra brauciena pārbaudiet, ka bērnu W Bērnu autokrēsla apvalks (korpuss) autokrēsls Avionaut Glider nav ticis saspiests Nodalījums instrukcijas glabāšanai ar durvīm vai pakļauts bagāžas vai sēdekļa atzveltnes pārvietošanas iedarbībai. Drošība, lietošana un ceļošana •...
  • Seite 110 • Nelietojiet bērnu autokrēslu Glider ilgāk par 10 Apkope un higiēna gadiem. • Nomainiet bērnu autokrēslu, ja tas ir bijis 1. Bērnu autokrēsla Avionaut Glider polsterējumu iesaistīts negadījumā. var mazgāt veļas mašīnā temperatūrā līdz 30° C, • Nav atļauts veikt nekādas bērnu autokrēsla pie līdz pat 600 apgriezieniem.
  • Seite 111 Garantija 4. Nelietojiet smērvielas, stipras ķimikālijas vai mitrinātājus kustīgām daļām vai citām bērnu • Avionaut Glider ir 24 mēnešu garantija. autokrēsla daļām. • Ar šo mēs apliecinām, ka produkts ir ražots saskaņā ar spēkā esošajām Eiropas drošības Vide un kvalitātes standartu prasībām un ka iegādes •...
  • Seite 112 • Nomainiet bērnu autokrēslu ar jaunu, ja tas • Sūdzības pieteikšanas brīdī bērnu autokrēslam ir ticis iesaistīts avārijā. Tam Jums tas būs Avionaut Glider jābūt visām etiķetēm vai nepieciešams: dokuments no policijas par identifikācijas numuriem. Servisa apkalpošanu negadījumu, fotogrāfija no notikuma vietas drīkst veikt tikai tam pilnvarota persona.
  • Seite 113 Uzņēmuma adrese ir: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Izstrādājumi, kas iegādāti ar noņemtām vai izmainītām etiķetēm vai identifikācijas numuriem, tiek uzskatīti par neautorizētiem. Sakarā ar to, ka šādu produktu autentiskumu nevar noteikt, garantija uz tiem neattiecas.
  • Seite 114 – selv når målet er kun et par OBS: kvartaler unna. Avionaut Glider barnesete bør monteres i bilen kun Vi anbefaler at instruksjonene skal oppbevares bakovervendt i forhold til kjøreretningen. med bilsetet i løpet av levetiden.
  • Seite 115 • Når barnesetet er montert, må baksetets U Barnesetebase ryggstøtte være låst og må ikke bevege seg. W Barneseteskjelett • Før enhver biltur, sjekk om deler av Avionaut Deksel til oppbevaringsrommet for Glider barnesete ikke har klemt seg fast i døren bruksanvisningen eller er utsatt for ukontrollert bevegelse av bagasje eller bilsetets ryggstøtte.
  • Seite 116 • Vi fraråder kjøp av brukte barneseter – du kan • Bruk Avionaut Glider barnesete når barnet ditt er aldri være sikker på deres historie. Dersom mellom 9kg til 25kg, du likevel bestemmer deg for å...
  • Seite 117 24 måneder regelverk. fra kjøpsdato. Avionaut påtar seg ansvaret for repareringeneller erstatningen av det defekte Spørsmål produktet, men det er garantiutstederen som I tilfelle spørsmål, ta kontakt med din selger el- bestemmer hvordan feilen skal fjernes og klagen ler autoriserte distributør.
  • Seite 118 • Ønsker du å reklamere på produktet? Når du Forbrukerrettigheter oppdager en feil og ønsker å melde en klage, ta kontakt med forhandleren der du kjøpte Avionaut • Forbrukeren er omfattet av forbrukerkjøpsloven Glider barnesete. I reklamasjonsøyeblikket, må tilsvarende den gjeldende lovgivningen, som du fremvise produktets kjøpsbevis inngåttinntil...
