Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM AC2401 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC2401:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Gebruiksaanwijzing (NL)
Instruction manual (EN)
Bedienungsanleitung (DE)
Livret d'instructions (FR)
Istruzioni per l'uso (IT)
Brugsanvisning (DA)
Bruksanvisning (SV)
Bruksanvisning (NO)
Käyttöohjeet (FI)
(pag. 3)
(page 14)
(Seite 24)
(page 35)
(pagina 46)
(side 57)
(sida 67)
(side 77)
(sivu 87)
AC2401
Art.nr. 380019 379990 (Swiss plug)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM AC2401

  • Seite 1 Instruction manual (EN) (page 14) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 24) Livret d'instructions (FR) (page 35) Istruzioni per l’uso (IT) (pagina 46) Brugsanvisning (DA) (side 57) Bruksanvisning (SV) (sida 67) Bruksanvisning (NO) (side 77) Käyttöohjeet (FI) (sivu 87) AC2401 Art.nr. 380019 379990 (Swiss plug)
  • Seite 2 QR-code voor het bekijken van installatievideo QR code to watch an installation video QR-Code zum Ansehen eines Installationsvideos Code QR pour regarder une vidéo d'installation...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Seite 4: Veiligheidswaarschuwingen

    Label met technische gegevens op het apparaat Veiligheidswaarschuwingen Algemene waarschuwingen 1. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in caravans en campers. 2. Zorg er te allen tijde (ook tijdens transport!) voor dat het complete apparaat rechtop staat. Heeft het complete apparaat toch (deels) horizontaal gelegen, wacht dan 2 uur voordat u het in gebruik neemt.
  • Seite 5 6. Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! 7. Het apparaat bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van gasfles en gasleidingen. Dat levert explosie- en brandgevaar op! Houdt minimaal 1 meter afstand.
  • Seite 6 leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen. 20. Het apparaat (incl. elektrokabel, stekker en koelleiding) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Elektrische veiligheid 1. Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik in een caravan camper. 2.
  • Seite 7 elektrokabel leiden tot schade aan het apparaat en een elektrische schok veroorzaken 11. Als de elektrokabel, stekker, koelleiding of het apparaat zelf beschadigd of stuk is, dan wel storingen vertoont, gebruik hem dan niet of schakel hem onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 8 Controlepaneel, zie hoofdstuk ‘gebruik’ voor uitleg van het controlepaneel. Installatie Installatie zonder steunplaat Bevestig de grote beugels aan het buitendeel van de airco, door per beugel twee schroefdoppen kruiselings vast te zetten. (Twee schroeven zitten al op hun plaats, twee schroefdoppen worden los bijgeleverd). Hang het buitendeel op zijn plaats aan het raam.
  • Seite 9 Let op: kans op waterschade.  de luchtstromen die het apparaat binnengaan en verlaten niet geblokkeerd zijn.  tijdens het reizen de EUROM AC2401 niet geïnstalleerd laten hangen.
  • Seite 10  het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht is geplaatst.  ramen en deuren gesloten zijn en sluit gordijnen of luiken tijdens de zonnigste uren van de dag.  De filters schoon zijn Instructies  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten bereik van kinderen. ...
  • Seite 11 Koeling knop (cool) Druk op de ‘COOL’-knop (dat is de koeling knop) om de omgevingstemperatuur in te stellen op 28°C. Het schermpje toont 1 ster (fig. 3). Druk nogmaals op ‘COOL’ om de omgevingstemperatuur op 25°C in te stellen. Het schermpje toont 2 sterren (fig.
  • Seite 12 Tijdinstelling (timer) De werking tijd kan worden ingesteld op 0,5 tot 7,5 uur door de TIMER-toets (dat is de tijdinstelling toets) 1 tot 5 keer in te drukken. De ingestelde tijd is zichtbaar op het scherm. Na verloop van de ingestelde periode zal de airco automatisch uitschakelen.
  • Seite 13: Ce-Verklaring

    Onderhoud  Schakel eerst het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.  Maak het oppervlak van het apparaat regelmatig schoon met een stofzuiger of neem het af met een uitgewrongen vochtige doek. Plaats het apparaat na het schoonmaken op een schaduwrijke, koele plaats in een milde luchtstroom om het te laten drogen.
  • Seite 14: Technical Data

