Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VIESMANN
Bedienungsanleitung
für den Anlagenbetreiber
Beatmungsgerät zur durchgehenden Beatmungsunterstützung
VITOAID
Bitte aufbewahren!
6152699 DE
5/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann VITOAID

  • Seite 1 VIESMANN Bedienungsanleitung für den Anlagenbetreiber Beatmungsgerät zur durchgehenden Beatmungsunterstützung VITOAID Bitte aufbewahren! 6152699 DE 5/2021...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit Bitte befolgen Sie diese Sicher- heitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Erläuterung der Sicherheitshinweise Gefahr Hinweis Dieses Zeichen warnt vor Perso- Angaben mit dem Wort Hinweis enthal- nenschäden. ten Zusatzinformationen. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- und Umweltschäden.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit (Fortsetzung) Der Anschluss über Verlängerungslei- Arbeiten am Gerät ■ tungen oder Steckdosen, die über Einstellungen und Arbeiten am Gerät ■ Wand- oder Dimmerschalter geschaltet nur nach den Vorgaben in dieser werden, ist nicht zulässig. Bedienungsanleitung vornehmen. Änderungen an der vorhandenen ■...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit (Fortsetzung) Zulässige Umgebungsbedingungen Achtung Starke elektromagnetische Felder Achtung und Störungen können die Geräte- Unzulässige Umgebungsbedingun- funktionen so weit beeinträchtigen, gen können Geräteschäden verur- dass die beschriebenen Leistungs- sachen und einen sicheren Betrieb merkmale nicht erreicht werden. gefährden.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit (Fortsetzung) Keine missbräuchliche Verwendung ■ von Sauerstoff, z. B. anstelle von Druckluft oder zum Kühlen und Abbla- sen der Kleidung Undichte oder defekte Sauerstoff-Fla- ■ schen, -Armaturen und -Anlagenteile keinesfalls benutzen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    2. Geräteübersicht Übersicht der Anschlüsse und Bedienelemente ........3. VitoAid anschließen Sauerstoffzufuhr und Beatmungsschlauch anschließen ......10 4. Ein- und Ausschalten VitoAid einschalten ................11 Sauerstoffzufuhr einstellen ..............11 VitoAid ausschalten ................12 5. Wo Sie bedienen VitoAid bedienen ..................13 Anzeigen im Display ................
  • Seite 7: Zuerst Informieren

    Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern für die inva- die mechanisch beatmet werden müssen. sive und nicht-invasive Überdruckbeatmung verwendet werden. Das Beatmungsgerät VitoAid darf nur in Notfällen ein- Der Betrieb in häuslicher privater Umgebung ist nicht gesetzt werden, in denen die Kapazitäten an beste- vorgesehen.
  • Seite 8: Ihr Gerät Ist Voreingestellt

    Zuerst informieren Bestimmungsgemäße Verwendung (Fortsetzung) Die bestimmungsgemäße Verwendung setzt Folgen- ■ Die Versorgungsschläuche entsprechen der Spezifi- des voraus: kation für Beatmungsgeräte. Beatmung mit externer Sauerstoffzufuhr: Atemluftbefeuchter dürfen nicht eingesetzt werden. ■ ■ Das Beatmungsgerät ist über einen Silikonschlauch an eine Zufuhr von medizinischem Sauerstoff mit Gemäß...
  • Seite 9: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Geräteübersicht Übersicht der Anschlüsse und Bedienelemente Abb. 1 Anschluss für Beatmungsschlauch des Ein- Netzschalter schlauchsystems Oxylog VE300, VentStar (Liefer- Anschluss für werkseitige Zwecke: Schließen Sie umfang) nichts an! Innen- des Beatmungsschlauchs: 22 mm Status-LED ■ Schlauchlänge: 1,5 Meter Bedieneinheit mit 2-teiligem Display und Bedien- ■...
  • Seite 10: Sauerstoffzufuhr Und Beatmungsschlauch Anschließen

    Sauerstoffzufuhr und Beatmungsschlauch anschließen Hinweis 1. Ziehen Sie die Schutzkappen an beiden Schlauch- ■ VitoAid darf nur an eine medizinische Sauerstoffver- anschlüssen sorgung mit Druckregelung angeschlossen werden. Der Anschluss an Sauerstoffkonzentratoren ist nicht 2. Schieben Sie den Schlauch für Sauerstoffzufuhr ■...
  • Seite 11: Vitoaid Einschalten

