Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOSCH
ASPIRATEUR BALAI
BBS81PET
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BBS81PET

  • Seite 1 BOSCH ASPIRATEUR BALAI BBS81PET MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
  • Seite 2 1 609 92A 4WB...
  • Seite 161 BCS81/BBS81/BSS81 Unlimited [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual Mode d’emploi [fr] Istruzioni per l’uso [it] Gebruiksaanwijzing [nl] [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja uzytkowania [hu]...
  • Seite 163 Click 0,9-1,5m Click Click...
  • Seite 164 Click Click Click...
  • Seite 165 Click...
  • Seite 167 Click Click...
  • Seite 168 Sicherheitshinweise ........................... 9 Gerätebeschreibung ........................56 Safety information ........................... 11 Your vacuum cleaner ........................59 Consignes de sécurité ........................14 Description de l'appareil ........................63 Istruzioni di sicurezza ........................16 Descrizione dell'apparecchio ......................67 Veiligheidsvoorschriften........................19 Beschrijving van het toestel ......................71 Sikkerhedsanvisninger ........................
  • Seite 169: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- tigt werden oder bezüglich brauchsanweisung mitgeben. des sicheren Gebrauchs des Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 170: Hinweise Zur Entsorgung

    „ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- Hinweise zur Entsorgung gen für die Zukunft auf. „ Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Bosch Li- Staubsauger, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen Ionen-Akkus! Für diese Gerät sind nur Akkus der Serie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt "Power for ALL"...
  • Seite 171: Intended Use

    „ Batterien Gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Please keep this instruction manual for future refe- Wiederverwendung zugeführt werden. rence. When giving the vacuum cleaner to a third party, please Akkus/Batterien: also pass on this instruction manual.
  • Seite 172: Proper Use

    – do not pull necessary. on the power cord. „ Only use the battery in your Bosch electrical appli- „ Do not pull the charging cable over sharp edges or ance. allow it to become trapped.
  • Seite 173: Disposal Information

    „ Always use the specified batteries in the electrical „ Batteries appliances. According to the European Guideline 2006/66/EC, = Using other batteries may result in injury or fire. > defective or used battery packs/batteries, must be „ When not in use, keep the battery away from paper collected separately and disposed of in an environ- clips, coins, keys, nails, screws and other small metal mentally correct manner.
  • Seite 174: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou aya- nt un manque d'expérience Conservez la présente notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, et/ou de connaissances, s'ils veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. sont sous surveillance ou ont Utilisation conforme à l’usage prévu été...
  • Seite 175: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    „ Ces consignes de sécurité sont uniquement valables Conseils pour la mise au rebut pour les batteries au lithium-ion de Bosch ! Seules les batteries de la gamme « Power for ALL » sont adapté- Les aspirateurs, les batteries, les accessoires et les es à...
  • Seite 176: Uso Conforme Alle Disposizioni

    „ Appareil usagé Les appareils usagés contiennent encore souvent des matériaux précieux. Apportez donc votre ap- pareil usagé au revendeur ou à un centre de recyc- Conservare le istruzioni per l'uso. lage pour le recycler. Pour connaître les possibilités In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- de mise au rebut actuelles, renseignez-vous auprès manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 177: Uso Conforme

    „ Queste avvertenze di sicurezza valgono soltanto per „ Collegare e mettere in funzione il cavo di carica e il le batterie agli ioni di litio Bosch! Per questo appa- caricabatteria rapido solo in conformità a quanto ri- recchio sono adatte soltanto le batterie della serie portato sulla targhetta di identificazione.
  • Seite 178 „ Batterie „ Ricaricare le batterie soltanto con i caricabatteria con- Secondo le direttive europee 2006/66/CE, le batte- sigliati dal produttore. = Se un caricabatteria adatto per un certo tipo di > rie difettose o esaurite vanno raccolte separatamen- batterie viene utilizzato con batterie di tipo diver- te e smaltite per il riciclo ecocompatibile.
  • Seite 179 en zij onder toezicht staan of, met het oog op een veilig gebruik, volledig over de be- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Geeft u de stofzuiger door aan derden, voeg de gebru- diening van het apparaat zijn iksaanwijzing er dan bij. geïnformeerd en op de hoog- Doelmatig gebruik te zijn van de gevaren die hie-...
  • Seite 180 Eventuele overige nationale voor toekomstig gebruik. voorschriften dienen in acht te worden genomen. „ Deze veiligheidsaanwijzingen gelden alleen voor Bosch Li-Ion-accu's! Voor dit apparaat zijn alleen accu's van de serie "Power for ALL" geschikt. Aanwijzingen voor recycling „...
  • Seite 181: Reservedele, Tilbehør