  • Seite 119 (1) Kjøpte produkter med fjernede eller endrede etiketter eller identifikasjonsnumre anses som ikke autoriserte. Siden autentisiteten til slike produkter dermed ikke kan fastslås, omfattes de ikke av garantien.
  • Seite 120 A Zagłówek B Tapicerka Ostrzeżenie: C Ochraniacze pasów Nie modyfikuj fotelika Avionaut Glider w żaden spo- D Pasy barkowe uprzęży fotelika sób, gdyż może to wpłynąć na bezpieczeństwo E Zamek pasów uprzęży dziecka w trakcie jego użytkowania.
  • Seite 121 Asysta sprzedawcy przy • Upewnij się, że wszystkie bagaże w samochodzie pierwszym montażu gwarantuje także, że są stabilnie przymocowane. instalacja będzie w pełni poprawna. • Nie używaj fotelika Avionaut Glider bez tapicerki, gdyż jest ona częścią systemu odpowiedzialnego za bezpieczeństwo dziecka.
  • Seite 122 – nigdy nie możesz być używane bez osłon. pewny ich historii. Jeśli jednak zdecydujesz się na • Używaj fotelika Avionaut Glider gdy Twoje dziecko zakup fotelika używanego, wybierz taki, którego jest między 9kg a 25kg, historię użytkowania znasz.
  • Seite 123 — wiek, wzrost i waga Twojego dziecka, pomocą wody z mydłem i miękkiej gąbki. — marka i typ samochodu oraz pozycja siedzenia, 3. Utrzymuj swój fotelik w czystości. Nie używaj na którym instalujesz fotelik Avionaut Glider w środków nawilżających ani agresywnych samochodzie. środków czyszczących.
  • Seite 124 • Chcesz zgłosić reklamacje? Kiedy zauważysz przesłanie do nas powypadkowego fotelika. wadę i chcesz zgłosić reklamacje skontaktuj się Prawa konsumenta ze sprzedawcą, u którego zakupiłeś Avionaut Glider W momencie zgłaszania reklamacji należy • Konsumentowi przysługują prawa zgodne z przedstawić dowód zakupu, który musi być...
  • Seite 125 różnić się w zależności od kraju. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa konsumenta podlegające odpowiedniemu ustawodawstwu krajowemu. • Niniejsza gwarancja została przygotowana przez firmę KARWALA zarejestrowaną w Polsce. Adres firmy to: KARWALA Szarlejka, ul. Łukaszewicza 172 42-130 Wręczyca Wielka, Polska (1) Zakupione produkty z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami identyfikacyjnymi uważane są...
  • Seite 126 Nota: viagem com seriedade, mesmo quando o destino estiver à distância de uns quarteirões. A cadeirinha Avionaut Glider só deve ser instalada no carro no sentido contrário ao da marcha. Recomendamos que as instruções sejam mantidas com a cadeirinha durante o seu período de vida.
  • Seite 127 • Antes de cada viagem verifique se a cadeirinha Segurança, uso e viagens Avionaut Glider não ficou presa pela porta ou se • Antes de comprar, cada cadeirinha deve ser não está exposta aos movimentos da bagagem ou testada no carro para verificar se pode ser das costas do banco.
  • Seite 128 • Desaconselhamos a compra de cadeirinhas de podem ser usados sem capas. carro usadas para crianças – nunca se pode ter • Use a cadeirinha Avionaut Glider se o seu filho a certeza do seuhistorial. No entanto, se decidir tiver entre 9kg e 25kg, comprar uma cadeirinha de carro usada, escolha •...
  • Seite 129 4. Não use graxas, produtos químicos abrasivos Garantia ou hidratantes para as peças móveis e outras partes da cadeirinha. • Avionaut Glider tem uma garantia de 24 meses. • Garantimos por este meio que o produto foi Ambiente fabricado de acordo com os requisitos europeus •...