    Ein- und Ausschalten VitoAid einschalten ■ Der Beatmungsschlauch des Einschlauchsystems Oxylog VE300, VentStar ist ordnungsgemäß am Beatmungsgerät angeschlossen. Für Beatmung mit externer Sauerstoffzufuhr: ■ Der Schlauch für die Sauerstoffzufuhr ist ordnungs- gemäß am Beatmungsgerät angeschlossen. 1. Stecken Sie den Netzanschluss-Stecker in eine Netzanschlussdose.
  • Seite 12: Vitoaid Ausschalten

    Sauerstoffvolumenstrom in l/min Abb. 3 Kennlinie für die Einstellung der Sauerstoff- zufuhr VitoAid ausschalten Die Beatmung des Patienten ist beendet. 1. Schließen Sie die Sauerstoffzufuhr. 2. Schalten Sie den Netzschalter aus (Stellung „0“). Die Anzeige im Display in der Bedieneinheit erlischt.
  • Seite 13: Vitoaid Bedienen

    Wo Sie bedienen VitoAid bedienen Alle Einstellungen am Beatmungsgerät können Sie Sie halten die Tasten gleichzeitig für mehr zentral an der Bedieneinheit vornehmen. als 8 Sekunden gedrückt: Sie setzen das Beatmungsgerät auf die werkseitigen ■ Einstellungen zurück: Siehe Seite 20.
  • Seite 14 Wo Sie bedienen VitoAid bedienen (Fortsetzung) „Status“ Angezeigte Information in „Service“ Beatmungsmethode: Siehe Seite 16. CPAP Beatmung ist eingeschaltet: ■ Momentaner exspiratorischer Druck Bei Einstellung: ■ Positiver endexspiratorischer Druck (PEEP) in Millibar: Siehe Seite 16. Beatmung ist eingeschaltet: — ■...
  • Seite 15: Beatmung Einschalten

    Beatmung ein- und ausschalten Beatmung einschalten ■ Das Beatmungsgerät ist eingeschaltet. Für Beatmung mit externer Sauerstoffzufuhr: ■ Der Patient kann ordnungsgemäß über den Beat- ■ Sauerstoff wird mit dem erforderlichen Volumen- mungsschlauch versorgt werden. strom zugeführt. Halten Sie für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Der Patient wird mit der eingestellten Beatmungsme- thode und den eingestellten Werten beatmet.
  • Seite 16: Beatmungsmethode Einstellen

    Beatmungsparameter einstellen Beatmungsmethode einstellen VitoAid unterstützt druckkontrollierte Beatmung PCV (Pressure Controlled Ventilation) und High-Flow CPAP (Continuous Positive Airway Pressure). Druckkontrollierte Beatmung PCV (Pressure Controlled Ventilation) Der Patient wird mit den eingestellten Werten für inspi- Um die druckkontrollierte Beatmung zu aktivieren, stel- ratorischen Druck, positiven endexspiratorischen len Sie den inspiratorischen Druck höher ein als den...
  • Seite 17: Inspiratorischen Druck Einstellen

    Beatmungsparameter einstellen Inspiratorischen Druck einstellen Die Einstellwerte für den positiven endexspiratorischen 4. Stellen Sie mit oder im Displaybereich „Ser- Druck (PEEP) und für den inspiratorischen Druck hän- vice“ den gewünschten Druck in Millibar ein. gen voneinander ab. Die Differenz zwischen beiden Die Einstellung erfolgt in Millibar.
  • Seite 18: Beatmungsparameter Einstellen

    Beatmungsparameter einstellen Verhältnis von Inspirations- zu… (Fortsetzung) 4. Stellen Sie mit oder im Displaybereich „Ser- 5. Um den eingestellten Wert zu übernehmen, drü- vice“ das gewünschte Verhältnis von Inspirations- cken Sie erneut. zu Exspirationsdauer gemäß der folgenden Tabelle ein. Hinweis Die Werte werden ohne Komma angezeigt und sind auf die Inspirationsdauer bezogen.
  • Seite 19: Alarmgrenzen Einstellen