    „ Accu's Conform Europese Richtlijn 2006/66/EG moeten de- fecte of versleten accu's/batterijen gescheiden wor- den ingezameld en voor een milieubewuste recycling Opbevar brugsanvisningen. worden afgevoerd. Brugsanvisningen skal også følge med, hvis støvsuge- ren gives videre til andre. Accu's Anvendelse iht. formål Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.
  • Seite 182: Korrekt Anvendelse

    „ Opbevar sikkerhedsanvisninger og vejledninger til se- nere brug. Korrekt anvendelse „ Disse sikkerhedsanvisninger gælder kun for Bosch Li-Ion-akku'er! Dette apparat må kun anvendes med „ Opladning må kun foretages med det medfølgende la- akku'er fra serien "Power for ALL".
  • Seite 183: Anvisninger Om Bortskaffelse

    „ Ved forkert brug kan der løbe væske ud af akku'en. „ Batterier Undgå at komme i kontakt med denne væske. Skyl Iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defek- væsken væk med vand, hvis den ved et uheld berøres. te eller brugte batterier indsamles adskilt og afleve- Søg læge, hvis der kommer væske i øjnene.
  • Seite 184 forstått hvilke farer som kan oppstå. Barn må ikke leke med appa- „ Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter ratet, heller ikke når det hen- eier. ger i veggholderen. Tiltenkt bruk Rengjøring og vanlig vedlike- „...
  • Seite 185: Oppladbare Batterier / Engangsbatte- Rier

    „ Ta vare på alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner. Støvsuger, batteri, tilbehør og emballasje må leveres til „ Disse sikkerhetsanvisningene gjelder kun for Bosch li- gjenvinning på en miljøvennlig måte. ion-batterier! Det er kun batterier i serien "Power for Kast verken støvsuger eller batterier i restavfallet!
  • Seite 186: Avsedd Användning

    Låt inte barn rengöra och „ sköta om enheten utan upp- sikt. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren Förvara och släng plastpåsar „ vid ägarbyte. och folie så att småbarn inte Avsedd användning kommer åt dem. Kvävningsrisk! Enheten är bara avsedd för normal hemanvändning.
  • Seite 187 = Använder du laddare för en viss batterityp med > andra batterier kan det leda till brand. „ Använd bara avsedda batterier till din Bosch-enhet. = Använder du andra batterier kan det leda till per- > sonskador och brand.
  • Seite 188: Määräystenmukainen Käyttö

    Lapset eivät saa leikkiä lait- „ fi teella myöskään silloin, kun laite on seinätelineessä. Säilytä käyttöohje. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä Lapset eivät saa puhdistaa „ käyttöohje mukaan. laitetta tai tehdä sille mitään Määräystenmukainen käyttö käyttäjälle kuuluvia huoltotoi- mia ilman valvontaa. Tämä...
  • Seite 189 „ Säilytä kaikki turvallisuushuomautukset ja ohjeet vas- „ Pakkaus taista käyttöä varten. Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen „ Nämä turvallisuushuomautukset koskevat vain Bosch- aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se litiumioniakkuja! Tähän laitteeseen sopivat vain sarjan voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri- "Power for ALL"...
  • Seite 190 soriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- siempre que sean supervisa- rio de la aspiradora. das por otra persona o que Uso de acuerdo con las especificacio- se les haya enseñado a utili- zar el aparato de forma segu-...
  • Seite 191: Baterías De Iones De Litio

    „ ¡Estas indicaciones de seguridad son válidas única- Las aspiradoras, las baterías, los accesorios y los em- mente para la baterías de iones de litio de Bosch! Para balajes deben reciclarse de forma respetuosa con el este aparato solo son aptas las baterías de la serie medio ambiente.
  • Seite 192: Pilas Y Baterías

    „ Aparatos usados Los aparatos usados contienen una gran variedad de materiales aprovechables. Por este motivo, es necesario entregar los aparatos usados en el comer- Guarde o manual de instruções. cio habitual o en el centro de reciclaje para su rea- Junte o manual ao aspirador sempre que o entregar a provechamiento.
  • Seite 193: Utilização Correta

    „ Para efetuar o carregamento, utilize apenas o cabo „ Estas indicações de segurança aplicam-se apenas a de carregamento fornecido ou o carregador rápido baterias de iões de lítio Bosch! Para este aparelho original. apenas são adequadas baterias da série "Power for „...
  • Seite 194: Indicações Relativas À Eliminação