    Thank you Thank you very much for choosing a EUROM appliance. You have made a good choice! We hope that the appliance functions to your full satisfaction. To get the best out of your appliance, it is important that you carefully and completely read and understand the user manual before using the appliance;...
  • Seite 15 Label with technical data on the appliance Safety Warnings General Warnings 1. This appliance is suitable for use only in caravans and campers. 2. Make sure that at all times (also during transport) the entire appliance stands upright. If nevertheless, the entire appliance has been lying horizontally (partly), wait 2 hours before you use it.
  • Seite 16 7. The inside of the appliance contains hot and/or incandescent and sparking parts. Do not use the appliance in the immediate vicinity of gas cylinders or gas pipes. This can cause an explosion or fire! Maintain a distance of at least 1 metre. 8.
  • Seite 17 Electric safety 1. This appliance is suitable for use only in caravans and campers. 2. Use only a plug mounted on the appliance by the manufacturer and no other means of connection! 3. This appliance must be connected according to national wiring codes.
  • Seite 18 Description Indoor- and outdoor unit Indoor unit Pawl for adjusting the airflow direction Control panel Handgrip Air outflow Bracket grid Outdoor unit Connection pipe Control panel, see section on ‘Use’ for an explanation of the control panel.
  • Seite 19 Installation Installation without support plate Without support plate Outdoor unit Attach the large brackets to the outdoor unit of the air-conditioner by crosswise tightening two screw caps per bracket. (Two screw caps are already present in their place and two screw caps are supplied separately with the appliance). Hang the outdoor unit on its place on the window.
  • Seite 20 Now you can slide the indoor unit over the support plates. Before use, take into account that:  The EUROM AC2401 works at an ambient temperature of maximum 42°C on high fan speed (high speed) and maximum 38°C on low fan speed (low speed).
  • Seite 21  The appliance is not placed close to a source of heat or exposed to direct sunlight.  Windows and doors are shut and curtains or shutters are closed during the hottest hours of the day.  The filters are clean. Instructions ...
  • Seite 22 Cooling button (cool) Press on the COOL button (the button that cools) to set the ambient temperature to 28°C. The screen will display a single star (Fig. 3). Press again on COOL to set the ambient temperature to 25°C. The screen will display two (2) stars (Fig.
  • Seite 23 Timer Operating time can be set from 0.5 to 7.5 hours by pressing the TIMER button 1 to 5 times. The time set is displayed on the screen. At the end of the period set, the air-conditioner will automatically switch off (Fig. 7-11). Automatic drainage of condensed water As soon as the condensed water in the collection tray in the indoor unit reaches a certain level (0.8 litres), the pump will automatically discharge the water to the...
  • Seite 24 Maintenance  First switch off the appliance and remove the plug from the socket.  Clean the top surface of the appliance regularly with a vacuum cleaner or with a well-wrung moist cloth. After cleaning, place the appliance in a cool and shaded area with mild airflow to let it dry.
  • Seite 25: Allgemeines

    Dank Vielen Dank, dass Sie sich für ein EUROM Gerät entschieden haben. Damit haben Sie eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass es zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktionieren wird. Um das Gerät optimal nutzen zu können, müssen Sie diese Anleitung vor der Verwendung vollständig und aufmerksam durchlesen und verinnerlichen.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Etikett mit technischen Daten am Gerät Sicherheitshinweise Allgemeine Gefahrenhinweise 1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Wohnwagen und Wohnmobilen bestimmt. 2. Sorgen Sie stets (auch beim Transport!) dafür, dass das gesamte Gerät gerade steht. Hat das gesamte Gerät doch einmal (teilweise) horizontal gelegen, dann müssen Sie mit der Inbetriebnahme zwei Stunden warten.
  • Seite 27 6. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt, auch nicht für kurze Zeit! 7. Im Inneren des Geräts sind heiße und/oder glühende und funkende Teile. Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Gasflaschen oder Gasleitungen. Dies ergibt Explosions- und Brandgefahr! Halten Sie mindestens einen Meter Abstand dazu.
  • Seite 28 18. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie seltsame Geräusche hören, einen ungewöhnlichen Geruch wahrnehmen oder Rauch entsteht. 19. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen an Gerät, Stromkabel, Stecker oder Kühlleitung konstatieren oder wenn das Gerät nicht ordentlich funktioniert, heruntergefallen ist oder eine andere Störung aufweist.
  • Seite 29: Beschreibung

    Umgebung und spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder in die Inneneinheit. 8. Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines Verlängerungskabels. Ist dies unvermeidlich, dann muss das Kabel eine hinreichende Kapazität (minimal 3 x 1,5 mm²) haben und darf es nicht im Weg liegen! 9.
  • Seite 30 Bedienungskonsole: siehe Kapitel „Verwendung“ für deren Erklärung Installation Installation ohne Stützplatte [Ohne Stützplatte, Außeneinheit] Befestigen Sie die großen Bügel an der Außeneinheit der Klimaanlage, indem Sie per Bügel zwei Schraubverschlüsse kreuzweise fixieren. (Zwei Schrauben sind schon an ihrer Position, zwei weitere werden lose mitgeliefert.) Hängen Sie die Außeneinheit an ihre Position am Fenster.
  • Seite 31: Verwendung