  • Seite 130 • No momento de fazer uma reclamação, a • Substitua a sua cadeirinha por uma nova se esta cadeirinha Avionaut Glider deve ter todos os tiver estado num acidente. Para fazê-lo precisará rótulos ou o número de identificação e pode de: as notas da polícia sobre o acidente,uma...
  • Seite 131 • Esta garantia foi preparada pela empresa KARWALA registada na Polónia. O endereço da empresa é: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Os produtos comprados com rótulos ou números de identificação retirados ou alterados são considerados não autorizados. Como a autenticidade de tais produtos não pode ser confirmada, a garantia não os cobre.
  • Seite 132 Instrucțiuni de utilizare a scaunului auto copii Avionaut® GLIDER Important! Avertisment: Nu citiți aceste instrucțiuni în grabă. Familiarizați- Dacă vehiculul posedă airbag în partea pasagerului, vă cu ele cu mare atenție, păstrați-le pentru viitor împingeți în spate la maxim fotoliul pasagerului pe și mereu la îndemână.
  • Seite 133 în mașină, pentru a • Înainte de fiecare călătorie verificați dacă scaunul verifica dacă modelul respectiv poate fi montat auto copii Avionaut Glider nu este prins cu ușa, și utilizat corespunzător în mașină. Alegerea dacă nu este expus la lovirea de vreun bagaj modelului potrivit de scaun auto copii în...
  • Seite 134 • Nu utilizați scaunul auto Glider o perioadă mai stabile. lungă de 10 ani. • Nu utilizați scaunul Avionaut Glider fără tapițerie, • Înlocuiți scaunul auto cu unul nou dacă acesta a deoarece aceasta face parte din sistemul care fost implicat în accident.
  • Seite 135: Mediul Înconjurător

    Glider în mașină. lubrifianți, produse chimice agresive și agenți de Garanția umidificare. • Avionaut Glider are o garanție de 24 de luni. Mediul înconjurător • Prin prezenta asigurăm că produsul a fost • Nu lăsați la îndemâna copiilor părțile din plastic fabricat în conformitate cu cerințele actuale ale...
  • Seite 136 și în termen de care ați achiziționat Avionaut Glider. Atunci când 24 de luni de la data achiziționării. Avionaut depuneți o reclamație, trebuie să furnizați dovada își asumă răspunderea pentru repararea sau achiziției care trebuie să...
  • Seite 137 la poliție despre acest fapt, dovada achiziției, confirmarea de la asigurător că scaunul auto nu este inclus în despăgubire, cartea de garanție și expedierea scaunului către societatea noastră. Drepturile consumatorului • Consumatorul are drepturi în conformitate cu legislația relevantă, care poate varia de la o țară la alta.
  • Seite 138 Руководство по эксплуатации детского автокресла Avionaut® GLIDER Важно! Предупреж дение: Не читайте это руководство на ходу. Внимательно Никогда не ставьте детское автокресло ознакомьтесь с ним, сохраните его на будущее и Avionaut Glider на возвышение, например, на всегда держите под рукой. В случае сомнений, стол...
  • Seite 139 A Подголовник Насадки системы ISOFIX B Обивка U Основание детского автокресла C Предохранители ремней W Каркас (корпус) детского автокресла D Плечевые ремни безопасности детского Отделение для хранения руководства автокресла E Замок ремней безопасности Безопасность, использование и пу тешествия F Кнопка блокировка ремня безопасности •...
  • Seite 140 • Убедитесь, что весь багаж в автомобиле детское автокресло, выберите то, историю надежно закреплен. использования которого Вы знаете. • Не используйте детское автокресло Avionaut • Не используйте детское автокресло Glider Glider без обивки, так как она является частью более 10 лет.
  • Seite 141 детского автокресла, следует утилизировать 3-точечными ремнями безопасности. надлежащим образом. • С целью защиты окружающей среды после Обслу живание и гигиена завершения использования детского 1. Обивку детского автокресла Avionaut Glider автокресла, пожалуйста, утилизируйте его на можно стирать в стиральной машине при...