    Alarmgrenzen einstellen Untere Grenze des Beatmungsvolumens einstellen Falls das gemessene Beatmungsvolumen die einge- 2. Wählen Sie mit oder im Displaybereich „Sta- stellte untere Grenze unterschreitet, wird ein Alarm tus“ das Symbol . ausgelöst: Siehe Seite 22. 3. Drücken Sie Hinweis Der angezeigte Wert im Displaybereich „Service“...
  • Seite 20: Werkseitige Einstellungen Wiederherstellen

    Weitere Einstellungen Werkseitige Einstellungen wiederherstellen Um das Beatmungsgerät auf die werkseitigen Einstel- Werkseitige Einstellungen: Siehe Seite 8. lungen zurückzusetzen, halten Sie gleichzei- tig für mehr als 8 Sekunden gedrückt. Beide Displaybereiche zeigen zusammen folgende Buchstabenkombination: (= Parameter dELeted)
  • Seite 21: Werte Abfragen

    Abfragen Werte abfragen Sie können momentane Beatmungsdrücke und die Wählen Sie mit oder im Displaybereich „Status“ eingestellten Beatmungsparameter im Display anzei- den gewünschten Buchstaben, z. B. . gen. Welche Informationen mit welchen Bustaben ange- zeigt werden, finden Sie in der Tabelle auf Seite 14.
  • Seite 22: Alarme Und Störungsmeldungen Quittieren

    Alarme und Störungsmeldungen Alarme und Störungsmeldungen quittieren Hinweis Alarm oder Störungsmeldung quittieren Die Alarmgrenzen sind nur aktiv, falls druckkontrollierte Beatmung PCV (Pressure Controlled Ventilation) ein- 1. Beheben Sie die Ursache der Störung oder des gestellt ist: Siehe Seite 16. Alarms: Siehe Seite 23. Alarme und Störungen am Beatmungsgerät erkennen 2.
  • Seite 23: Angezeigt

    Was ist zu tun? Im Display wird angezeigt. Ursache Behebung Der exspiratorische Druck unterschreitet während der Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse und die Schläu- ■ Beatmung den eingestellten Wert für den positiven en- che auf Dichtheit. dexspiratorischen Druck (PEEP). Prüfen Sie das Lufteintrittsgitter auf Verschmutzung. ■...
  • Seite 24: Im Display Wird

    Was ist zu tun? Im Display wird angezeigt. Ursache Behebung Das gemessene Beatmungsvolumen hat die eingestell- Prüfen Sie die Einstellungen der Beatmungsparameter. te obere Grenze überschritten. Passen Sie diese Parameter ggf. an: Siehe Seite 16. Im Display wird und ein Zahlencode > angezeigt.
  • Seite 25: Instandhaltung

    Instandhaltung Geräteoberfläche reinigen Sie können die Geräteoberflächen mit einem handels- Die Oberfläche der Bedieneinheit können Sie mit üblichen Haushaltsreiniger reinigen. Verwenden Sie einem Mikrofasertuch reinigen. kein Scheuermittel. Lufteintrittsgitter reinigen Gefahr Falls nicht genügend Luft durch das Lufteintritts- gitter angesaugt werden kann, weichen die Beatmungsparameter ggf.
  • Seite 26: Vitoaid Hotline

    Service VitoAid Hotline Für Rückfragen oder Wartungs- und Instandsetzungs- +49 6452 70 1661 arbeiten an Ihrem Beatmungsgerät wenden Sie sich unter folgender Telefonnummer an die VitoAid Hotline:...
  • Seite 27: Anhang

    Anhang Entsorgungshinweise Entsorgung des Beatmungsschlauchs und des HME-Filters Führen Sie den Beatmungsschlauch und den HME-Fil- ter direkt nach dem Gebrauch dem Entsorgungssys- tem für infektiöse Abfälle zu (Abfallschlüssel 180103).
  • Seite 28 Viessmann Ges.m.b.H. Viessmann Climate Solutions SE A-4641 Steinhaus bei Wels 35108 Allendorf...

Inhaltsverzeichnis