    Hinweis: Wenn die Dichtungskappen nicht (korrekt) angebracht sind, wird Kondenswasser nicht zur Außeneinheit abgeleitet, sondern aus der Inneneinheit lecken. Achtung: Gefahr von Wasserschaden.  Die ein- und ausströmenden Luftströme des Gerätes dürfen nicht blockiert sein.  Beim Fahren darf die EUROM AC2401 nicht installiert aufgehängt sein.
  • Seite 32 Anweisungen  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht auf.  Schließen Sie Fenster und Türen und - bei schönem Sonnenschein - auch Gardinen und Luken.  Die Filter müssen sauber sein.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es von Kindern fern.
  • Seite 33 Kühlungstaste (cool) Drücken Sie die „COOL“-Taste (Kühlung), um die Umgebungstemperatur auf 28 °C einzustellen. In der Anzeige erscheint 1 Stern (Abb. 3). Drücken Sie nochmals „COOL“, um die Umgebungstemperatur auf 25 °C einzustellen. In der Anzeige erscheinen 2 Sterne (Abb. 4). Drücken Sie nochmals „COOL“, um die Umgebungstemperatur auf 22 °C einzustellen.
  • Seite 34 Zeiteinstellung (Timer) Die Funktionszeit kann auf eine Dauer von 0,5 bis 7,5 Stunden eingestellt werden, indem die TIMER-Taste (Zeiteinstellung) ein- bis fünfmal gedrückt wird. Die eingestellte Zeit ist in der Anzeige abzulesen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich die Klimaanlage automatisch aus (Abb. 7-11). Automatische Kondenswasser Ableitung Sobald das Kondenswasser in der Auffangschale der Inneneinheit ein bestimmtes Niveau (0,8 l) erreicht hat, leitet die Pumpe es automatisch zum Kondensator in der...
  • Seite 35: Wartung

    Wartung  Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts regelmäßig mit einem Staubsauger oder wischen Sie es mit einem leicht feuchten Tuch ab. Stellen Sie das Gerät nach der Reinigung an einen schattigen, kühlen, einem gelinden Luftstrom ausgesetzten Ort, um es trocknen zu lassen.
  • Seite 36: Généralités