  • Seite 142 автомобиле. рассматривает заявку и принимает решение о выборе способа устранения дефекта. Гарантия • Гарантия не распространяется на • На Avionaut Glider действует гарантия 24 повреждения, вызванные повседневным месяца. использованием, такие как износ ткани, • Настоящим подтверждаем, что изделие было а также естественная потеря цвета и...
  • Seite 143 внешних причин. и/или права потребителя, и/или повреждения, • На момент выставления рекламации, детское и/или дефекты изделия, на которые не автокресло Avionaut Glider должно иметь все распространяется наша гарантия, могут быть этикетки или идентификационный номер. устранены за согласованную плату. Сервисное обслуживание может производить...
  • Seite 144 • Данная гарантия была подготовлена компанией KARWALA, зарегистрированной в Польше. Адрес компании: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Приобретенные изделия с удаленными или измененными этикетками или идентификационными номерами считаются неавторизованными. В связи с тем, что подлинность таких изделий не может быть...
  • Seite 145 A Nackstöd B Klädsel Varning: C Bältesskydd D Axelbälten i internbältet Ändra inte bilbarnstolen Avionaut Glider på något sätt, eftersom det kan påverka barnets säkerhet E Internbälteslås under användningen. F Låsknapp för internbältet G Bälte för justering av internbältets längd Varning: H Klämmor som låser stödbenet...
  • Seite 146 Lock för förvaringsfacket • Se till att allt bagage i bilen är ordentligt fastsatt. • Använd inte bilbarnstolen Avionaut Glider utan Säkerhet, användning och resor klädsel, eftersom den ingår i systemet som • Varje stol ska provmonteras i bilen innan köpet ansvarar för barnets säkerhet.
  • Seite 147 är placerade i användas utan skyddet. bilbarnstolens bas ska bortskaffas på rätt sätt. • Använd bilbarnstolen Avionaut Glider när ditt • Av miljöskäl, lämna bort bilbarnstolen till barn väger mellan 9 kg och 25 kg, godkänd avfallshanteringsanläggning i enlighet...
  • Seite 148 åldring. Garanti • Garantin gäller inte heller vid skador på • Avionaut Glider omfattas av en 24 månaders produkten på grund av oavsiktlig förstöring, garanti. underlåtenhet att följa bruksanvisningen, felaktig • Härmed försäkrar vi att produkten har användning, skador på...
  • Seite 149 Konsumentens rättigheter säljaren som du köpte Avionaut Glider av. Vid anmälan av klagomålet måste du visa upp ett • Konsumenten har rättigheter enligt gällande inköpsbevis som måste vara utfärdat inom 24 lagstiftning, som kan variera från land till...
  • Seite 150 Návod na obsluhu autosedačky Avionaut® GLIDER Dôležité! Výstraha: Nečítajte tento návod v náhlivosti. Oboznámte sa s Ak vozidlo má airbag pasažiera, odsuňte dozadu ním pozorne, uschovajte do budúcnosti a majte ho najďalej ako je to možné, sedadlo s namontovanou vždy pri ruke. V prípade pochybností, obráťte sa na autosedačkou nasmerovanou tvárou v smere jazdy.
  • Seite 151 Klapka komory na návody • Pred každou cestou skontrolujte, či autosedačka Avionaut Glider nie je privretá dvermi alebo či nie Bezpečnosť, používanie a cesta je vystavená na prípadné premiestnenie batožiny • Pred nákupom, každú autosedačku na skúšku alebo operadla sedadla.
  • Seite 152 • Neodporúčame kupovanie používaných • Používajte autosedačku Avionaut Glider kým vaše autosedačiek pre deti – nikdy si nemôžete byť dieťa má hmotnosť v rozsahu od 9 kg do 25 kg, istí ich minulosťou. Ak sa ale rozhodnete pre •...
