Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Nostalgie Bedienungsanleitung Seite 2

Automatik-uhr

Werbung

M O D E D ' E M P L O I
Automatik-Uhr Nostalgie
N° de commande 67 16 55
Utilisation conforme
Ce produit sert de montre. Es zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden sowie das Datum und den Wochentag an.
Ihre Uhr wird durch Aufziehen des Uhrwerks mittels der Krone oder durch den Rotor des Automatikwerkes mit Energie versorgt.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est inadmissible et entraîne des dommages sur l'appareil. Cela s'ac-
compagne, en outre, de dangers.
Consignes de sécurité et d'entretien
Lisez intégralement le présent mode d'emploi, il contient des informations importantes.
En cas de dommages dus à la non observation de ces instructions d'utilisation, la validité de la garan-
tie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corpo-
rels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des
présentes instructions !
Tout droit à la garantie est annulée dans de tels cas !
• Das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes ist nicht gestattet.
• Die Armbanduhr darf nicht extremen Temperaturen, starken Vibrationen, direkter, intensiver Sonneneinstrahlung oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Dies könnte die Uhr beschädigen.
• Die Uhr ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände, Kinder könnten Kleinteile verschlucken. Risque d´étouffement !
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. Risque d'-
étouffement !
• Si le bracelet est humide ou mouillé, laissez-le sécher complètement. Porter la montre avec un bracelet humide peut provo-
quer une décoloration du bracelet ou même des irritations de la peau. En plus de cela, la durée de vie du bracelet en serait
considérablement raccourcie.
• L'extérieur de la montre doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide ou avec un pinceau sec.
N'utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ces produits attaquent le boîtier ou peuvent nui-
re au bon fonctionnement de la montre.
Utilisation
Réglage de l'heure
• Tirer la couronne (D) en position 2.
• Tourner la couronne (D) pour régler l'heure.
• Appuyer sur la couronne (D) pour la remettre
en position normale 1.
Ne pas régler l'heure en tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles de la montre quand il y a l'affichage de la date (A) sur "1" ou l'affichage
du jour de semaine (C) sur "MON".
Cela risque d'endommager le mécanisme.
Réglage de la date
• La date est indiquée dans l'affichage de la date (A). Il s'agit d'un affichage rétrograde, autrement dit, après avoir atteint la fin
du cadran, l'aiguille repasse au début du cadran.
• Appuyer sur le bouton poussoir (B) avec un objet pointu jusqu'à ce que le jour de semaine actuel s'affiche.
Réglage de l'affichage des jours de semaine
• Le jour de semaine est indiqué dans l'affichage des jours de la semaine (C). Il s'agit d'un affichage rétrograde, autrement dit,
après avoir atteint la fin du cadran, l'aiguille repasse au début du cadran.
• Appuyer sur le bouton poussoir (E) avec un objet pointu jusqu'à ce que le jour de semaine actuel s'affiche.
Notez que le réglage de la date et du jour de semaine ne peut pas être effectué entre 22.00 et 02.00, vu que
le mécanisme de la montre effectue le changement automatique de la date et du jour de la semaine.
Si le changement de la date / du jour de la semaine est réalisé à 12 heures (le midi), avancez l'heure de 12
heures exactement. Si nécessaire, réglez de nouveau la date correcte.
Remonter la montre
• Le mécanisme automatique de la montre se remonte automatiquement lorsque vous portez la montre au poignet. Mais si la
montre n'est pas portée pendant une période prolongée, elle s'arrête.
• La montre peut se remonter également à la main en tournant la couronne (laisser la couronne en position 1) dans le sens des
aiguilles d'une montre. Ne remontez pas trop la montre au risque de l'endommager.
• Au cas où elle ne se remettrait pas immédiatement en marche, secouez-la de manière brève et saccadée pour lui donner l'im-
pulsion de démarrage nécessaire.
Etanchéité et résistance aux chocs
Votre montre convient à un usage normal. Mais ne l'exposez pas à des chocs et secousses extrêmes. Ceci risque d'endom-
mager les rouages intérieurs.
La montre est construite de manière à résister au contact de l'eau comme c'est le cas dans la manipulation quotidienne, par ex.
en se lavant les mains, par les gouttes de pluie etc.)
L´utilisation de la montre n´est pas appropriée en cas de baignade, douche ou plongée. Evitez de plonger l'intégralité de la
montre dans l'eau. Laissez la couronne (D) en position normale et ne la tournez pas lorsque la montre est humide, sinon l'eau
pourrait pénétrer dans la montre.
Précision
La précision de la montre doit être contrôlée après un temps de mise en fonctionnement d'environ un mois.
Si vous constatiez des écarts importants, veuillez apporter cette montre à un horloger qui pourra facilement en ajuster la préci-