    Merci Merci beaucoup d'avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Nous espérons qu'il fonctionnera à votre entière satisfaction. Afin d'utiliser au mieux votre appareil, il est important que vous lisiez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant la première utilisation, et que vous le compreniez.
  • Seite 37 Label avec données techniques sur l'appareil Consignes de sécurité Consignes générales 1. Cet appareil est destiné uniquement â être utilisé dans les caravanes et camping-cars. 2. Assurez-vous que l'appareil complet soit tout le temps en position verticale (également pendant le transport). Si l'appareil entier a été (partiellement) placé...
  • Seite 38 7. L'appareil contient des éléments internes très chauds ou brûlants et des éléments incandescents. Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate d'une bouteille de gaz ou de conduites de gaz. Cela vous expose à un risque d'explosion et d'incendie ! Gardez au moins 1 mètre de distance. 8.
  • Seite 39 en panne ou présente une panne d'une autre manière. Ramenez l'appareil complet à votre fournisseur ou à un électricien habilité pour vérification et / ou réparation. Demandez toujours les éléments originaux. 20. L'appareil (y compris le câble électrique, la fiche et le conduit de refroidissement) ne doit être ouvert ou réparé...
  • Seite 40 9. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le câble électrique ou le conduit de refroidissement et prenez la fiche dans votre main lorsque vous la retirez de la prise de courant. 10. Ne tirez pas, ne déformez pas et ne modifiez pas le câble électrique ni le conduit de refroidissement et ne les plongez pas dans l'eau.
  • Seite 41 Panneau de commande, voir le chapitre « utilisation » pour l'explication Installation Installation sans plaque de support Fixez les grands supports à l'unité extérieure du climatiseur, en vissant transversalement deux capuchons à vis par support. (deux vis sont déjà placées au bon endroit, deux capuchons à...
  • Seite 42 Utilisation Avant utilisation, veuillez considérer ce qui suit :  l'EUROM AC2401 fonctionne à une température ambiante de : 42°C maximum : à vitesse de ventilateur élevée (high speed) 38°C maximum : à vitesse de ventilateur basse (low speed) ;...
  • Seite 43  lors des trajets, l'EUROM AC2401 ne doit pas être laissé installé et suspendu ;  l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur ni en plein soleil ;  les fenêtres et les portes doivent être fermées ainsi que les rideaux ou volets pendant les heures les plus ensoleillées de la journée ;...
  • Seite 44 Touche de refroidissement (cool) Appuyez sur la touche « COOL » (c'est la touche de REFROIDISSEMENT) pour régler la température ambiante à 28°C. L'écran indique 1 étoile (fig. 3). Appuyez à nouveau sur « COOL » pour régler la température ambiante à 25°C. L'écran indique 2 étoiles (fig.
  • Seite 45 Réglage de la minuterie (timer) La durée de fonctionnement peut être réglée entre 0,5 et 7,5 heures en appuyant sur la touche TIMER (c'est la touche de réglage de l'heure) de 1 à 5 fois. L'heure réglée ainsi est visible sur l'écran. Une fois la période réglée écoulée, le climatiseur s'arrêtera automatiquement (fig.
  • Seite 46 Entretien  Éteignez d'abord l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant.  Nettoyez régulièrement la surface de l'appareil avec un aspirateur ou essuyez-le avec un chiffon humide essoré. Après le nettoyage, placez l'appareil dans un endroit frais, ombragé...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Grazie! Grazie per avere scelto un dispositivo EUROM. Ha fatto un'ottima scelta! Speriamo che la renderà totalmente soddisfatta. Per ottenere il meglio dal suo dispositivo è importante che legga attentamente e comprenda queste istruzioni prima dell'uso. È necessario dedicare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza riportate a tutela sua e del suo ambiente.
  • Seite 48 Etichetta con dati tecnici sul dispositivo Avvisi di sicurezza Avvisi generali 1. L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'uso in caravan e camper. 2. Accertarsi sempre (anche durante il trasporto) che l'intero apparecchio sia in posizione verticale. Qualora sia stato in posizione (anche parzialmente) orizzontale, attendere 2 ore prima di metterlo in funzione.
  • Seite 49 6. Non lasciare mai l'apparecchio in funzione senza controllo, neanche per breve tempo! 7. Il dispositivo contiene parti interne molto calde e/o parti che potrebbero causare scintille. Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di bombole di gas e tubi del gas. Ciò potrebbe creare un pericolo di esplosione e incendio! Tenersi ad almeno 1 metro di distanza.
  • Seite 50 mostra altri guasti. Riportare il dispositivo completo al rivenditore o presso un elettricista qualificato per controllo e/o riparazione. Richiedere sempre pezzi di ricambio originali. 20. Il dispositivo (compresi cavo elettrico, spina e tubo di raffreddamento) può essere aperto e/o riparato esclusivamente da persone autorizzate e qualificate.
  • Seite 51 21. Non tirare, modificare o deformare il cavo elettrico, il tubo di raffreddamento e non immergerli in acqua. Tirare il cavo o usarlo in modo non adeguato causano danni al dispositivo e potrebbero causare una scossa. 22. Se il cavo elettrico, la spina, il tubo di raffreddamento o l'apparecchio stesso sono danneggiati o guasti o presentano problemi, non usarli o spegnere immediatamente l'apparecchio, quindi estrarre la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 52 Pannello di controllo, leggere il capitolo “utilizzo” per le istruzioni Installazione Installazione senza piastra di supporto Fissare le staffe grandi alla parte esterna del climatizzatore inserendo due tappi a vite per ogni staffa. (Due viti sono già in posizione, due tappi sono forniti separatamente).
  • Seite 53 Utilizzo Prima dell’uso considerare che:  L’EUROM AC2401 funziona a una temperatura ambiente di: massimo 42°C: ventola ad alta velocità (high speed); minimo 38°C: ventola a bassa velocità (low speed);  il dispositivo non deve essere appeso storto o inclinato;...
  • Seite 54  non lasciare EUROM AC2401 installato durante il viaggio.  il dispositivo non sia posizionato vicino a una fonte di calore o alla luce solare diretta.  le finestre e le porte sono chiuse e chiudere tende o persiane durante le ore più...
  • Seite 55 Tasto di raffreddamento (cool) Premere il tasto COOL (tasto raffreddamento) per impostare la temperatura ambiente a 28°C. Sul display apparirà una stella (fig. 3). Premere nuovamente su COOL per impostare la temperatura a 25°C. Sul display vengono mostrate 2 stelle (fig. 4). Premere nuovamente su COOL per impostare la temperatura a 22°C.
  • Seite 56 Impostazione tempo (timer) Il tempo di funzionamento può essere impostato da 0,5 a 7,5 ore premendo il tasto TIMER (tasto di funzione timer) da 1 a 5 volte. Il tempo impostato è visibile sullo schermo. Trascorso il tempo impostato, l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
  • Seite 57: Smaltimento

