Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Drehtorantrieb
Swing gate operator
Opérateur pour portails pivotants
Jupiter 250
Montageanleitung - Mechanik
Instruction manual - Mechanics
Notice de montage - Mécanique
Version Jan. 2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für belfox Jupiter 250

  • Seite 1 Drehtorantrieb Swing gate operator Opérateur pour portails pivotants Jupiter 250 Montageanleitung - Mechanik Instruction manual - Mechanics Notice de montage - Mécanique Version Jan. 2018...
  • Seite 2: Allgemeine Angaben

    Allgemeine Angaben Sicherheitshinweise - Die Montageanleitung muss beachtet werden. - Bei Nichtbeachtung der Montageanleitung wird eine Haftung des Herstellers ausgeschlossen. - Nehmen Sie kein beschädigtes Tor oder beschädigten Torantrieb in Betrieb! - Die gültigen Richtlinien müssen beachtet werden, z.B. EN 12453, EN 12604, EN 12605.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Technische Daten ......................4 Wirkungsweise ........................5 Lieferumfang........................5 Abmessungen/Montagemaße.................... 6 Montage des Antriebes ...................... 7 Einstellen der Endschalter ....................8 Einstellen des Endschalters „ZU“ ..................8 7.1) 7.2) Verschieben der Endschalter..................... 9 Einstellen des Endschalters „AUF“ ..................9 7.3) Notentriegelung .......................
  • Seite 4: Technische Daten

    2. Technische Daten 2. Technical data 2. Données techniques alimentation 230V / 50 – 60 Hz Netzanschluss mains supply secteur Motorspannung / motor voltage/ tension 12V DC 5A Strom current moteur Motorbremse engine brake frein moteur 12V DC 1,5 A puissance du Leistung engine output...
  • Seite 5: Wirkungsweise

    Sollte die Selbsthemmung des Antriebes nicht aus- reichen, so muss ein zusätzliches Elektroschloss eingebaut werden. 4. Lieferumfang 1St. Montageanleitung 2St. Splinte 3,2 x 20 1St. Antrieb Jupiter 250 1St. Schraubendreher klein 1St. Beschlag für Torflügel 1St. Knopfzelle 3V 1St. Beschlag für Pfeiler/Pfosten (10) 1St.
  • Seite 6: Abmessungen/Montagemaße

    5. Abmessungen / Montagemaße Beim Einbau des Antriebes müssen die Montagemaße (Maße in mm) eingehalten werden 1125 1125 1130 1130 1135 1145 1135 1140 1145 1150 1150 1155 1145 1150 1155 1160 1165 1170 1165 1170 1175 1175 1180 1180 1200 1180 1185...
  • Seite 7: Montage Des Antriebes

    6. Montage des Antriebes Hinweis: Der Anbau des Antriebes ist denkbar einfach. Vor Beginn der Mon- tage sollte jedoch die Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Einbau- fehler können dadurch vermieden, Zeit und Ärger erspart werden. Für die Beschädigung des Antriebes durch fehlerhafte Montage kann der Hersteller keine Gewährleistung übernehmen.
  • Seite 8: Einstellen Der Endschalter

    7. Einstellen der Endschalter Lösen Sie den Antrieb von dem Pfosten-/Pfeilerbeschlag und dem Torflügel- beschlag und befestigen den Antrieb mit der Unterseite nach „Oben“ wieder an dem Pfosten-/Pfeilerbeschlag und dem Torflügelbeschlag. Somit wird die Einstellung der Endschalter erleichtert. 7.1 Einstellen des Endschalters „ZU“ Klemmen Sie die Anschlussleitung des Antriebes mit der Klammer an die mitgelieferte 3V Knopfzelle, so dass die Leuchtdiode des Endschalters „ZU“...
  • Seite 9: Verschieben Der Endschalter

    7.2 Verschieben der Endschalter: Mit dem mitgelieferten Schraubendreher können Sie das Endschalterkabel aus dem Führungsprofil herausheben. Nach dem Lösen der Feststell- schraube des Endschalters kann dieser durch Schieben oder Ziehen an dem Endschalterkabel verstellt werden. Ist der Endschalter richtig eingestellt, so muss dieser durch die Feststellschraube wieder befestigt werden.
  • Seite 10: Notentriegelung