    „ Mantenha a bateria não utilizada afastada de clipes, „ Baterias moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos ADiretiva Europeia 2006/66/CE prevê a recolha se- metálicos pequenos, que possam causar uma ligação letiva de baterias/pilhas avariadas ou gastas, bem em ponte dos contactos. como a sua reutilização ambientalmente segura.
  • Seite 195: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χρονών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε ικανότητες ή έλλειψη τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. εμπειρίας και/ή γνώσεων, Χρήση σύμφωνα με...
  • Seite 196 „ Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν μόνο για άθικτο. Καλύψτε τις ανοικτές επαφές και συσκευάστε την μπαταρία έτσι, ώστε να μη μετακινείται στη συσκευασία. μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch! Για αυτή τη συσκευή Προσέξτε επίσης τυχόν περαιτέρω εθνικούς κανονισμούς. είναι κατάλληλες μόνο μπαταρίες της σειράς "Power for ALL".
  • Seite 197: Yedek Parçalar, Aksesuarlar

    Υποδείξεις για την απόσυρση Η ηλεκτρική σκούπα, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να παραδοθούν σε μια φιλική Kullanım kılavuzunu lütfen saklayınız. προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Elektrikli süpürgeyi başka birine verecek olursanız lüt- Μην πετάτε την ηλεκτρική σκούπα και...
  • Seite 198: Uygun Kullanım

    „ Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları gelecekte de ulaşabilmek için saklayınız. „ Şarj etmek için sadece teslimat kapsamında verilen „ Bu güvenlik uyarıları sadece Bosch lityum iyon aküler şarj kablosunu veya orijinal hızlı şarj cihazını kullanınız. için geçerlidir! Bu cihaz için sadece "Power for ALL"...
  • Seite 199 „ Kullanılmayan aküleri ataçlardan, bozuk paralardan, „ Piller anahtarlardan, çivilerden, vidalardan ve diğer ufak me- 2006/66/E Avrupa Yönetmeliği'ne göre, arızalı veya tal cisimlerden uzak tutunuz, çünkü bunlar kontaklar kullanılmış akülerin/pillerin ayrıca toplanması ve arasında köprüleme yapabilir. çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüşüm = Akü...
  • Seite 200: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, także osoby Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazywania odkurzacza innej osobie posiadające wystarczającego należy dołączyć również instrukcję obsługi. doświadczenia i/lub wiedzy, Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem jeśli pozostają nad- zorem zostały pou- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
  • Seite 201: Akumulatory Litowo-Jonowe

    „ Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa krajowe. należy zachować do wykorzystania w przyszłości. „ Wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się tylko do akumulatorów litowo-jonowych firmy Bosch! Do tego Wskazówki dotyczące utylizacji urządzenia nadają się tylko akumulatory serii "Power for ALL". Odkurzacz, akumulatory oraz elementy wyposażenia i „...
  • Seite 202: Rendeltetésszerű Használat

    „ Zużyte urządzenie Zużyte urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu zużyte urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. centrum odzysku surowców wtórnych do ponown- A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí- ego wykorzystania. Informację na temat aktualnie tást is.
  • Seite 203 „ A jövőbeni tájékozódás céljára őrizze meg az összes biztonsági előírást. Fulladásveszély! > „ Ezek a biztonsági előírások csak Bosch lítium-ion ak- kumulátorok esetén érvényesek! Ehhez a készülékhez Megfelelő használat csak a „Power for ALL ” sorozat akkui megfelelőek. „ Ne nyissa ki az akkut.
  • Seite 204: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    „ Nem megfelelő használat esetén az akkumulátorból „ Elemek folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést ezzel a foly- A 2006/66/EK európai irányelv értelmében a meg- adékkal. Ha mégis érintkezik a folyadékkal, öblítse le hibásodott vagy elhasználódott akkumulátorokat/ vízzel. Ha a folyadék a szemébe jut, igényeljen orvosi elemeket külön össze kell gyűjteni, és környezet- segítséget.
  • Seite 205: Použití Podle Určení

    poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Návod k použití si uschovejte. Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte Děti si nesmí se spotřebičem „ prosím také návod k použití. hrát, ani když je zavěšený na Použití...
  • Seite 206: Pokyny K Likvidaci

    Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě. „ Tyto bezpečnostní pokyny platí pouze pro lithium-ion- Skládá se z ekologických materiálů, a lze ho proto tové akumulátory Bosch! Pro tento spotřebič nejsou recyklovat. Nepotřebný obalový materiál zlikvidujte vhodné akumulátory série „Power for ALL“.
  • Seite 207: Указания По Технике Безопасности

    лицами с ограниченными физическими или умственными способностями, Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу а также лицами, не не забудьте передать также инструкцию по имеющими опыта обращения эксплуатации. с подобным оборудованием, Указания по использованию допускается только под Данный прибор предназначен только для домашнего присмотром...
  • Seite 208 действительны только для литий-ионных или экспедитором) следует соблюдать специальные аккумуляторов Bosch! Для этого прибора подходят требования по упаковке и маркировке. Для этого при только аккумуляторы серии «Power for ALL». подготовке груза к отправке следует воспользоваться „ Не открывайте аккумулятор. услугами специалиста по опасным грузам.
  • Seite 209: Указания По Утилизации

    Осуществляйте отправку аккумуляторов только при наличии неповреждённого корпуса. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумулятор таким образом, чтобы упаковка плотно прилегала к Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. нему. Соблюдайте возможные дополнительные În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă национальные...
  • Seite 210: Utilizarea Corectă

    „ Depozitaţi şi încărcaţi aparatul numai în spaţii interi- „ Aceste indicaţii de siguranţă sunt valabile numai pen- oare. tru acumulatorii Li-Ion Bosch! Pentru acest aparat „ Nu expuneţi aparatul unor temperaturi de sub 0 °C şi sunt adecvaţi numai acumulatorii din seria „Power for de peste 45 °C.
  • Seite 211 „ Bateriile „ Încărcaţi acumulatorii numai la încărcătoarele reco- Conform directivei europene 2006/66/EG, acumu- mandate de producător. = Pentru un încărcător care este adecvat numai > latorii/bateriile defecte sau uzate trebuie colectate pentru un anumit tip de acumulatori există risc de separat şi reciclate în mod ecologic.
  • Seite 212 „ „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ <= „ <= „ <= „ <= „ <= „ <=...
  • Seite 213 „ „ „ „ „ − − − <= − − „ „ „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ − − „...
  • Seite 214 „ „ „ „ „ > „ „ „ „ „ „ „ − „ − „ − „ − − „ − − „ „ „ „ „ „ „ „ „ > „ „ „ > „ „ >...
  • Seite 215 „ > „ > „ „ „...
  • Seite 216: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sie haben drei Möglichkeiten den Akku zu laden – di- rekt mit dem Ladekabel ( ), in der montierten Bild Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsau- Wandhalterung ( ) oder mit einem Original- Bild ger der Baureihe BCS81/BBS81/BSS81 « Unlimited »...
  • Seite 217 6 bis zu 10 bis zu 10 (100%)*** bostufe mit min. min. min. elektri- Mit Bosch siehe Anleitung des Schnellladege- scher Bo- Schnelllade- rätes dendüse gerät Hinweis: Das Gerät verfügt über eine intelligente Batte- Montage Gerät rieerkennung. Mit 18V 3,0Ah und 2,5Ah Power for ALL Akkus ist das Gerät für die Laufzeit optimiert.
  • Seite 218: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Bild Ausklopfen des Lamellen-Filters ‡ Bei besonders starker Verschmutzung kann der Lamel- Nach dem Saugen das Gerät ausschalten. Bild len-Filter auch ausgeklopft werden. ‡ Lamellen Filter dazu aus der äußeren Filtereinheit Bild Leeren des Staubbehälters entnehmen und über einer Abfalltonne ausklopfen. Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der ‡...
  • Seite 285 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Seite 286 ‡ ‡ ‡ ‡ 9 $K 9 $K 9 $K 9 $K 9 $K 9 $K ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Seite 287 BCS81/BBS81/BSS81 BCS81/BBS81/BSS81 "Unlimited" ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Seite 289 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ * 視乎型號而定...
  • Seite 291 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark Bosnia-Herzegovina ³ ´ þ þ Belgique, België, Belgium Eesti, Estonia – & 7 – United Arab Emirates, Bulgaria À Republika e Shqiperise, Bahrain, Albania ³0 ´ España, Spain %< %HODUXV ³...
  • Seite 294 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 296 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 298 ¶    ƒ  ƒ   ±   18182 ...
  • Seite 301 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 302        %RVFK 0 0 ‡ ‡ ƒ (1U  ‡ ‡ ‡...

Inhaltsverzeichnis