    Manutenzione  Spegnere prima il dispositivo e poi estrarre la spina dalla presa.  Pulire regolarmente la superficie del dispositivo con un aspirapolvere o pulirlo con un panno umido strizzato. Dopo la pulizia, posizionalo in un luogo all’ombra e fresco esposto ad un flusso d'aria moderato per lasciarlo asciugare.
  • Seite 58: Tekniske Oplysninger

    Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Det er et godt valg! Vi håber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne brugsanvisning opmærksomt, og forstår den helt og holdent, før du tager enheden i brug. Vær særligt opmærksom på...
  • Seite 59: Sikkerhedsadvarsler

    Etiket på apparatet med tekniske oplysninger Sikkerhedsadvarsler Generelle advarsler 1. Dette apparat er udelukkende egnet til brug i campingvogne og campers. 2. Sørg til enhver tid (også under transport) for, at hele apparatet står lodret. Har hele apparatet alligevel ligget (delvist) vandret, så vent 2 timer, før det tages i brug.
  • Seite 60 7. Apparatet har indvendigt varme og/eller glødende og gnistende dele. Brug ikke apparatet i nærheden af gasflasker og gasledninger. Det fører til eksplosions- og brandfare! Hold mindst 1 meters afstand. 8. Brug apparatet ikke i nærheden af stærkt brandfarlige eller eksplosionsfarlige stoffer eller brændstoffer.
  • Seite 61 Elektrisk sikkerhed 1. Dette apparat er udelukkende egnet til brug i en campingvogn/camper. 2. Anvend udelukkende det stik, der er monteret på apparatet fra fabrikken, og ingen andre metoder til tilslutning! 3. Apparatet skal tilsluttes i henhold til de nationale ledningsforskrifter.
  • Seite 62 udført af personer uden de rette kompetencer annullerer garantien og kan føre til farlige situationer! Beskrivelse Indendørs og udendørs enhed indendørsenhed, justering af luftstrømmen, håndtag, luftudgangsgitter, kontrolpanel udendørs enhed, monteringsbeslag, forbindelsesledning Kontrolpanel, se kapitlet "brug" for forklaring af kontrolpanelet.
  • Seite 63 Installation Installation uden støtteplade Monter de store bøjler til den udvendige del af klimaanlægget ved at fæstne to skruehætter på tværs pr. beslag. (To skruer sidder allerede hvor de skal, mens to skruehætter leveres separat). Hæng den ydre del på sin plads ved vinduet. Sæt den indre del på et bord el.lign. Bemærk: På...
  • Seite 64 Nu kan den indre del skubbes over støttepladerne. Brug Vær før brug opmærksom på:  at EUROM AC2401 er beregnet til brug ved følgende omgivelsestemperatur: maks. 42 °C ved højt ventilatortempo (high speed) maks. 38 °C ved lavt ventilatortempo (low speed).
  • Seite 65  at apparatet ikke er placeret i nærheden af en varmekilde eller i direkte sollys.  at vinduer og døre er lukket, træk gardinerne for og luk lugerne i de timer på dagne med mest sol.  At filtrene er rene Instruktioner ...
  • Seite 66 Køleknap (cool) Tryk på "COOL"-knappen (det er køleknappen), for at indstille omgivelsestemperaturen til 28 °C. Skærmen viser 1 stjerne (fig. 3). Tryk igen på "COOL" for at indstille omgivelsestemperaturen til 25 °C. Skærmen viser 2 stjerner (fig. 4) Tryk igen på "COOL" for at indstille omgivelsestemperaturen til 22°C. Skærmen viser 3 stjerner (fig.
  • Seite 67 Tidsindstilling (timer) Betjeningstiden kan indstilles mellem 0,5 til 7,5 timer ved at trykke på TIMER- knappen (det er knappen til tidsindstilling) 1 til 5 gange. Den indstillede tid vises på skærmen. Efter den indstillede periode slukkes klimaanlægget automatisk. (fig. 7- 11).
  • Seite 68: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse  Sluk for apparatet og fjern stikket fra stikkontakten.  Rengør apparatets overflade regelmæssigt med en støvsuger, eller tør den af med en opvredet fugtig klud. Placer efter rengøring på et skyggefuldt, køligt sted med mild luftgennemstrømning for at lade det tørre. ...
  • Seite 69: Tekniska Data