    8. Notentriegelung (Notentriegelung nur im stromlosen Zustand durchführen!) Bei Stromausfall kann das Tor von Hand geöffnet oder geschlossen werden, unabhängig davon in welcher Stellung es sich gerade befindet. Um den Antrieb notzuentriegeln drehen Sie den Schlüssel 45 nach rechts. Das Innenteil des Schlosses muss ca. 1,5 cm nach Außen springen. Wenn das Innenteil des Schlosses nicht nach Außen springt, müssen Sie den Ent- riegelungsknopf in Richtung „Motorgehäuse“...
  • Seite 11: Verriegeln Des Antriebes

    8.1 Verriegeln des Antriebes: Schieben Sie den Entriegelungsknopf in Richtung „Motorgehäuse“, bis das Innenteil des Schlosses in die Halterung des Motorbleches eingeschoben werden kann. Die richtige Stellung der Verriegelung erkennen Sie daran, dass die Gum- mitülle leicht gestaucht ist. Jetzt kann der Schlüssel wieder abgezogen wer- den.
  • Seite 12: Wartung Der Toranlage

    10. Wartung der Toranlage Kraftbetätigte Toranlagen müssen vor der ersten Inbetriebnahme und min- destens einmal jährlich einer fachgerechten Sicherheitsprüfung/-wartung durch einen Sachkundigen unterzogen werden. Die Durchführung der Prü- fung und deren Ergebnisse sind im mitgelieferten Prüfbuch festzuhalten. Die Schubstange sollte unabhängig von der Sicherheitsprüfung/-wartung einmal im Jahr von außen mit einem sauberen Tuch gereinigt und mit Sili- konspray leicht eingesprüht werden.
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    12. EG – Konformitätserklärung BelFox Torautomatik Produktions- u. Vertriebs GmbH Gewerbestrasse 3+5 D – 36148 Kalbach Wir erklären hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte allen einschlägigen zutreffenden EG- Richtlinien und Normen entsprechen: Drehtorantrieb Jupiter - 250 Gerätebezeichnung: Angewandte Richtlinien und Normen sind unter anderem: EMV –...
  • Seite 14 Seite 2 zur EG-Konformitätserklärung Drehtorantrieb Jupiter-250 Aufgrund der auf Seite 1 aufgeführten Normen und dem Nachweis der Übereinstimmung des geprüften Antriebes mit diesen Normen sowie dem Prüfbericht von RWTÜV Systems vom 03.03.2010 ist der Betrieb des Antriebes Jupiter-250 wie folgt zulässig: Betrieb bis 200 Kilogramm Torgewicht und 2,5 Meter Torbreite ohne Sicherheitskontakt- leiste.
  • Seite 15: Mode Of Operation

    14. Scope of delivery 1 x Instruction manual 2 x cotter-pin 3,2 x 20 1 x operator Jupiter 250 1 screwdriver small 1 x sheathing for gate wing 1 button cell 3 V 1 x sheathing for pile...
  • Seite 16: Dimensions/Mounting Dimensions

    15. dimensions / mounting dimensions When mounting the operator you have to stick to the mounting dimensions (in mm). 1125 1125 1130 1130 1135 1145 1135 1140 1145 1150 1150 1155 1145 1150 1155 1160 1165 1170 1165 1170 1175 1175 1180 1180...
  • Seite 17: Mounting Of The Operator

    16. Mounting of the operator Note: The mounting of the operator is absolutely easy. Nevertheless you should carefully read the mounting instructions before starting the mounting. This prevents you from making any mistake and allows you to save time and to avoid trouble.
  • Seite 18: Adjustment Of End Switches

    17. Adjustment of end switches Remove the operator from the sheathing of the pile and the sheathing of the gate wing and fix it once again with the rear side pointing to “the top “. This makes it easier to adjust the end switches. 17.1 Adjustment of end switch “CLOSED “...
  • Seite 19: Altering The Position Of End Switches

    17.2 Altering the position of end switches: Using the screw driver included in the delivery you can remove the end switch cables from the guiding profile. After having released the locking screw of the end switch, you can alter its position by moving or pulling the cable of the end switch.
  • Seite 20: Emergency Release

    18. Emergency release (Only make an emergency release when the operator is disconnected from the mains)! When there is a mains failure, you can open and close the gate manually re- gardless of the position the gate has got at present time. In order to make an emergency release, turn the key 45°...
  • Seite 21: Locking The Operator

    18.1 Locking the operator: Push the release button towards “the crankcase“until the inner part of the lock can be introduced into the retainer of the engine. The locking device has reached the correct position when the grommet is slightly compressed. Now you can remove the key.
  • Seite 22: Cable Layout