  • Seite 153: Životné Prostredie

    — vek, výška a hmotnosť vášho dieťaťa, tkaniny, a tiež prirodzená strata farby a zhoršenie — Značka a typ automobilu a umiestnenie seda- kvality materiálov, vyplývajúce z normálneho dla, na ktorom montujete autosedačku Avionaut starnutia výrobku. Glider v automobile. • Záruka neplatí taktiež v prípade poškodenie výrobku v dôsledku náhodného zničenia,...
  • Seite 154 • V momente zloženia reklamácie, autosedačka viditeľnou autosedačkou alebo informáciu Avionaut Glider musí mať všetky etikety alebo z polície o takej skutočnosti, dokument identifikačné číslo, a servis môže vykonávať iba potvrdzujúci nákup, potvrdenie poisťovne na to oprávnená osoba. o nezaradení autosedačky do odškodnenia, záručný list a zaslania k nám autosedačky po Chcete zložiť...
  • Seite 155 tým, že autenticita takých výrobkov sa nedá určiť, záruka sa na nich nevzťahuje.
  • Seite 156 Opomba: bilom vzemite resno. Tudi ko je destinacija le ne- kaj ulic stran. Avionaut Glider sedez naj bo nameščen v avtu le obrnjen naprej v smjeri vožnje Priporočamo, da se navodila za uporabo v avto- mobilskem sedežu hranijo v času njegove življen- A Vzglavnik jske dobe.
  • Seite 157 U Podnožje sedeža • Pred vsakim potovanjem preverite, ali sedež W Lupina (telo) sedeža Avionaut Glider ni bil priprt z vrati ali izpostavljen Pokrov odložišča za navodila na premikanje prtljage ali naslonjala sedeža. • Prepričajte se, da je vsa prtljaga v vozilu varno Varnost, uporaba in potovanje pritrjena.
  • Seite 158 • Prepričajte se, da so pasovi oprtnika pravilno • Uporabite Avionaut Glider sedež, ko ima vaš otrok pritrjeni tako, da je otrok pravilno nameščen v med 9 in 25 kg, sedežu. • Sedež lahko namestite samo na sedež, obrnjen • Ne priporočamo nakupa rabljenih avtosedežev za naprej, opremljen s tritočkovnimi varnostnimi...
  • Seite 159 Garancija s tekočino ali drugi zunanji vzroki. • Za Avionaut Glider velja 24-mesečna garancija. • Ob vložitvi pritožbe mora imeti sedež Avionaut • Zagotavljamo vam, da je izdelek izdelan v skladu Glider vse oznake ali identifikacijsko številko in ga z veljavnimi zahtevami evropskih standardov lahko servisira samo pooblaščena oseba.
  • Seite 160 • Če je treba izdelek poslati v servisni center, potrošnikov v skladu z ustrezno nacionalno ga vrnite distributerju ali prodajalcu. Hkrati zakonodajo. se je treba dogovoriti o načinu pošiljanja in • To garancijo je pripravilo podjetje KARWALA, njegovih stroških, saj lahko v odsotnosti takega registrirano na Poljskem.
  • Seite 161 Güvenli yola çıkın ve hedef sadece birkaç so- Dikkat: kak ötede olsa bile yolculuğu ciddiye alın. Araçta Avionaut Glider koltuğu yalnızca sürüş Kullanım ömrü boyunca talimatların araba koltu- yönüne bakacak şekilde takılmalıdır. ğuyla birlikte saklanmasını öneririz.
  • Seite 162 W Koltuk gövdesi • Koltuk monte edildiğinde, arka koltuk arkalığı Kılavuz saklama cebinin kapağı kilitlenmeli ve hareket etmemelidir. • Her sefer yola çıkmadan önce Avionaut Glider Güvenlik, kullanım ve yolculuk koltuğun kapı tarafından sıkışmadığından veya • Oto koltuğu satın alınmadan önce, araba bagajın veya koltuk arkalığının hareket etmesine...