    Tack Hjärtligt tack för att du valt att köpa en apparat från EUROM. Du har därmed gjort ett bra val! Vi hoppas att den kommer att fungera bra för det du tänkt ha den till. För att få ut så mycket som möjligt av apparaten är det viktigt att du noggrant läser denna bruksanvisning i sin helhet och förstår innehållet innan du använder...
  • Seite 70 Etikett med tekniska data på apparaten Säkerhetsvarningar Allmänna varningar 1. Apparaten är endast lämplig för användning i husvagnar och husbilar. 2. Se alltid (även under transport) till att hela apparaten står upprätt. Om hela apparaten (delvis) har legat ned ska du vänta i 2 timmar tills du använder den.
  • Seite 71 6. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är påslagen, inte ens kort! 7. Apparaten innehåller varma och/eller glödande delar. Använd inte apparaten i närheten av glasflaskor och gasledningar. Det medför risk för brand och explosion! Håll ett avstånd på minst 1 meter.
  • Seite 72 Elsäkerhet 1. Denna apparat är endast lämplig för användning i en husvagn eller husbil. 2. Använd endast kontakten som monterades på apparaten i fabriken och inga andra anslutningsformer! 3. Apparaten ska anslutas i enlighet med nationella föreskrifter för kabeldragning. 4. Kontrollera före användning att uttaget som du har tänkt använda är jordat, inte uppvisar några fel och stämmer överens med den spänning som är angiven på...
  • Seite 73 Reparationer som utförs av andra än fackkunniga medför att garantin upphör att gälla och kan leda till farliga situationer! Beskrivning Inomhus- och utomhusenhet inomhusenhet, luftflödesjusteringsdyna, handtag, luftutloppsgaller, kontrollpanel utomhusenhet, monteringsfäste, anslutningsledning Kontrollpanel: se avsnittet ’Användning’ för information om kontrollpanelen...
  • Seite 74 Installation Installation utan stödplatta Fäst de stora byglarna på luftkonditioneringens utomhusdel genom att sätta dit två gängade pluggar korsvis per bygel. (Två skruvar sitter redan på plats och två lösa gängande pluggar medföljer leveransen.) Häng utomhusdelen på plats vid fönstret. Ställ inomhusdelen på ett bord eller liknande.
  • Seite 75 (korrekt) utan istället läcker ut ur inomhusdelen. OBS: risk för vattenskador.  luften som kommer in i och lämnar apparaten inte blockeras.  du inte låter EUROM AC2401 hänga kvar vid resor.  apparaten inte placeras i närheten av en värmekälla eller direkt solljus.
  • Seite 76  fönster och dörrar är stängda och gardiner och luckor är igendragna under dygnets soligaste timmar.  filtren är rena Instruktioner  Ta bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn.  Kontrollera att apparaten inte uppvisar några skador. Använd inte en skadad eller defekt apparat utan kontakta istället din återförsäljare.
  • Seite 77 COOL-knapp Tryck på ’COOL’-knappen (dvs. kylningsknappen) för att ställa in omgivningstemperaturen på 28 °C. På skärmen visas 1 stjärna (bild 3). Tryck på ’COOL’ en gång till för att ställa in omgivningstemperaturen på 25 °C. På skärmen visas 2 stjärnor (bild 4). Tryck på...
  • Seite 78 Tidsinställning (timer) Genom att trycka in TIMER-knappen (dvs. tidsinställningsknappen) 1 till 5 gånger kan du ställa in apparatens körtid på mellan 0,5 och 7,5 timmar. Den inställda tiden visas på skärmen. När den inställda tiden har förflutit stängs luftkonditioneringen av automatiskt (bild 7–11). Automatisk kondensvattenavledning När kondensvattnet i inomhusdelens uppsamlingsskål har nått en viss mängd (0,8 l) leder pumpen automatiskt ut vattnet till kondensorn i utomhusdelen.
  • Seite 79: Underhåll

    Underhåll  Stäng först av apparaten och ta ut kontakten ur uttaget.  Rengör regelbundet apparatens yta med en dammsugare eller torka av den med en urvriden fuktig trasa. Efter att apparaten har rengjorts ska du placera den på en sval plats i skuggan med lätt luftflöde och låt den torka.
  • Seite 80: Tekniske Data