sion.
Caractéristiques techniques
Réserve de fonctionnement :
36 h
Pierre :
33
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
www.conrad.com
Version 04/08
A
C
1 2
D
B
E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
Automatisch horloge Nostalgie
Bestnr. 67 16 55
Voorgeschreven gebruik
Het product is een polshorloge. Het geeft de tijd weer in uren, minuten en seconden. Bovendien kunt u de datum met weekdag
aflezen.
Uw horloge wordt van energie voorzien door het uurwerk met behulp van de kroon op te winden of door de rotor van het
automatische binnenwerk.
Gebruik anders dan hierboven beschreven is niet toegestaan en leidt tot beschadiging van dit product. Dit is bovendien met
gevaren verbonden.
Veiligheidsvoorschriften en verzorging
Lees de volledige handleiding door, deze bevat belangrijke aanwijzingen.
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving
van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, zijn wij niet aansprakelijk!
In dergelijke gevallen vervalt elke recht op garantie!
• Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan.
• Het horloge mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, sterke trillingen, intensief zonlicht of sterke mechanische
belastingen. Deze kunnen het horloge beschadigen.
• Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken. Stikgevaar!
• Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Stikgevaar!
• Indien de horlogeband vochtig of nat is geworden, laat deze dan goed drogen. Het langdurig dragen van een vochtig of nat
horlogebandje kan verkleuringen veroorzaken en kan huidirritatie veroorzaken. Bovendien wordt hierdoor de levensduur van
het horlogebandje verkort.
• De buitenkant van het horloge dient slechts met een zachte, iets vochtige doek of droge borstel te worden gereinigd. Gebruik
in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen, deze kunnen de behuizing aantasten en de
werking van het horloge nadelig beïnvloeden.
Bediening
De tijd instellen
• Zet de kroon (D) in de stand 2.
• Draai de kroon (D) en stel de actuele tijd in.
• Zet de kroon (D) weer in de basisstand 1.
De tijd niet achteruit zetten, wanneer de datumweergave (A) op de „1" staat of de weekdagweergave (C) op
„MON" staat.
Hierdoor kan de mechaniek beschadigd worden.
De datum instellen
• De datum wordt in de datumweergave (A) getoond. Het betreft hierbij een retrograde weergave, d.w.z. de wijzer springt, nadat
hij het einde van de schaal bereikt heeft, weer terug naar het begin van de schaal.
• Druk met een puntig voorwerp op de drukknop (B) totdat de actuele datum wordt weergegeven.
Instellen van de weekdagweergave
• De weekdag wordt in de weekdagweergave (C) getoond. Het betreft hierbij een retrograde weergave, d.w.z. de wijzer springt,
nadat hij het einde van de schaal bereikt heeft, weer terug naar het begin van de schaal.
• Druk met een puntig voorwerp op de drukknop (E) totdat de actuele weekdag wordt weergegeven.
Stel de datum en de weekdag niet in tussen 22:00 en 02:00, aangezien binnen dit tijdsbestek de automatische
wisseling van de datum en weekdag door het mechanisme van het horloge wordt uitgevoerd.
Indien de datum/weekdagwisseling om 12 uur ´s middags plaatsvindt, dient de tijd exact 12 uur vooruit te
worden gezet. Stel de datum indien nodig opnieuw in.
Het uurwerk opwinden
• Het automatische mechanisme van het horloge windt zichzelf op wanneer u het horloge om uw pols draagt. Wanneer het
horloge langere tijd niet wordt gedragen, blijft het staan.
• Het horloge kan echter ook handmatig worden opgewonden door de kroon (D) (kroon in stand 1 laten) te draaien. Wind het
horloge niet te ver op aangezien het hierdoor beschadigd kan raken.
• Indien het horloge niet direct gaat lopen, schud het dan heen en weer om het even een startimpuls te geven.
Water- en stootvastheid
Het horloge is bij normaal gebruik schokvrij. Stel het horloge niet bloot aan extreme stoten en schokken. Hierdoor kan de
mechaniek beschadigd worden.
Het horloge is zo vervaardigd dat contact met water, zoals voorkomt bij het dagelijks gebruik (bijv. handen wassen,
regendruppels), niet schadelijk is.
Het horloge is niet geschikt om te zwemmen, te douchen of te duiken. Dompel het horloge niet volledig onder water. Laat de
kroon (D) in de normale positie en draai niet aan de kroon als het horloge vochtig is. Hierdoor kan er water in het horloge
binnendringen.
Nauwkeurigheid
De nauwkeurigheid van het automatische horloge dient na een eerste gebruiksperiode van ca. een maand te worden
gecontroleerd.
Indien het horloge niet goed loopt, breng het dan naar een horlogemaker die de nauwkeurigheid eenvoudig kan bijstellen.
Technische gegevens
Gangreserve:
36h
Edelstenen:
33
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE.
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
www.conrad.com
Version 04/08
A
C
1 2
D
B
E
*04-08/HK

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

67 16 55