  • Seite 163 • Çocuğun koltuğa uygun bir şekilde yerleştirilmesi koruyucu pedler olmadan kullanılamaz. için koltuk emniyet kemerlerinin doğru şekilde • Avionaut Glider koltuğu 9-25 kilo arası olan bağlandığından emin olun. çocuklar için uygundur, • Çocuklar için ikinci el oto koltuğu satın almanızı...
  • Seite 164 — Çocuğunuzun yaşı, boyu ve kilosu, • Garanti; kumaş aşınması, doğal renk kaybı ve — Arabanın markası, tipi ve Avionaut Glider koltuğu ürünün normal yıpranmasından kaynaklanan üzerine taktığınız koltuğun konumu. malzeme kalitesinin bozulması gibi günlük kullanımdan kaynaklanan hasarları kapsamaz.
  • Seite 165 • Şikayetinizi mi bildirmek istiyorsunuz? Bir kusuru fark edip şikayeti bildirmek istediğinizde, lütfen • Tüketici, ülkeden ülkeye farklılık gösterebilen, Avionaut Glider'u satın aldığınız satıcıyla irtibata ilgili mevzuata uygun haklara sahiptir. İşbu geçin. Şikayeti bildirirken, servis talebinden garanti, ilgili ulusal mevzuata tabi tüketici önceki 24 ay içinde yapılması...
  • Seite 166 Інструкція з експлуатації автокрісла Avionaut® GLIDER Увага! Поперед ження: Не слід читати дану інструкцію поспіхом. Категорично заборонено встановлювати Потрібно уважно з нею ознайомитися, зберегти автокрісло Avionaut Glider на підвищенні, на майбутнє та завжди тримати під рукою. У наприклад, на столі або стільці.
  • Seite 167 • Коли автокрісло встановлене, спинка заднього Клапан кишені для інструкції сидіння повинна бути зафіксована і не повинна рухатись. Безпека, використання та поїздка • Перед кожною поїздкою потрібно • Перед придбанням кожне автокрісло необхідно переконатися, що автокрісло Avionaut Glider спробувати встановити в машині, щоб...
  • Seite 168 • Перевірити, що весь багаж у автомобілі • Не використовуйте автокрісло Glider більше надійно закріплений. 10 років. • Не використовувати автокрісла Avionaut • Якщо автокрісло побувало в автомобільній Glider без оббивки, оскільки вона є частиною аварії, його необхідно замінити. системи, що запевняє безпеку дитини.
  • Seite 169 • Автокрісло Avionaut Glider призначене для • Батареї живлення інформаційної панелі, дітей вагою від 9 кг до 25 кг, встановлені в базі автокрісла, повинні • Автокрісло можна встановлювати тільки відповідно утилізовуватись. на сидінні, розташованому за ходом руху і • З метою захисту навколишнього середовища...
  • Seite 170 виконувати лише уповноважений працівник. експлуатації, у нормальних умовах, першим Хочете подати рек ламацію? кінцевим користувачем, протягом 24 місяців з дати придбання. Avionaut бере на себе • Хочете подати рекламацію? При виявленні відповідальність за ремонт або заміну дефекту і намірі подати рекламацію, потрібно...
  • Seite 171 не охоплені нашою гарантією, можуть бути Адреса компанії: усунені за оплату. KARWALA • Ви можете замінити автокрісло на нове, Szarlejka, якщо воно побувало в автомобільній аварії. ul. Łukaszewicza 172 Для цього вам будуть потрібні: довідка 42-130 Wręczyca Wielka, Polska з поліції про аварію, фото з місця аварії з...
  • Seite 172: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD...
  • Seite 174 ADRESS: KARWALA Szarlejka, ul. Łukaszewicza 172 42-130 Wręczyca Wielka POLAND Telefon: +48 34 317 66 10 Fax: +48 34 317 66 95 E-mail: avionaut@avionaut.com www.avionaut.com 129-3...

Diese Anleitung auch für:

Glider isofix