    Takk Takk for at du har valgt et EUROM-apparat. Du har gjort et godt valg! Vi håper at du blir godt fornøyd med apparatet. For å få mest ut av apparatet, er det viktig å lese og forstå brukerhåndboken nøye og fullstendig før apparatet tas i bruk.
  • Seite 81 Merking med tekniske data på apparatet Sikkerhetsadvarsler Generelle advarsler 1. Apparatet er kun egnet for bruk i campingvogner og campingbiler. 2. Pass på at hele apparatet står rett opp og ned til alle tider (også i løpet av transport). Vent 2 timer før bruk hvis apparatet likevel skulle ha blitt liggende helt eller delvis horisontalt.
  • Seite 82 7. Innsiden av apparatet inneholder varme og/eller glødende og gnistrende komponenter. Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet av gassylindre eller gassrør. Dette kan forårsake eksplosjoner eller brann! Oppretthold en distanse på minst 1 meter. 8. Ikke bruk apparatet nær brennstoff, brennbare materialer eller materialer som lett kan eksplodere.
  • Seite 83 Elektrisk sikkerhet 1. Apparatet er kun egnet for bruk i campingvogner og campingbiler. 2. Bruk kun støpselet montert på apparatet fra fabrikken, og ingen annen tilkoblingsmåte! 3. Apparatet må kobles til iht. nasjonale forskrifter for elektriske installasjoner. 4. Kontroller hvorvidt kontakten som skal brukes er jordet, ikke har synlige skader samt hvorvidt spenningen på...
  • Seite 84 Beskrivelse Innendørs og utendørs enhet Innendørsenh Tapp for justering av luftretning Kontrollpanel Håndtak Utluftingsgitter Festebrakett Utendørsenhet Koblingsledning Kontrollpanel, se avsnittet "bruk" for en forklaring av kontrollpanelet...
  • Seite 85 Installasjon Installasjon uten støtteplate Uten støtteplate Utendørsenhe Fest de store brakettene til utendørsenheten på klimaapparatet ved å stramme til vekselvis to håndskruer i kryss per brakett. (To håndskruer sitter allerede på plass, og to håndskruer medfølger i leveranseomfanget til apparatet). Heng utendørsenheten på...
  • Seite 86 Deretter, skyv innendørsenhet over støtteplatene. Bruk Pass på følgende før bruk  EUROM AC2401 må driftes med en omgivelsetemperatur på maks 42°C på høy viftehastighet (høy hastighet) og maks 38°C ved lav viftehastighet (lav hastighet).  Apparatet må ikke henge skjevt eller skrått.
  • Seite 87  Ikke plasser apparatet nært varmekilder eller i direkte sollys.  Vinduer og dører må være lukket, og gardiner eller persienner må være stengt i løpet av de varmeste tidene av døgnet.  Filtrene må være rene. Instruksjoner  Fjern emballasjen og hold disse unna barns rekkevidde. ...
  • Seite 88 Kjølingknapp (kjøl) Trykk på KJØL-knappen (knappen for kjøling) for å stille omgivelsestemperaturen til 28°C. Skjermen vil vise én enkelt stjerne (fig. 3). Trykk KJØL på nytt for å stille omgivelsestemperaturen til 25°C. Skjermen vil vise to (2) stjerner (fig. 4). Trykk KJØL på...
  • Seite 89 Tidsbryter Driftstid kan stilles inn mellom 0,5 og 7,5 timer ved å trykke TIDSBRYTER-knappen én til fem ganger. Konfigurert tid vises på skjermen. Klimaapparatet vil automatisk slås av etter angitt tidsforløp. (fig. 7-11). Automatisk tapping av kondensvann Så snart kondensvannet i oppsamlingskaret til innendørsenheten når et spesifikt nivå...
  • Seite 90 Vedlikehold  Først, slå apparatet av og fjern støpselet fra kontakten.  Rengjør apparatets øvre overflate regelmessig med en støvsuger eller en lett fuktig klut. Etter rengjøring, plasser apparatet i et kjølig område med skygge og mild luftgjennomstrømning for å la det tørke. ...
  • Seite 91: Tekniset Tiedot