    19. Cable layout The operator is already equipped with a supply cable (12 V) measuring 100 cm. The connections of the end switches are wired in the crankcase and don’t have to be installed outsides. By a length of 4 meters, the diameter of the wire connecting the motor and the control board must be equal to 2x1,5 mm .By a length exceeding 4 me- ters, the diameter of the connecting wire must be equal to 2x2,5mm...
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    22. EC – Declaration of Conformity BelFox Torautomatik Produktions- u. Vertriebs GmbH Gewerbestrasse 3+5 D – 36148 Kalbach We herewith declare that the devices mentioned below correspond to all relevant EC directives and standards applying to them. Swing gate operator Jupiter - 250...
  • Seite 24 page 2 of EC Declaration of Conformity Swing gate operator Jupiter - 250 As a result of the standards mentioned on page 1 and the attention of conformity of the operator with these standards as well as with the test report of RWTÜV Systems dated 03.03.2010 the operation of the operator Jupiter –...
  • Seite 25: Mode De Fonctionnement

    électronique supplémentaire. 24. Contenu de la livraison (1) 1 Notice de montage 2 Goupilles 3,2 x 20 (2) 1 Opérateur Jupiter 250 1 Mini tournevis (3) 1 Armature pour vantail 1 Pile bouton 3V (4) 1 Armature pour poteau...
  • Seite 26: Dimensions/Dimensions De Montage

    25. Dimensions / dimensions de montage Veillez á respecter les dimensions (en mm) de montage figurant dans le tableau suivant : 1125 1125 1130 1130 1135 1145 1135 1140 1145 1150 1150 1155 1145 1150 1155 1160 1165 1170 1165 1170 1175 1175...
  • Seite 27: Montage De L'opérateur

    26. Montage de l’opérateur Le montage de l’opérateur est extrêmement facile. Avant de commencer, veuillez lire attentivement toute la notice de montage ci-présente. Autre que d’éviter de perdre du temps et de l’argent, vous vous épargnerez de com- mettre des erreurs de montage. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages corporels ou matériels qui dériverait du montage incor- rect de l’opérateur.
  • Seite 28: Réglage Des Commutateurs De Fins De Course

    27. Réglage des commutateurs de fin de course Dévissez l’opérateur de l’armature du poteau et de l’armature du vantail et fixez–le de nouveau à l’armature du poteau et à l’armature du vantail avec la partie inférieure vers « le haut ». Ainsi, l’ajustage des commutateurs de fin de course est facilité.
  • Seite 29: Modification La Position Des Commutateurs De Fin De Course

    27.2 Modification de la position des commutateurs de fin de course: Servez-vous du mini tournevis pour faire sortir le câble du commutateur de fin course de la rainure du profilé. Après avoir desserré la vis de blocage du commutateur de fin de course, modifiez sa position en poussant ou en tirant le câble du commutateur de fin de course.
  • Seite 30: Déverrouillage D'urgence

    28. Déverrouillage d’urgence (Ne faites que le déverrouillage d’urgence quand l’opérateur est hors ten- sion !) En cas de panne de courant, il vous est possible d’ouvrir et de refermer le portail manuellement sans tenir compte la position des vantaux. Pour déverrouiller l’opérateur, tournez la clé...
  • Seite 31 28.1 Verrouillage de l’opérateur: Poussez le bouton de déverrouillage en direction du « coffret du moteur » jusqu’à ce que la partie intérieure de la serrure puisse être introduite dans la fixation de la plaque du moteur. Vous pouvez vous assurer de l’état correct du verrouillage en vérifiant l’aspect de la douille qui doit être légèrement bombée.
  • Seite 32: Plan De Câblage

    29. Plan de câblage L’opérateur est livré d’office avec un câble d’alimentation (12 V) d’une lon- gueur de 100 cm. Les connexions des commutateurs de fin de course se trouvent dans le boîtier moteur et n’ont nullement besoin d’être guidées à l’extérieur.
  • Seite 33: Déclaration De Conformité Ce

    32. Déclaration de conformité CE BelFox Torautomatik Produktions- u. Vertriebs GmbH Gewerbestrasse 3+5 D – 36148 Kalbach Nous déclarons que les appareils mentionnés ci-dessous sont conformes à toutes les directives et Normes européennes les concernant: Opérateur pivotant Jupiter - 250 Désignation de produit:...
  • Seite 34 Page 2 de la déclaration de conformité CE pour opérateur pivotant Jupiter-250 A cause des normes mentionnées sur la page 1 et la preuve de la conformité de l’opérateur vérifié à ces normes ainsi qu’à cause du rapport de vérification de RWTÜV Systems du 03.03.2010 l’emploi de l’opérateur Jupiter-250 est autorisé...

Inhaltsverzeichnis