    Kiitos Kiitokset EUROM-laitteen valinnasta. Olet tehnyt hyvän valinnan! Toivottavasti laite toimii täysin odotuksiesi mukaisesti. Jotta saat laitteesta kaiken hyödyn irti, on tärkeää että luet ja ymmärrät käyttöohjeet kokonaisuudessaan ennen laitteen käyttöä. Käyttöohjeiden tarkoitus on suojella sinua ja ympäristöäsi. Säilytä käyttöohjeet, jotta voit palata niihin tarvittaessa. Älä hävitä pakkausta, sillä...
  • Seite 92 Laitteen tekniset tiedot kertova arvokilpi Turvallisuusvaroitukset Yleiset varoitukset 1. Laitetta saa käyttää ainoastaan matkailuvaunuissa ja -autoissa. 2. Laite on pidettävä aina (myös kuljetuksen aikana) pystyasennossa. Jos laite on kuitenkin ollut kallellaan (kokonaan tai osin), sen on annettava olla pystyasennossa 2 tunnin ajan ennen käytön aloittamista.
  • Seite 93 Älä käytä laitetta kaasupullojen tai -putkien välittömässä läheisyydessä. Se voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Pidä laite vähintään 1 metrin etäisyydellä niistä. 8. Älä käytä laitetta polttoaineiden tai helposti syttyvien tai räjähtävien materiaalien läheisyydessä. Älä myöskään käytä maaleja, puhdistussuihkeita, hyönteiskarkotesuihkeita jne. laitteeseen tai laitteen lähellä, sillä...
  • Seite 94 2. Käytä vain valmistajan laitteeseen asentamaa virtapistoketta. Kytkemiseen ei saa käyttää muita välineitä! 3. Laite on kytkettävä paikallisten määräysten mukaisesti. 4. Tarkista ennen käyttöä, että pistorasia on maadoitettu ja ehjä ja vastaa jännitteeltään laitteen arvokilvessä annettua jännitettä. Takuu ei kata väärän jännitteen aiheuttamia vaurioita. 5.
  • Seite 95 Kuvaus Sisä- ja ulkoyksikkö Sisäyksikkö Ilmavirran suunnan ohjain Ohjauspaneeli Kädensija Ilmanpoisto- Kannake säleikkö Ulkoyksikkö Liitäntäputki Lisätietoa ohjauspaneelista on kohdassa ”Käyttö”.
  • Seite 96 Asennus Asennus ilman tukilevyjä Ilman tukilevyjä Ulkoyksikkö Kiinnitä kannakkeet ulkoyksiköön kiristämällä poikittain kummankin kannakkeen kaksi sormiruuvia. (Kaksi ruuvia on paikallaan ja kaksi ruuvia on erillään pakkauksessa.) Ripusta ulkoyksikkö paikalleen ikkunaan. Aseta sisäyksikkö pöydälle tai vastaavalle tasolle. Varoitus: kannakkeiden sisäpuolella on irrotettava osio. Osiot on irrotettava tietyissä...
  • Seite 97 Kiinnitä tukilevyt kannakkeisiin sormimuttereilla tilan sisäpuolelta käsin. Liu’uta sitten sisäyksikkö paikalleen. Käyttö Huomioi seuraavat seikat ennen käyttöä:  EUROM AC2401 -laitetta saa käyttää suurella nopeudella (HIGH-asetus) enintään 42 °C:een lämpötilassa ja pienellä nopeudella (LOW-asetus) enintään 38 °C:een lämpötilassa.  Laitetta ei saa ripustaa kallelleen tai vinoon.
  • Seite 98  Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteen läheisyyteen tai altistaa suoralle auringonvalolle.  Ikkunat, ovet, verhot ja kaihtimet on pidettävä suljettuina päivän kuumimpina tunteina.  Suodattimet on pidettävä puhtaina. Ohjeet  Irrota pakkausmateriaalit ja säilytä ne lasten ulottumattomissa.  Tarkista, että laite on ehjä. Jos laite on vaurioitunut tai viallinen, älä käytä sitä vaan palauta se jälleenmyyjälle.
  • Seite 99 COOL-painike (jäähdytys) Kun painat COOL-painiketta (jäähdytyspainiketta), lämpötila-asetus on 28 °C. Näytöllä näkyy yksi (1) tähti (kuva 3). Paina COOL-painiketta uudelleen, jos haluat asettaa lämpötila-asetuksen 25 °C:een. Näytöllä näkyy kaksi (2) tähteä (kuva 4). Paina COOL-painiketta uudelleen, jos haluat asettaa lämpötila-asetuksen 22 °C:een.
  • Seite 100 Timer-painike (ajastin) Käyttöaika voidaan asettaa 0,5–7,5 tuntiin painamalla TIMER-painiketta 1–5 kertaa. Käyttöaika näkyy näytöllä. Kun käyttöaika päättyy, laite sammuu automaattisesti (kuvat 7–11). Kondenssiveden automaattinen poisto Kun sisäyksikön keruuastian kondenssiveden määrä ylittää enimmäisrajan (0,8 l), vesi pumpataan automaattisesti ulkoyksikön lauhduttimeen. Ulkoyksikössä osa vedestä...
  • Seite 101: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Kunnossapito  Sammuta laite ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.  Puhdista laitteen yläpinta säännöllisesti imurilla tai nihkeällä pyyhkeellä. Anna laitteen kuivua puhdistamisen jälkeen viileässä ja varjoisassa paikassa, jossa on riittävä ilmanvaihto.  Nosta suodatinkehys laitteen yläosasta ja puhdista suodatin imurilla tai puhtaalla vedellä. Anna kuivua edellä kuvatun mukaisesti ennen kuin asetat suodattimen takaisin paikalleen.
  • Seite 102 Declares that the following device is in sole responsibility Product : Vehicle/Caravan Air Conditioner Brandname : EUROM Model : AC2401 Article number: 380019 379990 (Swiss plug) Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic Compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 104 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 300920...

Diese Anleitung auch für:

380019379990

Inhaltsverzeichnis